Полная версия
Меж двух огней. Книга 1. Шёпот грядущего
– Вы имеете в виду моего дядю? – спросила Валери.
Лорд Морзос утвердительно кивнул:
– Да, моя принцесса. Лорд Мариарн тяжело обижен на вашего брата и покинул пост главы Белого Совета менее полугода назад. Его поддерживают многие соратники, но не думаю, что он осмелится предпринять какие-нибудь резкие шаги.
– А что насчёт нашего незаконного брата? Что слышно о Вулфире? – забеспокоилась Валери.
– Нам мало что известно. Разведчики передают, что основные его силы находятся на Западе, в Кхоноре. И что теперь он и все подобные ему «сторонники» зовут себя единым родовым именем Мельзис.
В разговор вмешался Кантас:
– Мельзис? Но это же…
– Да, так давно звали незаконнорождённого брата короля Аргоса Мудрого. Он спас брата от смерти и получил прозвище «Спаситель». А позже сам стал королём, после того как тот умер от чахотки, не оставив детей. Видимо, Вулфир с компанией метят на место его величества и считают, что они истинные спасители королевства. В столице его теперь называют Бастардов король, а совет, который он собрал наподобие Белого, – Бастардовым.
– Значит, от него исходит опасность? – Валери крепко сжала руку королеве, от чего та легонько вздохнула. – Прости, матушка… Это так?
– Боюсь, он крепко забрал себе в голову, что достоин быть королём.
Кантас удивился:
– Но ведь он столько всего сделал во время войны! Я знаю, он постоянно находился подле короля, вместе с принцами.
Лорд Морзос кивнул:
– Вы правы, и я думаю, именно это дало ему основание полагать, что он является истинным наследником короля Мефироса.
Яркие голубые глаза принцессы Валери вдруг потускнели, стали казаться синими:
– Я всегда любила его и восхищалась им. Но он оказался волком в овечьей шкуре… И что же вы теперь предпримете, лорд Морзос?
– Попытаюсь убедить вашего брата повременить с коронацией и дать нам время, чтобы мы смогли сосредоточиться на Вулфире. Война отняла у нас много сил, и никому не хочется возвращаться к этому кошмару… – лорд Морзос повернулся к Кантасу. – Я бы хотел чуть позже поговорить с вами наедине. А сейчас не могли бы вы оставить нас? Мне нужно поговорить с Её Величеством.
– Конечно, милорд, – поклонился Кантас.
И вместе с кастеляном вышел из комнаты. К принцессе просьба Морзоса не относилась, и она всё ещё держала руку матери.
Кантас спросил у Наргаса:
– Как думаете, решится ли Вулфир напасть на твердыню?
Тот немного задумался:
– Не думаю, что он способен на это. Если у него, конечно, ещё осталось что-то от прежнего славного мальчика, который бегал здесь, когда его мать решила навестить королеву. А если нет, то мы основательно подготовимся к осаде. Никому ещё не удавалось взять Твердыню Солнца! – на этой высокой ноте кастелян откланялся и спустился вниз.
Вести, которые принёс лорд Морзос, и вправду были мрачными. Кантас помнил, как в последний раз виделся с Вулфиром, сводным братом, героем вторжения, а до этого скромным, начитанным, как и он, любившим ездить верхом и стрелять из длинного лука, подаренного Вулфиру Его Величеством, когда тот был жив. Матерью Вулфира являлась принцесса Мерия – кузина короля и любовница. Красивая снаружи, но полная ядовитых змей внутри. Вулфир рассказал Кантасу однажды, что хочет жить подальше от матери и что ему гораздо лучше с отцом и законными братьями, чем с ней, но королеве это не нравится. Будучи старше Кантаса на шесть лет, Вулфир тепло к нему относился и учил его правильно седлать лошадь, чтобы не свалиться при езде, учил, как высчитывать направление ветра и стрелять без промаха. Вулфир не раз гостил в Снежном Городе, и они вместе с Вардасом – ещё одним незаконным братом от тети Кантаса – ходили на охоту в лес, играли в Потешной Башне – пятиметровом снежном сооружении, возведённом их предками, когда они были ещё детьми. С каждым поколением Башня становилась все больше и крепче, и все дети в округе – будь то хоть сын лорда, или же сын крестьянина – участвовали в импровизированной осаде. А после, мокрые и уставшие, они втроем плелись в горницу, где старые служанки, ругая, раздевали их и сушили одежду.
