bannerbanner
Митинеида. Поэма
Митинеида. Поэма

Полная версия

Митинеида. Поэма

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Митинеида

Поэма


Эльфизаур Силириец

© Эльфизаур Силириец, 2019


ISBN 978-5-0050-9766-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Поэма Митинеида

Сочинения

Есипова Ия Владиславовна (15 лет)(Сочинения 1998—2001)(Начало записей 29 06 2001, окончена книга 03 02 2002)Поэмы«Митинеида» (1998)Есть в цветочной сторонеЗаветное местоИ случилось там такое…

Часть первая

1)

    Однажды ночью звезды горят    И, кажется, что – то они говорят…    Утром увидели – брезжит свет,    Но свет не обычный – мерцает.    Через несколько дней    Решили прознать, что же сияет.     Фульгор и Осилий полетели на место.    Предупредили: «Мы одни полетим!    Нас переполняет смелость,    Добро! Мы лучше умрем!    Не хотим предавать!2)    И вот, отвагой переполнен,    Фульгор отважный полетел!     В сердце его добро и отвага.     «Я лучше погибну, чем вид…»     И он бесстрашно, не робея,     Летит он к лотосу – цветку.     И меч свой длинный обнажает….     «Сейчас, сейчас! Не убегу!»     Странная вещь – тут все спокойно!     «Ну ничего! Уж посмотрю,     Что сильно так сияет тут!»     Фульгор в цветок тут залетает,     И что он видит?!     Лежит в цветке среди пыльцы     Младенец! Но какой красы…     Прекрасны кудри рекой льются,     И крылья… Свет от них лился!     Глаза прекрасны… На главе     Златые усики торчат!     Младенец на Фульгера смотрит     И говорит сам за себя:     «Возьми меня! Неси от сюда,»     Я не могу лежать, вот так, в пыльце!     Родителей у меня и нету…. Усынови меня! Прошу!     Неси меня в свою страну»     Берет Фульгор младенца в руки,     И вылетает из цветка.     Остолбенел Осилий, смотрит…     Фульгор летит же свысока…3) И восклицает во весь голос:«Ведь это эльф! Не нашей крови!Он может вырасти героем». —Так он сказал, и напоил младенцаНектаром Лотоса – цветка.И чудеса свершились вмиг…Летит Осилий. И он несетКусок листа и лепесток.Мгновенно эльфа завернул.И вот летит обратно в Лотос.Младенца же отнял Фульгор:«Не смей его и пальцем тронуть!Ему ничто еще пока не угрожает тут!Но придет час, герой восстанет»!

4)

Так и случилось.

Эльф рос так, как никогда никто не рос!

На второй день он говорил,

На третий день летал по саду,

А на четвертый, – фехтовал.

И не прошло и пяти суток,

Стал изъясняться лаконично,

Полет его, – жужжанья нет.

И это Лотоса секрет – нектара.

Вырос, и потому так быстро!

Но имя есть его! Какое?

Его назвали Митинеем.

Фульгор дал имя: «Меня слушай!

Тебя зовут так: Митиней. Запомни имя». —

Сказал он.

«Теперь эльф будет веселиться»! —

Сказал Осилий. Друг подумал:

«О! Как я счастлив! Я умыт

Росой душистой и пыльцой.

Мой Митиней, найденыш мой!

Веками буду жить с тобой.

Расти же смелым ты героем,

И без проблем владей мечом».


5)

Одна из бабочек, богиня,

На день рожденья не пришла.

Себя Аэлею звала.

Красивая она была.

А как же?! Крылья голубые,

Сияют нежно на закате,

Усы красивы и тонки.

Черные волосы сияют,

А грустные глаза глядят за горизонт.

Они большие. И прекрасны.

Аэля родилась недавно.

На розе крылья засушила

И полетела в Небеса.

Вокруг все – все ее любили.

А отец – Мастер – обожал.

Великий Мастер.

Да нанесла эта Судьба

Невинной девочке аж рану:

В нее влюбился (!) Митиней.

