Полная версия
Охота на Лиса
– Стабилизаторы убраны… Занимаю стартовую орбиту, – голос Наташи вернул его в реальность.
– Добро, – Джек, все еще ошеломленный зрелищем, которое снилось ему весь последний год, взялся за прокладку курса к астероидному полю. Он почти закончил, когда в наушниках раздался голос с сильным арабским акцентом.
* * *
Летные операции начались сразу, как только «Либерти» очистила джамп-точку Медина-Палладия. Первым стартовал Хокай раннего обнаружения в сопровождении двух F-218 «Рапира». Следом за ними с интервалами в 40 секунд устремились двойки перехватчиков обеих эскадрилий. Харперу в очередной раз удалось вписать старт Магнум в десять минут.
Макаллистер бросил взгляд на огромный навигационный экран командного центра «Либерти». Пара Рапир осталась охранять только что оставленную джамп-точку, другая пара получила задачу патрулировать второй и последний гиперпереход системы: Медина-Дамаск. Все остальные перехватчики на максимальном ускорении шли к планете, распределяясь по векторам, накрывающим все северное полушарие. Менее быстрый Хокай с сопровождением двигался немного позади, обеспечивая сканирование пространства перед истребителями. До выхода на дистанцию уверенного сканирования орбиты ему оставалось не более пятнадцати минут.
Информацию о начале блокады Медины адмирал отправил на Палладию десять минут назад и успел получить подтверждение Командующего Флотом. Теперь следовало заняться самым неприятным.
– Рубка связи, закрытый канал с губернатором Медины, – приказал он.
– Губернатор Аль Хомейни на связи, сэр. Шестой канал вашего терминала.
Макаллистер растянул губы в улыбке, которую сам считал дружеской, и повернулся к экрану, на котором возникло заспанное лицо араба средних лет, бессменного губернатора Медины в течение последней декады, Мустафы аль Хомейни.
– Приветствую вас, господин губернатор.
– О ! Салам алейкум, господин адмирал ! Сожалею, что приходится говорить с вами в таком виде, – губернатор поправил ворот толстого халата, – но мой секретарь утверждает, что дело срочное.
– Именно так, господин губернатор. Срочное и неприятное. По нашим данным на планете находится агентура противника. Возможно, одна или несколько хорошо оснащенных террористических групп. Только что я отдал приказ о полной блокаде системы Медина. Надеюсь, вы понимаете, что это означает.
– Но адмирал ! – челюсть губернатора отвисла уже при первых словах Макаллистера, теперь же он стал похож на выброшенную на берег, задыхающуюся жирную рыбу. – Вы не можете просто так блокировать Меди…
«Дружеская» улыбка слетела с лица вице-адмирала.
– Не только могу, я уже делаю это. Мои полномочия вам известны.
– Да, известны, но все же до тех пор, пока я губернатор…
– Я правильно понимаю: вы отказываетесь сотрудничать с ФЗК ?
– Я этого не сказал, – побледнел Аль Хомейни. – Однако…
– Тогда слушайте меня внимательно, – перебил Макаллистер. Немедленно объявите планету блокированной и отдайте приказ своим… сотрудникам беспрекословно оказывать содействие любым представителям ФЗК с соответствующими полномочиями. Хочу предупредить вас: в случае неповиновения планета будет не только блокирована, но и объявлена зоной карантина. Я понятно излагаю ?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Разведывательное управление Третьего Ударного Флота Земной Конфедерации
2
Jump point (англ), точка гиперперехода, ДТ – энергетически выгодная точка, позволяющая осуществить подпространственный переход в другую звездную систему. Поиском и картографированием джамп-точек на основе математических моделей звездных систем занимается Служба Дальней Разведки ФЗК. В развитых системах такие точки оборудованы стационарными комплексами навигации и предупреждения столкновений. На периферии – в лучшем случае навигационными буями. В военное время сторона, контролирующая ДТ, обычно контролировала всю звездную систему.
3
Scrambler (англ) – устройство, создающее электромагнитное поле, непроницаемое для средств дистанционного прослушивания
4
Hyperdrive (англ), гиперпривод – устройство, необходимое для пробоя пространства и осуществления гиперперехода. В качестве источника энергии используется активное вещество. Устанавливается на все виды крупных кораблей, тяжелые истребители, торпедоносцы, некоторые малые коммерческие корабли.
5
Hawkeye (англ) – название типа малого корабля авианосного базирования. Основное предназначение – платформа для средств раннего обнаружения, сканирования и радиоэлектронной борьбы. Оснащен гипердрайвом. Вооружения не имеет. Экипаж – два человека.
6
БИЦ – Боевой информационный центр. Наиболее защищенный отсек корабля, расположенный глубоко внутри цитадели. Экипажи часто называет БИЦ «мостиком», поскольку управление кораблем осуществляется из него.
7
Wing commander (англ). Командир авиагруппы (крыла), состоящей из нескольких эскадрилий. Обычно имеет звание капитана первого ранга, как и командир авианосца.
8
MIA – Missing In Action (англ) – пропавший без вести
9
ВСУ – вспомогательная силовая установка
10
МФД – многофункциональный дисплей