Теперь же этот брат решил захватить трон, сместив единокровного брата – короля Аргозара, – а за ним последовали и все остальные бастарды. И если они сейчас находятся в Кхоноре – значит, вся западная часть королевства, во главе с гранд-лордом Фергримом Кхорином по прозвищу Красная Борода, стоит за ним. Кантас не отрицал, что Вулфир находился в расцвете своих сил и подходил на роль правителя государства больше, нежели слабый и немощный семнадцатилетний Аргозар, проведший в постели огромную часть своей жизни. Но законное право наследования ещё никто не отменял, и Вулфир теперь всего лишь узурпатор, посягнувший на святое.
Эти мысли прервал скрип двери, и лорд Морзос, попрощавшись с королевой и принцессой, подошёл к Кантасу.
– Вы всё ещё здесь, это очень кстати. Давайте спустимся вниз, – предложил он.
Идя вниз по лестнице, лорд обратился к Кантасу:
– Как вы уже понимаете, у нас теперь много проблем, которые нужно решать. Большую часть времени теперь я провожу в седле или повозке, что, конечно же, сказывается на моем здоровье. Я уже не так силен, как раньше, и не поспеваю за вами, молодыми, – улыбнулся лорд Морзос. – Но в эти времена нужно опасаться сторонних ушей, из-за чего мне приходится лично извещать нужных людей. Гонцам я уже не доверяю. Многие из тех, кого я посылал к нашим лордам, вызывающим опасения, не вернулись назад…
– И часто ли такое случается? – спросил Кантас.
– Слишком часто, к сожалению. Вам мне тоже нужно кое-что передать, – он вытащил свиток из-за пазухи и вручил Кантасу. – Сторонников у Его Величества становится всё меньше, а враги множатся с невиданной быстротой. Мы будем рады видеть вас с нами и надеемся, что пример вашего дяди Ларгаса вдохновит вас на службу законному королю.
Развернув свиток, Кантас прочёл его. В нём говорилось о том, что король Аргозар лично требует его к себе в столицу и приглашает стать одним из членов обновлённого Белого Совета.
– Это очень щедрое предложение, и было бы невежливо отказывать Его Величеству, – сказал Кантас, сворачивая свиток.
– Да, невежливо, – подтвердил лорд Морзос.
Кантас поклонился:
– Благодарю вас за письмо, милорд, и за оказанную честь. – И подумал: «Значит, вы решили сами проверить, насколько верны короне королева с принцессой и гарнизон замка из пяти тысяч солдат. Но зачем вам нужен я?..»
Морзос кивнул:
– Был рад встрече. Теперь же мне нужно немедля покинуть вас, государственные дела не ждут отлагательств.
– Удачного пути, – попрощался Кантас, провожая взглядом Морзоса, уже командовавшего своим людям собираться в путь.
Ещё раз перечитав письмо, Кантас начал догадываться об истинной причине своего назначения. Кантас нужен им для того, чтобы показать лордам и простым людям, что они готовы принять даже такого как он, чтобы усмирить бастардова короля, который с каждым днём завоёвывал всё больше народной поддержки.
С этими невеселыми мыслями Кантасу пришлось пойти в сад, где, видимо, всё ещё находились его брат и сестра. Когда он пришёл туда, послышались их весёлые голоса. Просторный сад с красивыми деревьями, на которых белели листья, слепил глаза. Десятилетняя Арнелия и семилетний Нордас играли в догонялки, мелькая между деревьями. Мальчик бегал за сестрой, но тщетно – её ноги были быстрее. Оба остановились, когда увидели Кантаса.
– Братик! Ты пришёл поиграть с нами? – спросил Нордас.
– Нет, иначе вы каждый раз будете побеждать, – с улыбкой ответил ему Кантас. Мальчик уже почти догнал сестру по росту и, подражая старшему брату, отращивал длинные волосы. Многие говорили, что Нордас очень похож на Кантаса в детстве. А сестра Арнелия хоть и была ещё ребенком, но очень ответственно относилась к своим обязанностям и присматривала за Нордасом.
– Ты скромничаешь, старший брат! – большие голубые глаза Арнелии сузились. – Мы знаем, что ты хороший бегун. И отличный воин.