Любовь наносит ему травму:

Лишился насовсем ума!

Знакомство было вот такое…


6)

Летит Аэля вечерком,И видит Лотоса цветок.А колокольчик рядом рос.Там юный Митиней питался.Аэля ринулась туда.И видит – там сидит в цветкеПрекрасный эльф, и пьет росу,И есть с нектарами пыльцу.«Кто ты»? – испуганно спросилаАэля – юная богиня.А Митиней, а Митиней…Да только он ее увидел,Как сердце начало щемить.Закрыв глаза от восхищенья,Промолвил он: «Ты кто такая»?Она пропела ему сразу:«Меня зовут Аэля. РадаЗнакомству нашему».«Аэля… – замер Митиней, —Ведь это имя ТАК прекрасно!И что – то говорит мне ясно,Что будет в жизни мне ответ».«О чем ты думаешь»? – спросилаВдруг синекрылая Аэля.«Задумчивы глаза твои! ПрекраснейДалей всей Земли.А мое имя Митиней. Я полуэльф,Не эльф, не эльф»!«Прощай, прекрасный колокольчик!Прощай, мой милый Митиней»! —Сказала, да и улетела.А наш герой, наевшись сласти,Тут вылетает из цветов.И плачет горько, слезы трет.Да разве так, рукой, поможешь?Слезы любви текут ручьями.Упав в траву, герой подумал,Спросил себя: «Да что со мной?!Вдруг не иначе, как любовьВ меня вонзилась?!Если узнают, – я пропал…Она же бабочка, а я  не эльф,Я полуэльф.Не может быть…Я не могу без нее жить…Аэлю больше не увижу»! —Сказал так Митиней, вздохнул.Но успокоиться не смог.Тут полетел герой обратно,Но тут ему сказал Фульгор:«Ты полети к Мастеру, к нему.К Великому. Он тебя ждет.И это срочно».«Мне делать нечего. ПридетсяИдти туда, куда ты хочешь.Но я не знаю, что сказать».«А ты не бойся, и иди.Ведь нам к нему – то полпути»!«Мне все равно! Ее не видеть»!«Мы полетим, и ты все скажешь.Известно, – сердцу не прикажешь.Все знаю я! Твоя Аэля сидит там, ждет,Сердце болит, а он ей что – то говорит.Ведь прихожусь ей братом я!Если тебя усыновят,Тогда я буду очень рад.А то ты впроголодь живешь,Все думают, что пропадешь».«Ну если так, то полетим.Что от Великого хотим»?«Усыновленья твоего, – и все»… —Закончил речь Фульгор.

7)

Не мог сказать Великий Мастер

Ни слова в адрес Митинея:

Ведь юноша красив, как бог!

Но, наконец, договорился.

«Да, юноша, ты так прекрасен…

Тебя ведь Митиней зовут?

Я буду тебя так называть»

И громкий крик залу гласит.

Сразу Аэля вылетает.

Герой наш ждал чего угодно.

Но не такого…

И обморок обьял героя, и он упал

К ногам Фульгора.

Он не хотел Аэлю видеть,

Иначе б сердце разорвалось!

Аэля кинулась к нему,

Приподняла его главу,

Дала испить воды холодной.

Сказала шепотом почти:

«Зачем упал ты предо мной?

И что произошло с тобой?

Я ведь ждала чего угодно,

Но не такого от тебя.

Ведь я давно его искала!

Очнись же. Юный Митиней.

Я знаю, что с тобой случилось.

Влюбился. А в кого – не знаю».

А Митиней как раз очнулся.

И рассмотрел теперь Аэлю.

«Да. Это ты, ты та, кого я

Встретил в саду в тот день счастливый».

И больше слова не сказал.

Великий Мастер тут сказал:

«Я вижу, что ты очарован

Такой неземной красотой.

Теперь ты будешь моим сыном.

Ведь эльф – сын Лотоса, я знаю».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу