bannerbanner
Митиней за границей, или Хроники Фиреи
Митиней за границей, или Хроники Фиреи

Полная версия

Митиней за границей, или Хроники Фиреи

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Митиней за границей, или Хроники Фиреи


Эльфизаур Силириец

© Эльфизаур Силириец, 2019


ISBN 978-5-0050-9774-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Митиней за границей. Или Хроники Фиреи

Поэма, написанная мной в качестве эксперимента. Не судите строго, это продолжение «Митинеиды», если коряво вышло, то это просто потому, что мне было лет 12 – 13 тогда. Да плюс прошло лет 20 уже. Выкладываю старые рукописи, чтобы не пропал труд. Два дня редактирования и выправки свое дело сделали. Может и плохо, но все равно. Пусть будет. С уважением автор.


Замечательная поэма, полная любви, доброты, подвигов и смеха! Поэма состоит из шести частей.

«Фантастика – это нечто необычное, и чудесное, которое успокаивает душу и вселяет в нее радость от происходящего»


Автор.

Есипова Ия. 12 – 13 лет

ПРЕДИСЛОВИЕ

Никто, правда, никто не знает, как родились дети Митинея. Но однажды у всех насекомых возникло замешательство. Они хотели узнать, как родились Клэя, Силий, Альтонио, Миней, Фульгор и Аэля (Фульгор Малый и Аэля Малая).

Они родились пятнадцать лет назад. Много воды утекло, много времени прошло. За все это время никто не изменился.

Внезапно в Цветочной Стране прошел слух, что существует иная Цветочная страна, под названием Фирэа. Но, к сожалению, не было дороги, чтобы туда добраться. Но Лотос рассказал Митинею, как туда добраться. Он сказал:

– Не своротить камень с пути думою. Ты можешь светиться, у тебя есть меч, не сиди сложа руки! Детство твое прошло, вместе с юностью. Ты родился из дождя и цветов, да необычно ты родился! Аэля… Я знаю, что она будет по тебе скучать.

– О чем ты говоришь?! Что происходит?

– Скоро узнаешь.

– Я не понимаю!

– Подумай, и ты поймешь. Я, например, стал цветком из – за того, что мои враги захватили меня в плен и продали отцу Кабо и Бакре. Враги подтверждали, что я разозлил их, они судили меня! Я тогда, много – много лет назад, за двадцать лет до твоего рождения, был… эльфом! Я остался непоколебим, и тогда враги наложили на меня проклятие, чтобы я стал цветком Лотосом. За то, что я яростно отбивался от врагов, они… превратили меня в цветок. Теперь мне никогда не стать эльфом опять! Но есть один выход. Скоро ты его узнаешь. Но врачале тебе надо попасть в Фирэю. Отдай же кольцо своему сыну Фульгору. По этому кольцу его ты узнаешь.

– Но как?! Да! Я отдам кольцо.

Цветок исчез. Митиней не узнал, что делать. Но надел на передний палец руки Фульгору кольцо.

ПОЭМА

«МИТИНЕЙ ЗА ГРАНИЦЕЙ, ИЛИ ГЕРОИ ФИРЕИ».


1


Ночь наступила. Корабль готов.

Покинута всеми страна.

Осилий, Фульгор, Митиней с детьми

Ходят по палубе.

Плачет Аэля: «Не уходи»!

«Ты извини, но я должен все сделать».

Бабочки все рядом стоят:

«Прощайте! Счастья вам»!

Махая долго лепестком,

Митиней прощался со всеми.

Вот корабль отчалил,

Взлетела Аэля.

Поцеловав Митинея, сказала:

«Себя береги, и быстрей возвращайся», —

Смахнув с глаз слезу.

«Не беспокойся, – Клэя сказала, —

Будет все хорошо».


Солнце взошло. Жара наступает.

Кончились пища, вода.

Приплыли на озеро, но необычно

Это озеро было.

Цветочная страна уже дальше всего!

Герой не узнал того места.