– Да, точно! Никто не устоит перед твоим мечом, и ты всех победишь, да? – Нордас изобразил взмах невидимым оружием. – Отец не смог выиграть войну, но лишь потому, что тебя там не было. Он бы не умер, если бы ты защитил его.
Мальчишка восхищался королём, и даже смерть его величества два года назад не изменила мнения Нордаса о нём.
– Что толку сейчас об этом говорить? – сказала Арнелия. – У нас остался Кантас, сестрёнка Валери и королева. Да и дядя Ларгас со своим флотом. Они смогут защитить нас, если что-то случится.
Кантасу показалось, что она о чём-то догадывается. Сестрёнка всегда славилась находчивостью и остроумием. Когда-нибудь она станет завидной невестой, пусть и рождена от незаконной связи. А у Нордаса уже имеются задатки великого воина. Нужно защитить их любой ценой и проследить, чтобы они выросли достойными людьми.
– Кстати, сейчас ещё рано для игр. Почему вы не на занятиях? – вспомнил Кантас о том, что каждое утро дети должны были проводить за учебой.
– Да, сегодня у нас арифметика и история, но учитель был занят приездом гостей, а нам надоело ждать его. Вот мы и решили здесь поиграть, – ответила Арнелия.
– Гости уже уехали, и, думаю, учитель Карнес сейчас будет весьма недоволен, если узнает, что вы не дождались его и сбежали. Марш на занятия! – скомандовал Кантас, но голос его был мягок.
– Хорошо, идём, Нордас, – сказала сестрёнка и взяла брата за руку. Едва они вышли из сада, как к Кантасу уже кто-то шёл. Это был посыльный королевы, и в руках у него был маленький свиток.
«Ну что там ещё», – подумал Кантас.
– Милорд Кантас, только что прибыл почтовый голубь и принёс это. Адресовано вам, – с этими словами посыльный вручил бумагу Кантасу. – Он прилетел с Огненного Острова.
«Вулфир», – тут же пронеслось у Кантаса в голове.
– Благодарю, – сказал он посыльному и направился в свою комнату. Там он распечатал свиток, скреплённый королевской печатью. Видимо, Вулфир решил не менять её вид и придерживаться официального. Кантас начал читать.
«Дорогой брат. Прости, что не могу лично сказать тебе это, думаю, ты понимаешь, почему. Я принял на себя обязанности короля Арзакии, хоть многие и отрицают мое право на трон. Я и сам никогда не смог бы представить, что когда-то настанет такое время. Но ты знаешь, кто я и что я сделал ради своей Родины, которая решила отставить меня от командования войсками и сослать как преступника на холодную смерть к Вратам Арзара. Поэтому я решил взять инициативу в свои руки и с боем забрать то, что принадлежит мне. Наш покойный отец всегда относился ко мне с большей любовью, нежели к новоявленному королю Аргозару, мальчишке, только недавно вставшему с постели. Но не бойся, я не братоубийца и проливать родную кровь не собираюсь. Все воины Кхонора и их корабли стоят за мной, а также те арзакийцы, что решили служить настоящему наследнику короля Мефироса. Наши с тобой братья командуют моими войсками, и все мы ждём, что ты как можно скорее присоединишься к нам. Арнелия и Нордас тоже могут приехать с тобой, и я всегда буду им рад. Кантас, от нас зависит судьба нашего королевства, величие имени рода Арзаринов. Во имя Арзара, прошу тебя ответить мне незамедлительно! Твой брат и истинный король, Вулфир».
Кантасу тяжело было читать это письмо, тем более тяжело было принимать после этого какое-либо решение. День изобиловал событиями, и Кантас совсем не удивился, когда пришёл тот же посыльный и с каменным лицом принёс ещё одно послание. На сей раз, это действительно было письмо – в красивом конверте с печатью лорда Драконьего Логова. Принц Мариарн Арзарин писал кратко, но посыл его был ясен. Прибыть немедленно в его замок для дела государственной важности. У Кантаса голова закружилась от этих писем, а он ведь ещё не отошёл от приезда лорда Морзоса и его вестей… Сказать ли обо всем королеве и принцессе? Как они воспримут его слова? И что будет с младшими, если он примет неверное решение?
Три письма, три претендента на трон, ждущие, что он присоединится к одному из них.
