Полная версия
Избранная
– И этот кто-то уж точно не вампир, – сказала я. – Если бы он был им, то он спокойно мог превращать их в вампиров, лишь укусив человека.
– Ты думаешь, что это человек? – спросил Брэд, взглянув мне в глаза.
Я покачала головой.
– Не думаю.
– Тогда кто? – спросила Лейси, перемещая свой взгляд то на меня, то на Брэда.
– Мы должны узнать это, – произнесла я, глядя прямо в глаза брату.
Вдруг послышался стук в дверь.
– Входи, Том, – произнесла Лейси.
– Мисс Джессика, – обратился дворецкий ко мне. – Я слышал, как человек издаёт какие-то шумы, похожие на стоны.
– Он приходит в себя, – произнесла я. – Спасибо, Том. Я сейчас приду к нему.
Том поклонился и ушёл.
– Мне надо идти, – сказала я, взглянув на брата и его жену. – Но мы продолжим наш разговор. А пока, Лейси, узнай ещё что-нибудь.
Она кивнула в знак согласия. Развернувшись, я направилась к двери. Но когда я подошла к ней, резко остановилась. Повернувшись, я посмотрела на Лейси.
– И если ты сможешь, то попробуй как-то узнать, зачем им нужен этот человек, – произнесла я и вышла из комнаты.
Войдя в свою комнату, я подошла к окну и взглянула на парня. Мне не хотелось находиться возле него, когда он очнётся. Я боялась не удержаться. Боялась, что убью его сразу, как только он очнётся.
Парень открыл глаза и посмотрел на меня. Около минуты он смотрел невидящими глазами, но потом резко сел. Его лицо сразу исказилось от боли. Он положил свою руку на рану и зажмурился, стараясь преодолеть боль. Кажется, он вспомнил нашу встречу, потому что через минуту посмотрел на меня глазами, в которых виднелся страх.
– Кто ты? – спросил он. – И где я нахожусь?
– Ты в моей комнате, – спокойно ответила я. – Тебе нечего боятся.
– А кто ты? – повторил он свой первый вопрос.
– Меня зовут Джессика. А вот кто ты?
– Я Ник. Ник Картер, – ответил он.
Когда он представился, мне показалось, что я слышала где-то эту фамилию, но вот только где именно, я не могу вспомнить.
Кажется, парень понял, что я ничего не сделаю ему плохого. Его лицо смягчилось, а в глазах исчез страх.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила я. – Рана сильно болит?
– Если не делать резких движений, то могу даже танцевать, – улыбнулся он. Увидев его белоснежную улыбку, мне и самой захотелось улыбнуться,
но я вовремя остановила себя. Внутри меня творилось что-то непонятное, что
я не могу объяснить. Что-то приятное, но пугающее одновременно. Повернувшись к окну, я взглянула на улицу.
Скоро рассвет.
– Могу я…
Ника перебил стук. Дверь открылась, и на пороге показался Том.
– Мистер Брэд просил передать Вам, мисс Джессика, что он бы хотел увидеться с вашим гостем, – проговорил дворецкий.
– Скажи ему, что мы скоро спустимся, – сказала я.
Том сделал поклон и вышел из комнаты.
– Пойдём, – я взглянула на Ника.
– Мне идти в таком виде? – спросил он, оглядывая себя.
– Пока ты был в отключке, я уже позаботилась о вещах, – я протянула рубашку Нику. – У тебя и моего брата один и тот же размер.
– А твой брат не будет против, если я надену его рубашку?
– Нет, – я покачала головой. – Надевай её и пойдём.
Глава 3
Подарок судьбы
Том и Лейси находились в столовой, когда мы туда зашли.
– Где Брэд? – спросила я их.
– Он скоро подойдёт, – ответила Лейси.
И в ту минуту она увидела Ника, стоящего за моей спиной. На её лице засияла радостная улыбка, а глазах появилось любопытство.
– А это, как я поняла, тот самый незнакомец, которого ты спасла, – произнесла она, подходя ко мне и наклоняясь к уху. – А он симпатичный.
Она прошла мимо меня и приблизилась к Нику.
– Меня зовут Лейси, – сказала она, протягивая руку Нику для пожатия.
– Ник Картер, – сказал он и пожал ее руку.
На его лице отразилось удивление.
– Что? – спросила удивлённа Лейси.
– Рука холодная, – ответил Ник.
– А это, – ухмыльнулась она. – Я просто замёрзла.
– Может, вы больны? – предположил он. – Вы просто бледная.
– Нет, – ответила Лейси и отпустила руку Ника. – Просто мы недавно переехали и из-за этого не успели загореть.
Ник улыбнулся Лейси и потом посмотрел на меня. Я всё это время стояла неподвижно, глядя в окно. Интересно, Лейси что-нибудь интересное добыла из этого чипа, который я ей дала?
– Что-то случилось, Джесс? – спросил он меня встревоженным голосом.
– О! Он уже сокращает твоё имя, – подмигнула мне Лейси.
Я лишь на неё взглянула равнодушным взглядом и ответила спокойно
Нику:
– Нет. Со мною всё в порядке.
– Ты так напряжёно выглядишь, – проговорил Ник.
– Джесс напряжёно выглядит? – услышала я за спиной голос брата.
Я повернулась и увидела улыбку на лице брата. Почему он улыбается? Что с ним? Ведь мы вампиры и питаемся такими, как Ник. Да ещё у него кровь так и соблазняет. Как при этом Брэд может спокойно себя вести, да ещё и улыбаться?
– Я Брэд, глава этой семьи, – представился брат, протягивая руку Нику. – И брат Джессики.
– Очень приятно познакомиться, – сказал Ник и скривил лицо, когда пожал руку Брэда. – Меня зовут Ник Картер.
После этих слов я увидела, как быстро изменилось выражения лица Брэда. Улыбка исчезла, глаза потемнели, а челюсть окаменела. Что-то не так? Неужели это имя что-то дало брату? Вот только что? Может, он знает что-нибудь?
– Может, что-нибудь выпьешь? – предложил Брэд, стараясь сделать выражение лица миролюбивым.
– Нет, спасибо, – сказал Ник. – Мне пора идти. Скоро на работу, и я не хотел бы опаздывать.
– Конечно, мы всё понимаем, – улыбнулся Брэд. – Джесс отвезёт тебя.
Брэд посмотрел на меня с улыбкой. По его улыбке было понятно, что он напряжён.
– Пойдём, – сказала я Нику и направилась к двери.
– Да, – кивнул Ник и повернулся к остальным. – До свидание. Было приятно с вами познакомиться.
– Нам тоже, – улыбнулась Лейси.
– До свидания, – сказал Брэд.
Ник вышел из столовой следом за мной. Пока мы шли до гаража, Ник ничего не говорил, лишь изредка поглядывал на меня, а я смотрела только перед собой.
– Они милые, – сказал Ник, когда мы сели в мою машину.
Милые? Он что издевается? Он сейчас назвал вампиров милыми? Если бы он узнал, кто мы такие, то его сейчас здесь не было.
– Почему ты напряжена? – спросил меня Ник.
Мы уже были далеко от дома, так что они не могли нас слышать, и я расслабилась.
– Тебе, наверно, показалась, – сказала я как можно спокойнее. – Я просто задумалась.
Всю оставшуюся дорогу мы ехали молча. Ник думал о чём-то, а я просто ехала и иногда, краем глаза, поглядывала на него.
Мы приехали к дому по адресу, который мне сказал Ник. Я остановила машину, но не выключила зажигания. Ник посмотрел на меня и спросил:
– До встречи.
– До какой встречи? – спросила я, нахмурившись.
– Ну, я надеюсь, что мы встретимся ещё, – проговорил Ник.
– Нет, – я покачала головой. – Это невозможно.
– Почему? – удивился он.
– Ради твоей безопасности, – ответила я, всё ещё не в силах посмотреть ему в глаза. – Мы больше никогда с тобой не увидимся.
Ник молча вышел из машины и посмотрел на меня. Когда он подходил к двери дома, я уехала, оставив Нику лишь вспоминания обо мне.
Вернувшись домой, я направилась сразу в столовую, где и находились Лейси и Брэд. В столовой Лейси сидела за столом и смотрела на меня, улыбаясь. Том так и продолжал стоять в стороне, не сказав ни слова. Брэд смотрел в окно и о чём-то думал. Но когда я появилась в столовой, он повернулся и посмотрел на меня.
– А ты молодец, – сказал он мне.