«Отдохнем, сядем»! – скомандовал он.

Сели, слетел он на чистый песок.

Сразу вдруг остолбенел он:

«Это ведь место, где Осилий воскрес»! —

Пятно крови там было. Копья уже не было.

След ведь остался.

Вспомнил Осилий тут все.

«Помню хорошо я это место.

Не забыл его я».

«Скоро стемнеет. Поспим мы сейчас, но»…

Герой не успел и слова сказать,

Раздался рев, и страшен он.

И Митиней за меч схватился.

Не зря! Одна лягушка с той войны.

«Скорей, гитару мне»!

Но ведь уже, спустя столько времени,

Уже гитара не поможет.

«Стойте, друзья»! – Клэя кричит.

И плащ она с себя срывает.

Падает он на землю вдруг.

«Остановись, бессмертия же нет сейчас»!

Клэя очнулась.

Она шпагу берет.

Вонзает в лягушку. Согнулась шпага.

«Светись»!

Она засветилась. И свет не помог.

Вдруг небо стемнело. И звезды

Спустились с небес.

И звездный меч вдруг появился.

«Только этим мечом ты лягушку

Убьешь».

Она побежала, затем засветилась,

И звездным мечом ее поразила.

Взрыв прогремел. Лягушки уж нет.

Она растворилась. А меч звездами стал.

И плащ опять на Клэе появился.

Зато какой! Он весь из звезд.

И все вдруг Клэе поклонились.

«Ты будущая фея ведь»!

«Но я, – не фея. Я герой».

«Тучи идут. Сейчас будет дождь».

Пещеру нашли. Зашли все в нее.

«Как я устала»… – шепчет она.

Но молния вдруг в облаках заблистала.

«Клэя! Вставай».

«Сил моих нет».

«Тогда поспи. Так лучше будет». —

Сказал ей отец.


2


Страшная буря на море была.

Корабль тот в щепки разбило.

«Пойдем же! Пешком»!

«А куда нам идти»?

«Вперед и вперед». – Осилий сказал.

А впереди, – река Миуэла.

Спокойна только эта река.

На берегах тех много пыльцы,

Эльфы живут.

«Они нам помогут».

«Пошли».

Они шли две недели где – то,

Без отдыха, сна и другого.

И силы всех все, на исходе.


Надо сказать, что они шли и шли, без отдыха. Много было детьми Митинея, Осилием, Фульгором, и, конечно, самим Митинеем совершено подвигов. Вот несколько из них.


Силы на исходе уже. Местные жители

Встретили всех недружелюбно.

Победа не дается им.

Победа же далась герою, – Митинею.

Осилий сразился с самим командиром.

И ранил тот в спину его.

Не знал Осилий, что бессмертья нет здесь.

Он и погиб, на сей раз от меча.

Враги закопали его на кургане.

А ночью Митиней его к жизни вернул.

Осилий заново ожил.

Потом жестоко отомстил.

Врагов весь лагерь перебив.

Остались те, кто выжил в схватке,

И принялись просить пощады.

«Нам надо все дальше и дальше идти».

«Да. Надо».

Через некоторое время, пожив в лесу, герои из Цветочной страны отправились дальше.


Набрав провизии на месяц,

Отряд шел дальше.

И вот однажды, на поляне…


Рассказывает Митиней:

«Минея оставили мы на поляне,

Ушел я с дочерью Клэей и другими

За чистой водой из гор и родников.

Когда мы подошли к воде,

То крик Минея услыхали.

А вот когда вернулись сразу, —

Остались шпага, да волос пучок.

Звон шпаг был слышен далеко».

«Похитили моего брата… – сказала Клэя. —

Ты погляди, осталась кровь».

«Он крикнуть только и успел.

Его похитили СИЛИРЫ».

«А как это все понимать»? – спросила дева.

«Страна СИЛИРИЯ! И вот…»

И вышел воин, обьявив:

«И будет этот юноша у нас,

Пока страну ты не найдешь»!