Первый, Аргозар Арзарин, который после грядущей коронации будет именоваться Аргозаром III, был четвертым и последним законным сыном короля Мефироса, большую часть жизни проведшим в бреду или же во сне, после того как в шестилетнем возрасте упал в ледяные воды Северного моря. Многие именно после этого случая сбросили его со счетов, так как ни один человек королевской крови не боялся холода и мог часами проводить на снегу без одежды. Кантас много раз видел его в Марзенгатте, столице Арзакии, неподвижно лежащим в своей роскошной кровати с одеялами из шкур белого медведя. Лицо его было исхудавшим и походило на лик мертвеца, а серебряные волосы доходили до пояса. При этом он казался красивым и несчастным юношей, которому не повезло в детстве. Момента его чудесного бодрствования Кантас не увидел и не знал, как он выглядит сейчас.
«Проснулся бы он, узнай наперёд, что ждёт его в этом жестоком мире?»
Второй претендент – или же узурпатор, как его описал в своем кратком письме принц Мариарн – был бы идеальным претендентом, если бы его родила королева Анрит, а не принцесса Мерия. Вулфир не забыл о брате и сестре Кантаса, за что тот ему был негласно благодарен. Но это не значило, что они будут в безопасности под его опекой, хоть у него и есть сильное войско, закалённое во многих битвах.
Третий же соискатель, уже успешно начинавший свое правление ещё до того, как пробудился Аргозар, и участвовавший в сражениях на южных землях рядом с братом-королём, в глазах многих казался самым достойным из претендентов. Мариарн Арзарин, ещё при жизни брата-короля получивший в свое распоряжение древний и величественный замок Драконье Логово и титул Белый Дракон, имел под своим командованием более сорока тысяч солдат, пеших и конных. Также занимал пост главы Белого Совета, пока полгода назад не покинул его, узнав о том, что проснулся последний сын покойного короля Мефироса. Теперь же он почти безвылазно пребывал в своем замке, находившемся на границе с южными королевствами и выгодно стоявшем на вершине Пылающих гор. Взять замок снаружи было невозможно, разве что только изнутри. Но Кантас сомневался, что такой суровый и верный идеалам человек, как Мариарн Арзарин, захочет отобрать власть у своего племянника, каким бы ничтожным тот ни казался.
Сложив все три письма на резном позолоченном столе, Кантас должен был сделать выбор, последствия которого в будущем могли стоить ему жизни. Подумав минуту, он схватил разом все бумаги и швырнул в огонь. Их свет отражался в голубых глазах Кантаса, и казалось, что лёд и пламя, извиваясь, кружили в безумном танце…
ГЛАВА 5. ЗАПАД
За шесть дней до.
На завтрашний день, за завтраком, Клаус поделился своими мыслями с Жозефом. Тот, как это и ожидалось, был весьма удивлён, его настораживала решимость Клауса добраться до истины.
Жозеф, наливая подогретое вино в кубок Клауса, сказал:
– Милорд, мы находимся в очень опасной ситуации. Я распорядился вчера отмыть тело погибшего и приготовить к упокоению. Доспехи мы почистили и держим у кузнеца. Но я вынужден ещё раз спросить у вас, должны ли мы написать вашему лорду-отцу и вашим братьям, чтобы они немедля приехали и разобрались во всём сами?
Клаус, жуя кашу, ответил:
– Да, но я не хочу оставаться позади, когда они прибудут. Я хочу сначала сам разобраться в том, что именно происходит.
– Вынужден напомнить, что у нас нет лишних сил для поиска виновных в смерти того рыцаря. А вы предлагаете покинуть деревню и отправиться в путь, полный опасностей, из-за призрачных предположений. Ваш отец посчитал бы это весьма неразумным, – пододвигая кубок, сказал целитель.
– Он так считает или ты?
– Это неважно, я не могу подвергать вас такому риску. Если вы думаете, что убийцы того рыцаря прибудут к нам за ответом, то нашим долгом является предупредить обо всём ваших братьев и с войском отбиться от угрозы, – многозначительно взглянув, констатировал Жозеф.
– Да, так бы я и поступил. Если бы был одним из братьев. Но я – это я. И не могу упустить возможность доказать свою отвагу.
– Я не сомневаюсь в вашей отваге, но благоразумие должно подсказывать вам, что ваш план обречён на провал, – с грустью заметил Жозеф и встал.
«Владыка», – шепнул вдруг призрачный голос.
– Сядь. Я ещё не договорил, – с напускной грозностью сказал Клаус – и целитель вернулся на место.
– Мы пойдём на Север не одни, а соберём отряд. Человек двадцать должно хватить. Остальные останутся в деревнях и будут готовы при случае дать отпор тем, кто придёт за футляром.
– Мы подвергнем жителей опасности, – покачал Жозеф головой.
– Знаю. Именно поэтому мы отвлечём внимание убийц на себя. А когда они подберутся к нам, то мы сразимся с ними и отдадим в руки правосудия. И футляр благополучно вернётся к хозяину.
– Из ваших уст все кажется простым, но я вижу много палок, которые так и несутся в колёса. Как мы сможем отвлечь убийц от мирных людей? Как мы заставим их идти за нами? Как мы поймаем их в ловушку и чудесным образом всех разом сокрушим? Я знаю, что вас обучали именитые рыцари, но, к сожалению, многие здешние мужи подобным мастерством похвастаться не могут. На одно их обучение азам владения оружием уйдет не меньше трёх недель…
– Тогда заплатим наёмникам. Я слышал, что в пяти милях отсюда есть трактир, в котором они десятками ошиваются.
– Я знаю об этом, но этот сброд скорее предаст вас и заберёт футляр себе, чем поверит вашим словам и пойдёт вместе с нами. И – кто знает – может, там и скрываются те самые убийцы…
– Тогда посоветуй мне, что нам делать. Но только до приезда моих родичей. С этой ситуацией мы должны разобраться сами. И скорее.
Жозеф встал из-за стола:
– Если вы уверены и действительно хотите этого, то я что-нибудь придумаю. Хоть я и категорически против. Ждите меня возле бакалейной лавки после обеда – и, подмигнув, Жозеф вышел из столовой ратуши.
Клаус не спал всю ночь, вынашивая план, и думал, что выбрал верный путь. Слова Жозефа слегка подорвали его решимость, но вкус новых успехов уже глубоко засел в его мыслях. Однако на кого же оставить деревни, пока не прибудут братья с солдатами, если Жозефа он возьмёт с собой? Тот мрачный священник, Мариус, хорошо управлялся до его приезда, и верным решением будет посвятить его в свои планы, не углубляясь в детали. Много времени его поездка не должна занять, и никто в Кресслэнде не должен догадаться об этой авантюре. Когда братья приедут в деревню, то жители честно должны ответить, что ни о каком футляре и рыцаре, при котором он находился, они не слышали. Нужно сказать об этом Жозефу, пусть тот поговорит с теми тремя латниками и кузнецом, чтобы держали рот на замке.
Войдя в свою комнату на втором этаже ратуши, заменявшей гостиницу, Клаус открыл тяжёлый дубовый сундук и проверил, на месте ли футляр. Клаус не притрагивался к нему со вчерашнего дня – тот всё ещё золотился на дне сундука. Клаус посмотрел на футляр и увидел своё отражение – больше никаких лиц видно не было.
Наконец пришло время обеда, и Клаус с нетерпением направился к бакалейной лавке, где снаружи его ожидал Жозеф.
– Вы пришли рано. Пока не все собрались, но мы подождём, идёмте, – позвал он за собой. Вместе они прошли за лавку, где на небольшом пустыре между двумя домами располагался старый деревянный стол. На нём лежал пустой свиток, а рядом перо и чернила. Рядом со стеной, прислонившись спинами, стояли пятеро человек. И Жозеф поспешил их тут же представить:
– Откликнулись немногие, за одним даже пришлось послать в Филсуотер. Он-то и задерживается. С вашего позволения, здесь находятся братья Барен, Боден и Бэген (каждый из них поклонился, когда называли их имена), а это Карл – один из немногих местных поваров, согласившихся помочь нашему делу и предоставлять своё кулинарное мастерство в походе (низкий худой человечек с кислым видом слегка наклонил голову). Вот его главный дегустатор и помощник Трюгер (большой и толстый, он наклонился настолько, насколько ему позволял его объёмный живот). Это пока лишь те, кто смог подойти, но уверяю вас, будут и остальные, – с веселой улыбкой пояснил Жозеф.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.