– О чём ты? – я непонимающе посмотрела на брата.
– Ты хорошо себя контролировала, чтобы не убить его, – пояснил он. – Ты смогла взять себя в руки и побороть соблазн.
– Мне было трудно, – вмешалась Лейси. – Я была готова в любую минуту впиться в его шею.
– Не трогай его, Лейси, – прошипела я. – Мне он нужен живым. На него охотятся, и я хочу понять почему.
– Не волнуйся, дорогая, – махнула рукой она. – Мне тоже интересно, что с ним будет потом.
Я одарила Лейси злым взглядом.
– Лейси всё узнала, – сказал Брэд.
Я забыла обо всём, о чём мы говорили с Лейси. Всё моё внимание привлёк Брэд, который смотрел в окно. На его лице показывало, что он злился. Я перевела взгляд на Лейси, ожидая, что она мне скажет. Та смотрела на меня и улыбалась.
– И? – произнесла я.
– Для тебя это подарок судьбы, Джесс, – подмигнула она.
– Что ты имеешь в виду?
– Это долгая история, – вмешался Брэд.
Он отошёл от окна и села за стол.
– Ты помнишь, мы с тобой разговаривали вчера? – спросил он, взглянув на меня.
Я кивнула.
– Так вот я думаю пора об этом поговорить.
Сев за стол, я внимательно посмотрела на брата. Я уже приготовилась к разговору, который предстоял, но Брэд не очень торопился.
– Том, дай ей выпить, – сказал он дворецкому.
Том поклонился и исчез из столовой, но через минуту вернулся с подносом в руках, а на подносе стоял большой бокал наполненный кровью. Он подошёл ко мне и протянул поднос, чтобы я взяла бокал.
Взяв бокал, я сделала маленький глоток. И в эту минуту во мне проснулся хищник. Я попыталась успокоить себя и вести прилично, но ничего не вышло. С жадностью я опустошила весь бокал и вернула его Тому.
– Стало легче? – спросил Брэд.
Я закрыла глаза и постаралась думать рассудительно. Когда рассудок снова ко мне вернулся, я открыла глаза и посмотрела на брата.
– Немного.
– Конечно, одним бокал крови ты не насытишься, но на первое время хватит. Если захочешь ещё, то у Тома немного осталось.
– Продолжим? – предложила Лейси после минутной паузы.
Я и Брэд одновременно кивнули и посмотрели на неё.
– Так вот, Джесс, – начала Лейси, повернувшись ко мне. – Я узнала всё.
– Говори, – сказала я, взглянув на брата, когда Лейси замолчала.
– А ты об этом? – кивнул Брэд. – Ну, так вот. Ты спрашивала у меня про задание, на которое мы с Лейси уходим.
– И на которое вы не хотите меня брать, – подхватила я.
– На это были веские причины, – сказал брат.
– Какие?
– Ты всё поймёшь, когда всё узнаешь.
Я облокотилась на спинку стула и скрестила руки на груди.
– Говорите всё, что знаете, – отрезала я.
– Всё началось, когда старейшины рассказали нам пророчество…
– Что? – перебила его я. – Старейшины?
– Да, – кивнул брат. – Они были ещё, когда меня и тебя не было в этом мире. Наш отец ещё не был главой клана. Тогда правил его отец Дьякон Макрегор. Старейшины предсказали ему, что в главе клана родиться избранный вампир, который изменит всё. Он будет самым сильным вампиром за всю историю нашего существования. Никто не сможет ему противиться и противостоять его силе. И главы всех кланов будут делать всё, чтобы уничтожить этого вампира, не желая ему подчиняться. Друзья станут врагами, которые будут воевать друг против друга, пытаясь захватить власть и чужие земли. Эта война будет длиться веками, которая унесёт за собой тысячи вампиров. В живых останутся немногие. О самых больших кланах все забудут. Люди перестанут верить в вампиров и будут считать их просто выдумкой. Но это будет не страшно с тем, что будет дальше. В другом клане вампиров родится
человек. Если наследника-человека укусят его предки, то он станет вампиром и его одно желание будет, уничтожить все кланы. Только избранный вампир сможет ему противостоять. Если мы хотим ещё существовать, то мы должны убить этого наследника, как только он появиться на свет. Только после этого мы сможете жить спокойно, не боясь, что наш клан навсегда исчезнет из этого мира. Дьякон не верил в это пророчество, но наш отец в это верил. Наш клан был в хороших отношениях
с один кланов вампиров, которые после стали нашими врагами. Это был клан Картер. С ними мы воевали несколько лет назад. Именно в этом клане должен родиться тот самый человек, которые грозит нам полное уничтожение клана. Двадцать шесть лет назад он родился.
– Это невозможно, – удивилась я. – Ведь мы уничтожили весь этот клан.
– Оказывается, нет, – сказал Брэд. – Глава клана каким-то образом выжил.
– Он мог покинуть поля битвы, – вмешалась Лейси.
– И сейчас вы охотитесь на него?
Брэд покачал головой.
– Мы убили его уже давно, – пояснил он.
– Тогда почему вы не убили сразу наследника? – возмутилась я, округлив глаза.
– В том то и дело, что наследника с ними не было, – ответила за Брэда Лейси.
– Они спрятали его там, где мы не смогли его найти. Уже двадцать шесть лет мы ищем этого человека, но так ничего не вышло до этого дня.
– Вы думаете, что он тот самый наследник?
– Без сомнения, – кивнула Лейси.
– Но, может, у него просто похожая фамилия, – сказала я.
– Нет, – ответила Лейси. – Это он и нет никаких сомнений.
– Почему ты так в этом уверена, Лейси? – спросила я её.
– Брэд забыл сказать тебе одну самую важную деталь, которая была в этом пророчестве, – Лейси повернулась к Брэду.
Брэд вздохнул и посмотрел на меня.
– В пророчестве говорилось, что этот наследник, а точнее его кровь будет сводить с ума вампиров нашего клана, – ответил он. – Мы будем хотеть его кровь, как ни одну другую. Но сложность в том, что мы не можем его укусить. Выпив его крови, мы мгновенно же умираем.
– Как это? – не поняла я.
– Высыхаем, – пояснила Лейси. – Его кровь для нас очень опасна, как и он сам. Став вампиром, она сам того не понимая, будет стараться нас убить.
И ту в мою голову забралась мысль:
– Так вот почему ты не хотел возвращаться домой, а путешествовал по Америке? Ты врал мне всё это время, что мы просто ищем новый дом для долгого проживания. Путем обмана затащил меня в Америку. Всё это время вы охотились на своих старых врагов, при этом скрывая всё от меня. Как вы могли поступить так со мной?
Брэд явно не ожидал услышать это. Только открыв рот, чтобы ответить мне, я подняла руку
– И что теперь нам делать? – спросила я.
В ответ мне было молчание. Ни Лейси, ни Брэд не знали ответа на этот
вопрос.
– Его нужно убить, – через некоторое время ответил брат.
– Но зачем? Ведь все вампиры из его клана мертвы.
– Ты хочет оставить его в живых? – удивился Брэд.
– Я не знаю, – прошептала я, вставая из-за стола. – Но мы должны выяснить про этих искуственных вампиров. Кто их такими делает? Зачем им Ник? Мы только благодаря ему сможем это выяснить.
– Куда ты? – спросила Лейси, когда я подходила к двери.
Но я ничего не ответила, лишь открыла дверь и вышла из столовой.
– Почему ты ей не сказал всё предназначение? – спросила Лейси Брэда, когда я ушла.
– Она не должна об этом знать, – ответил Брэд.
– Что будем делать?
– Не знаю, – покачал головой Брэд. – Но одно я знаю, мы должны сделать так, чтобы те вампиры не добрались до него.
– Почему?
– Потому что случилось то, что мы и боялись.
– Хочешь сказать, что Джесс и Ник успели…
– Да, – ответил Брэд, не дав договорить жене. – Боюсь, это произошло сразу, как он очнулся. Я почувствовал силу в тот момент.
– Но она будет всё чувствовать, – в голосе Лейси была слышна тревога. – Она поймёт, что что-то не так.
Глава 4
Друг детства
Вечером мы снова все собрались в столовой. Я немного отдохнула и теперь готова спокойно выслушать Лейси. Она так и не рассказала, что узнала об этом чипе. И теперь я точно выслушаю всё, что она добыла.
– Так что ты там узнала? – спросила я, когда вся семья собралась.
– За сегодняшний день, пока ты отдыхала, я постаралась добыть ещё какую-нибудь информацию, – ответила Лейси.
– Нашла что-нибудь?
Лейси кивнула.
– Я узнала всё, что смогла. Но даже то, что мы знаем будет достаточно.
– Рассказывай.
– Раз ты знаешь про то предсказание старейшин, то тебе будет проще всё понять, – начала Лейси. – Так вот. Я узнала, что эти искусственные вампиры тоже охотятся на этого человека. Им нужна его кровь. Благодаря этой крови, они смогут быть настоящими вампирами.
– Но как это возможно?
– В их организм должна попасть его кровь, а там она растекается по венам, как яд, убивая весь организм и превращая человека в вампира, – пояснила Лейси.
– Это только его кровь может так сделать? – спросила я.
– Да, – ответил за Лейси Брэд. – Только его кровь. Даже другие вампиры из его клана не могут так сделать, как он. Человек, рожденный вампирами, не имея их способности, но его кровь содержит тот самый яд, благодаря которому можно человека превратить в вампира. Он просто контейнер, где хранить яд вампиров.
– Но почему он родился человеком? – вдруг возник у меня вопрос.
Брэд и Лейси не ожидали услышать этого. Они сами никогда не задумывались над этим. И я тоже об этом не думала. Вопрос появился сам по себе, и мне захотелось его задать.
– Его мать была человеком, – ответил брат. – Слияние двух рас образовало такое существо, как он. Человек с кровью, вместо которой яд.
– Но мы говорим не об этом, – вмешалась Лейси.
– Да-да, – кивнул Брэд. – Прости. Продолжай, пожалуйста.
Лейси кивнула.
– Этих искусственных сделал человек ещё давно, – продолжала она. – Этот человек знал всё о вампирах. Он каким-то образом сделал так, чтобы человек превращался в вампиров и без укуса. Он смог это сделать, но у него есть одна оплошность: искусственные не могут превращать людей вампиров. Люди, которых укусит искусственный превращаются не в вампира, а в упыря.
– Зомби? – удивилась я.
Лейси кивнула.
– Но у этих вампиров есть ещё и преимущество, – продолжала она. – Они спокойно могут гулять по улице днём. Они выглядят как обычные люди. Так же у этих вампиров есть такая же скорость, что у нас. Сила, конечно, тоже есть, но они немного слабее нас, настоящих вампиров.
– Значит, и у нас есть плюс, – проговорил Брэд.
– Получается, что так. Но мы же не можем ходить по улицам днём, а они могут. У них больше преимуществ, чем у нас. Они могут спокойно найти наследника-человека днём и забрать его, пока мы прячемся в своём доме.
– Что мы будем делать? – спросила я, взглянув на Брэда.
– Сейчас я ничего точно не могу сказать, – покачал головой брат. – Мне нужно время, чтобы всё обдумать.
– Ещё что-нибудь есть, что ты нашла? – спросила я, обращаясь к Лейси.
Та лишь пожала плечами.
– Больше ничего я не смогла найти, – проговорила она. – Это всё, что я смогла отыскать.
– Хорошо, – произнесла я. – Даже это нам помогло.
– Благодаря этому мы хотя бы часть знаем о планах искусственных, – сказал Брэд.
Выйдя из столовой, я поднялась по лестнице и зашла в свою комнату. Брэд прав. Сейчас мы ничего точного придумать не можем, потому что мало знаем об этих искусственных вампиров. Нам остаётся только ждать и надеяться, что искусственные вампиры не найдут наследника.
Вечером, сидя на диване и глядя в окно, я даже и не заметила, как в моей комнате появилась Лейси. Я посмотрела на неё и удивилась тому, что увидела. На ее лице сияла радостная улыбка.
– Спустись вниз, – сказала она весело.
– Зачем? – спокойно спросила я.
– Там ждёт тебя сюрприз, – подмигнула она мне.
Я сузила глаза и пристально посмотрела на неё. Что она задумала? Поднявшись с дивана, я подошла к Лейси.
– Ты же знаешь, что я терпеть не могу сюрпризы, – прошептала я, взглянув на неё злобным взглядом.
– Ну, пожалуйста, пойдём, – попросила Лейси, беря меня за руки.
Когда мы спустились вниз, Лейси показала мне в сторону гостиной.
– Сюрприз там, – сказала она и улыбнулась ещё шире.
Лейси открыла дверь и пропустила меня вперёд. Я зашла в гостиную и увидела Брэда, который сидел на диване и с улыбкой смотрел на меня.
– Что происходит? – спросила я брата. – Что с вами случилось?
– Мы хотим тебе кое-что показать, – ответил Брэд и посмотрел мне за спину.
Я проследила за его взглядом и повернулась назад. За мною кто-то стоял. Я не смогла его разглядеть, потому что он был в чёрном плаще. Я смотрела на него, а он медленно подошёл ко мне и вдруг снял капюшон. Мои глаза округлились, когда я увидела лицо.
– Ну, привет, малыш, – сказал он.
– Джастин! – крикнула я и обняла его.
Джастин был моим другом детства. Для меня он был, как второй брат. Джастин и Брэд были лучшими друзьями и лучшими вампирами-воинами в нашем клане, вторыми после отца, конечно. Джастин научил меня всему, что
я знаю: стрелять, биться на мечах, драться и всё остальное.
– А я думала, что ты уже давно…
– Нет, – перебил меня Джастин.
– Как ты выжил на той войне? – спросила я.
Джастин рассказал нам всё, что с ним произошло за эти годы. Я узнала, что после войны, Джастин всё пытался найти нас. Он ездил по разным странам, но нигде не мог найти. Пока не приехал в Сан-Франциско. Здесь, оказывается, много, кто нас знает. Так что Джастин сразу нашёл нас в этом городе.
– Мы не так давно сюда переехали, а нас уже все знают в городе, – рассмеялась Лейси.
– Я лишь спросил, знают ли они семью Макрегор, описал вас, и люди сказали мне, что часто видят вас в городе по вечерам, – ответил Джастин. – Когда я о вас спрашивал, люди говорили мне, что вас трудно забыть. Ваша внешность сильно выделяется среди людей. Это же Калифорния. Здесь люди ходят загорелыми, а не бледными, как вы.
– Ну, зато о нас все знают, – произнесла Лейси.
– Ты же должна понимать, что это не в нашу сторону польза, – посмотрела на свою жену Брэд. – Если люди начинают это замечать, у них скоро появятся вопросы, им будет всё это любопытно. И мы можем в любое время быть раскрыты.
Джастин на это улыбнулся.
– Конечно, я тоже скучал по вам и еще хочу с вами пообщаться, но я сейчас очень голодный, – сказал он, после минутной тишины. – Мне надо срочно поохотиться.
– Пусть Джесс сходит с тобой, – предложил Брэд. – Она как раз сегодня на охоту собиралась.
– А вы? – спросил Джастин Брэда.
– Мы вчера ходили, – ответил он.
Джастин повернулся ко мне и расплылся в улыбке.
– Ну что, Джесс? Составишь мне компанию?
– Конечно, – улыбнулась я в ответ.
– Тогда я сейчас переоденусь, и мы отправимся, – сказал он. – Ты тоже сходи надень что-нибудь такое, чтобы подходило для прогулки.
– А что не так с моей одеждой? – спросила удивлённая я, оглядывая себя.
– Просто мне хочется, чтобы ты выглядела как-то изящно, – признался Джастин.
– О! Джастин, ты приглашаешь Джесс на свидание? – спросила Лейси, подмигивая ему.
– Нет, Лейси, – ответил Джастин. – Я приглашаю её на ужин.
– Но это как свидание, – уточнила Лейси.
– Нет. Это встреча старых друзей, – поправил её Джастин.
– Спорьте дальше, а когда ты, Джастин, будешь готов, то позовёшь меня, – сказала я и ушла из гостиной.
Через час в мою комнату постучались.
– Входи, Джас, – сказала я.
– Никогда не любил, когда ты меня так называешь, – сказал Джастин, когда вошёл в мою комнату. – Я думал, что ты забыла это имя.
– Я никогда его не забуду, – улыбнулась я. – Так же я не забуду никогда, как ты мне сделал предложение, когда мы были молодыми.
– Это было триста лет назад. Как ты это помнишь? – рассмеялся Джастин.
– У вампиров хорошая память, – ответила я.
– Ну, да. Особенно, у такого хорошего, как ты.
– И не пытайся, Джас. Ты же знаешь, что вампиры не могут смущаться. А если и могли, то я бы не смутилась.