Вдруг стрела мимо просвистела.

Из золота литая вся.

«Стрела Минея! Вот она».

А на стреле, листе зеленом,

Слова: «Я вырвусь из плена, сразу.

Прощайте»!

«Стрелок хороший наш Миней». —

Сказала Клэя.

И также ей сестра вторила.

«да нет, убьют они его»! —

Аэля сжалась вся в комочек.

И брат Фульгор ей дал пощечину легко.

«Да как ты смеешь?! Он герой»!

«Не выручай его, нас всех убъют»!

«Не можем мы брату помочь»… —

Отец главу печально опустил.

И сел на камень.


А что случилось с юношей Минеем?

Его схватили амазонки, похитив дерзко.

Силиры – эльфы.

Они опаснее Кабо.

Вооружены они мечами.

Воители, и все о них.

Царица их вела Минея.

Вот с ней – то он успел сразиться.

Прекрасный фехтовальщик был.

Но, к сожаленью, царица Лимэ

Дралась получше паренька.

Обезоружила красавца, а увела из – за любви.

Влюбилась в парня – с первого взгляда.

Ведь красота – страшная сила.

Связанный крепко, Миней пошел

За ней, как пленник.

Он не хотел на ней жениться, —

Миней не знал имя ее.

И рассуждал о своей жизни,

Идя с девицей рядом в шаг.

Такие эльфы – амазонки, и эльф он тоже.

И сделал вывод – все, свои.

Он амазонок – эльфов удивлял

Одним лишь видом, волосами,

Что на плечах лежали у героя.

Меч юноши понравился царице.

«Как же зовут тебя, храбрец»?

«Миней имя мое, я Митинея сын».

«Мы знаем Митинея, да». —

Ответили воители с царицей.

«Он спас Цветочную страну»…

«Скажи же имя свое, воин»… —

Сказала ласково царица Лимэ.

«Сказал я. А тебя как звать»? —

Спросил красавец.

«Меня зовут Лимэ. А ты»…

«Нас в жертву могут принести.

Как жаль, – бессмертия здесь нет».

«Все будт хорошо, не бойся». —

Миней сказал спокойно ей.

«Никто тебя не тронет здесь

По повелению царицы»…

«Куда идем мы, расскажи».

«Идем в мой замок, Миней прекрасный.

Откуда ты? Я знать желаю».

«Цветочная страна есть за полями,

Оттуда я и мой отец,

Сестры и братья, и друзья» —

Парень ответил, девой любуясь.

«Страна знакома мне. Там был Кабо, —

Враг страшный. А его сын еще страшнее.

Он нас опять замучает тогда,

Набегами, кровью, боями…

И нет покоя никому». —

Лимэ сказала.

Тогда Миней остановился

И руку поднял:

«Да никогда сего не будет!

Отец мой зарубил его».

И тут выходит один эльф.

«Герой ты, со своей семьей.

Тебя мне жалко. Но сразись со мной».

Пришлось исполнить его просьбу.

Никто не умер.


Везде был Митиней, сражаясь.

И две войны он перенес.

Не вынес лишь потерю сына.

С желаньем с жизнью распрощаться,

Ходил по берегу печальный.

Но Клэя братьев не бросала:

«Отец, пусти меня туда!

Минея вырву я из лап врагов» —

Она просила, и молила.

«Иди. Твоя Судьба свершилась». —

Сказал он. И заплакал дальше.


А в это время в замке Лимэ

Миней царицей любовался.

Но Клэя близко от него.

Тайно она туда пробралась,

А ночка поздняя была.

И голос брата услыхала.

Тихонько прошла мимо стражи,

Которых сладкий сон сморил.

И распахнула залы двери.

И там увидела Минея,

Его еще не развязали.

Сестра своим плащом махнула,

И стихло все.

То не понравилось царице.

Кто это?

И кричит она:

«Никто сюда войти не смеет

Из чужестранцев!

Под знаком смерти запрещаю»!

«Это моя сестра, царица!

Пусти ее!» – кричит Миней.

Слуга царицы стоял рядом,

А это пленный его враг, —

Кабо сын. Ну а Клэя

Аж дара речи потеряла.

«Я ведь его послала в Ад»!

«Да, ты послала меня в Ад,

Моя мельчайшая частица

Жива осталась, – и сейчас

Ты трупом из окна слетишь»! —

Ответил он.

«Ведь нету крыльев у тебя,

Дочь Митинея ты, воитель! —

Добавил он. —

Уже ты так не полетаешь»!

И сын набросил черный плащ

На плечи. Клэя меч схватила,

И дальше все звенят клинки…

Но у него заклятье было.

Плаща два, – алый и угольно – черный, —

Сияли пятнами цветов.

Заклятие в том заключалось,

Что тот враг гибнет только, если

Он будет ранен девой в место,

Куда сразили и Осилия когда – то.

Или же в рану старой дуэли

С ним же. Ему тот парень пробил броню.

Да плащ волшебный, рушится порог,

Внизу вулкан, жара сморила всех.

Не дрогнула храбрая дева.

«Ах, ты читаешь мои мысли»…

«А где копье мое»?

Оно так сразу появилось.

«Бессмертие ты потеряешь

Сегодня же! И»…

И тут же пять звезд на порог слетело,

С небес. К подмоге.

Пришли отец и братья выручать

Свою сестренку и дочурку.

Она же, зубы крепко стиснув,

Не отступает, бьет врага.

Последний шаг ступила Клэя,

И полетела в эту лаву.

Так оступившись.

Да не погибла, как другой,

А заявила, лишь коснувшись:

«Прощай, мой враг! Вот за Осилия тебе,

И за отца, и за Фульгора.

А это за меня» – и нет копья, оно сгорело,

Следом упав. И рана у врага смертельна.

Конец ему сразу пришел.

И нет и Клэи.

Царица плачет, восхищаясь:

«Она спасла нас, но погибла»!

Брат Клэи – Силий, – сказал так:

«Это ее последний подвиг.

И величайший».

Мерцанье воздуха явилось,

И молнии его пронзили.

Живая Клэя вновь стоит,

И кланяется Лимэ низко.

«Бессмертна я», – она сказала.

И после этого царица

Решила ей во всем признаться.

«Люблю я брата твоего! Люблю я

Милого Минея! Женись на мне,

Прошу тебя»!

Тот малость оробел с такого.

Отец же сыну улыбнулся.

Он ведь женился на Аэле.

Тогда она отца слепила

Своей неземной красотой.

«Отец, позволь мне это сделать.

Жениться на царице Лимэ.

Я люблю ее».

Отец добро дал. И тут сразу…

«Останься здесь, Миней, на время.

Вернусь к тебе, не беспокойся.

Пора идти нам дальше в путь». —

И Митиней исчез. И все.

После Аэля исчезает.

Кто – то ее похитил тоже.

И на шмеле.

И без вести исчезла дочь.

Отправилась семья в дорогу.

Достигли речки Милуэлы.

Всех эльфы с праздником встречали.

И давний друг героя Митинея

Встречал красавца со слезами.

А эльф по имени Мирель

Платок дарил:

«Беда тебя постигнет, коли

Этот платок будет потерян!

Себя храни! Но Фирея

Уж слишком далеко отсюда.

Дойдете до нее не раньше,

Чем через год.

Добра желаю! Прощай»! —

И все. Ушли к себе домой.

Такое вот предостереженье.


Герои на остров однажды попали.

В Долину Цветов. И удивились.

Поле цветов, края нету вообще.

Дурная молва же ходила про остров.

Что растения те убивают пришельцев.

Осилий сказал не ходить, что опасно.

Но не послушав его, нет сказали.

Фульгор же остался.

Над ним посмеялись, будто хочет погибнуть.

Решили поспать.

Фульгор через сон вдруг услышал:

Хлюпает что – то.

Цветочки, – и корень, и стебель,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу