bannerbanner
Роберт и Мэг из замка внезапных чудес
Роберт и Мэг из замка внезапных чудес

Полная версия

Роберт и Мэг из замка внезапных чудес

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

Та быстро-быстро закивала.

– Ты разумная? – не поверил Владислав.

Крокозябра развела лапками. Скорее всего, это означало «не знаю». И снова показала лапкой на открытый рот.

– Отвести её на кухню? – спросил Роберт.

– Не стоит, – отозвался Владислав. – Есть у меня одно подозрение…

И крокозябру окутало свечение, тут же впитавшееся в неё. Она хлопнула глазами и закрыла рот.

– Тя! – в голосе звучало удивление.

– Тя, – согласился волшебник. – Роберт, она питается магией. Подозреваю, обычная еда не даёт ей чувства насыщения, потому она и таскала ингредиенты и реактивы – в них есть толика магии.

– Проверим? – Роберта одолело любопытство. Молодому волшебнику тоже было интересно. Заговорщицки переглянувшись, они попросили крокозябру, торжественно поименованную мальчиком в «Зябу» забраться в клетку. Зяба согласилась, и скоро все трое уже шли на кухню.

По пути им встретился Филли.

– Почему не спите? – обеспокоенно спросило маленькое привидение. Оно очень серьёзно относилось к режиму.

– Ловили тут кое-кого, – Роберт показал ему Зябу. – Ты пока помалкивай, хорошо? Это наш секрет.

– Хорошо, – важно кивнул Филли. Он любил секреты. – Но Роберту пора спать! И Владиславу тоже.

– Иду-иду, – ответил мальчик. – Только сначала мы покормим это недоразумение, хорошо?

Посмотрев на голодные глазки, Филли кивнул и проводил напарников до кухни. Двери, правда, поворчали, что в такое время порядочные люди спят давно, а не болтаются по дому, беспокоя приличные двери, а портреты попытались прочитать пару лекций на тему, что ночные блуждания не приводят людей ни к чему хорошему – вот так потом и появляются разбойники! – но Роберт привычно проигнорировал все эти заявления. А Владислав заявил, что имеет полное право проголодаться ночью, так как уже взрослый.

Выбрали немного еды в морозильной камере и буфете и выставили перед выпущенной из клетки крокозяброй, надеясь, что та выберет что-то себе по вкусу. Но Зяба съела всё! И попросила добавки.

– Нет! – твёрдо сказал Владислав, проигнорировав голодный взгляд. – Лопнешь.

Крокозябра помотала головой: мол, нет, не лопну. Но волшебник был непреклонен.

– Ты же хочешь жить здесь спокойно?

– Тя, – кивнула Зяба.

– Вот. Сейчас попробуем так…

Волшебник сформировал тонкую струйку сырой магии и направил её на Зябу.

– Тя! – радостно сказала та. И скоро сыто похрапывала, уснув прямо на столе.

– Чувствую, будут у нас проблемы, – вздохнул волшебник. – Роберт, после завтрака придёшь в лабораторию? Поможешь мне с исследованиями. А пока иди спать. Действительно ведь уже поздно.

– Хорошо, – сказал Роберт и ушёл в свою спальню.

Спал он плохо: его одолевали любопытство и разные мысли. Утром, встав, быстро поел, и умчался в лабораторию, где и провёл весь день, к великому огорчению желавшей играть с ним Мэг.

Вскоре удалось точно установить: Зяба действительно питается магией. То есть, крокозябра способна съесть всё, даже несъедобное, но ничто, как и предполагал волшебник, кроме магии не могло дать ей сытости. Теперь вопрос с питанием решался просто: Владислав должен был раз в день подпитывать Зябу магией, а остальное, например, плюшки с корицей, она употребляла исключительно для удовольствия.

Выяснилось наконец, откуда взялась крокозябра. Владислав некоторое время назад принёс корзинку яиц для опытов, и одно из них, поддавшись аномальной магии, пропитывающей замок, трансформировалось в нечто непонятное. По крайней мере, в этом убеждали найденные осколки пятнистой зелёно-синей скорлупы. Волшебник решил было добыть ещё яиц и посмотреть, не вылупится ли из них ещё что-нибудь необычное, но Роберт отговорил его. Мальчику не хотелось плодить невероятных существ. Зяба оказалась безобидной, но что, если непредсказуемая магия замка создаст кого-нибудь чудовищного? Владислав, несмотря на одолевавшую его жажду экспериментов и изучения неведомого, согласился с аргументами Роберта, и Зяба так и осталась единственной и уникальной.

Впрочем, в замке и без неё хватало странных и диковинных созданий. Например, на одной ярмарке Мэг ухитрилась заполучить в свои цепкие ручки настоящего цербера. Было это так…

7. Ярмарка редких животных

Вокруг замка была большая территория, покрытая лесом. В зелёной чаще жили олени, лисицы, зайцы, ежи, белки, барсуки, еноты и бурундуки. Строили запруду у речки бобры. Птиц повсюду гнездилось просто неисчислимое количество – и это не учитывая стайку говорящих воронов. Ворота замка охранял крупный ящер. В озере неподалёку водилось множество рыб. В конюшне вперемешку с лошадьми и пони стояли единороги, и даже имелся один пегас – редкая диковинка, выпрошенная Мэг у отца пару лет назад. Так же в замке обитали пять кошек, крысы, мыши, включая летучих на чердаке, охотничьи собаки. Словом, живности было предостаточно, во всяком случае, так считали все обитатели замка… кроме Мэг.

Она откуда-то узнала, что неподалёку от замка расположился городок, где каждый месяц проводились ярмарки. А услышав, что на этот раз на ярмарке будут продавать животных, Мэг не смогла удержаться от требования отпустить её «посмотреть зверушек».

– Мэгара! – лорд леди Клара сердито стукнула вилкой по столу. – Ты же обязательно кого-нибудь притащишь! У нас и так всего полно. Почему Роберт ничего не просит?

– А что ему просить? Хомячка? У него есть жеребец и две охотничьих собаки! А ещё – дрессированная белка!

Роберт вздрогнул. Он и не подозревал, что Мэг знает о белке.

– Ещё у Роберта есть Зяба, с которой мне не позволяют играть, – добавила девочка. – И я тоже ничего не прошу! Я только посмотрю.

– Не верю, – сказала леди Клара.

Роберт согласно кивнул. Но лорд Бинкис привычно уступил дочери:

– Мэг любит животных, в этом нет ничего плохого, – сказал он. – Она пообещает, что только посмотрит. И потом, мы можем не давать ей денег. Тогда она просто не сможет никого купить.

– Но, милый, ты же всё равно дашь ей деньги! Ты так её балуешь…

– Мэгара провинилась не так давно, – лорд сурово посмотрел на дочь. – Поэтому денег она не получит. И покупок у неё ещё долго не будет. Но просто посмотреть животных… Не думаю, что в этом будет что-то плохое. К тому же, кроме Линды я попрошу поехать с нею Роберта.

– Согласна, – леди Клара посмотрела на сына. – Они с Мэг хорошо ладят. К тому же, он умный и ответственный мальчик, рядом с ним Мэг будет в полной безопасности.

– Но у меня были свои планы! – возмутился Роберт.

– Перенесёшь их на следующий день, – твёрдо сказал отец. – Мэг – твоя сестра. Планы не убегут.

Роберт сердито фыркнул и уткнулся в тарелку. Он любил животных и именно поэтому не любил заповедники и ярмарки, где редкие звери были всего лишь экспонатами или товаром. Он послал Мэг сердитый взгляд. Девочка пожала плечами и продолжила есть.

После завтрака он, недовольный, покинул столовую и хотел уйти в псарню, но по пути его догнала Мэг. За нею спешила Линда.

– Ты можешь и не ехать со мной, – сказала девочка капризно. – А я очень-очень хочу посмотреть эту ярмарку.

– Я не хочу ослушаться отца. К тому же я и сам не хотел бы отпускать тебя только с Линдой: ты уже устроила ей сюрприз в питомнике привидений. Что ты можешь выкинуть на ярмарке, я боюсь представить.

– Роберт, прости меня, за тот случай, – сказала девочка серьёзно. – Пожалуйста!

– Да куда ж я денусь, – вздохнул Роберт. – Встретимся завтра в девять у ворот?

– Не поздно будет? Ярмарки, вроде, рано открываются.

– Хочешь приехать к открытию?

– Да!

– А поднимешься в шесть? Ехать-то часа три, не меньше.

– Поднимусь! Это ты – соня!

– Я не соня.

– А мы поедем верхом, да?

– Никаких верхом! – вмешалась в разговор Линда. – Только в коляске. Джон нас отвезёт и привезёт.

Мэг надулась, но уже через мгновение к ней вернулось хорошее настроение, и она убежала, заставив Линду с возмущённым возгласом броситься следом. Роберт же вернулся к собственным делам. Ему ещё предстояло пообщаться с псами, подрессировать белку и поучить Зябу.

Вопреки его надеждам утром Мэг не задержалась ни на секунду. Наоборот, она уже ждала брата у ворот, приплясывая от нетерпения. Линда сонно зевала рядом. Роберт поздоровался, и они поехали на ярмарку.

Ярмарки бывают часто, но далеко не на каждой можно купить практически всё существующее на свете. Эта ярмарка была именно из таких. На ней продавались все звери, существовавшие в этом мире. Животных здесь было представлено очень, очень много, и значительная их часть – редкие и необычные.

Роберту-младшему и Мэг, окружённым зверями и толпой, показалось, будто здесь им могут продать даже сказочную птицу Феникс. Линда занервничала, а Мэг приступила к осмотру.

Роберт лишь радовался, что у сестры нет денег, но его охватывал ужас каждый раз, когда девочка приближалась к кому-то, по мнению мальчика, опасному. Он боялся за Мэг: конечно, продавцы старались обеспечить безопасность покупателей, но всё ли можно предусмотреть?

Только постепенно и он увлёкся.

Медвежата, многочисленные представители кошачьих, разнообразные мелкие и крупные ящеры, ядовитые змеи, волчата, лисы – всего, казалось, не перечислить. Не так уж часто встретишь эклитанского гигантского попугая, серебряного ливенского волчонка или королевскую кобру! Увидев ослепительного золотисто-зелёного тигра – Роберт даже не знал, где такие водятся, – мальчик пришёл в восторг. Правда, Линда сочла, что настолько опасное чудо следовало миновать поскорее и торопливо потащила Мэг в противоположную сторону.

Направление оказалось выбрано неверно. Они очутились в ряду, где на продажу были выставлены карликовые ящеры. Тут уже Мэг задержалась надолго. Она подбегала к каждому, пыталась их потискать, расспрашивала продавцов…

Роберт устал. Ему понравилась ярмарка – о многих увиденных здесь созданиях он только читал в Сети или книгах – но день перевалил далеко за полдень, увлечённая Мэг даже не дала брату поесть (пара случайных пирожков с компотом не в счёт), и мальчику хотелось одного: домой. Поэтому он попросил у Линды дозволения задержаться у одной из палаток с едой, пообещав, что никуда от неё не уйдёт и Линда легко сможет его найти.

Он мирно отдыхал, медленно потягивая травяной напиток, и ждал прихода Линды и сестры. Но Линда появилась пред ним одна. В какой-то момент Мэг пропала в толпе, и девушка не сумела её найти.

Мальчик глубоко вздохнул, сдерживая прорывающийся гнев. Ну почему, почему ему ТАК не повезло с сестрой? Среди девчонок иногда попадаются вполне приличные особи, но почему же именно ему досталась самая невыносимая сестра на свете? Куда, куда она могла деться на этот раз? Что взбрело в её бестолковую головку?

– Вы видели стражей? – спросил он у Линды.

Та замотала головой: ей уже давно не встречался никто из ярмарочной стражи.

Стали искать палатку стражей правопорядка, заодно опрашивая всех, не видел ли кто светловолосую девочку в жёлто-зелёном платье. Палатка нашлась, пусть и не сразу, стражам описали Мэг, и они принялись за поиски. Роберт удивился немного, почему так быстро отреагировали на пропажу, но услышал, что на ярмарке видели цыган. Именно поэтому стражи забеспокоились: этот народ, при всех своих достоинствах, не гнушался похищения детей.

Линда едва сдерживала слёзы. Она очень беспокоилась о подопечной, к которой по-настоящему привязалась. Роберт старательно пытался успокоить девушку, уверяя, что стражи вот-вот найдут Мэгару.

И они её нашли. Не прошло и часа, как в палатку ввели Мэг, прижимающую к груди большую корзинку, укрытую грязным сине-коричневым платком.

– Мэг! Слава Изначальному! – бросились к ней брат и гувернантка.

Девочку осмотрели, не найдя повреждений, обняли, отругали. И только потом заинтересовались её добычей:

– Что это? – спросил Роберт, указывая на корзину. – И где ты это взяла?

– Это не «что», а «кто», – вздёрнула нос сестра.

Роберт торопливо отбросил платок и едва не вскрикнул. Линда ахнула. В корзине лежало нечто золотисто-коричневое и трёхголовое. Вроде, собака… но с тремя головами?

– Но тебе ведь не дали денег… – Мальчик старался убедить себя, что спит. Спит, и чудовище в корзине у сестры ему снится.

– А мне его подарили!

– Подарили. Неизвестного монстра. – Роберта охватило странное безразличие. Ему было уже всё равно, что происходит. – Давай вернём его хозяину, а?

– Подарки не возвращают, – гневно сказала Мэг. – И потом, они хотели его утопить. А я его спасла. Только вот их не запомнила…

– Мэг, пожалуйста…

– Нет, Роберт. Его мне подарили. Это судьба. С Изначальным не спорят, – Мэг гордо вскинула голову. Сейчас она была как две капли воды похожа на брата. – Напоминаю: её же утопят. Дженни этого не заслуживает.

– Дженни?

– Дженни, – подтвердила девочка.

– Полагаю, – стражи порядка тоже обратили внимание на трёхголовую собаку, и один из них сейчас заговорил с Линдой, – вам стоит оставить это… существо у нас. Оно может быть опасно.

– Дженни безобидная! – выпалила Мэг.

Дженни чихнула, и из одной из мордочек вырвался язычок пламени.

– О, да, – согласился страж, – совершенно безобидная. Госпожа Бинкис, мы не причиним вреда этому созданию. Скорее всего, это обитатель одного из соседних миров, и попал он сюда из-за браконьеров. Его – хорошо, её! – следует вернуть на родину.

Мэг хлопнула глазами и разрыдалась. Но на стража, как и на Роберта, это не произвело впечатления. Вызвали ветеринара и служащего в службе правопорядка волшебника. Пока те изучали Дженни, оказавшуюся таки самкой, один из стражей с головой погрузился в информацию в Сети. Остальные свободные от охраны ярмарки стражи разыскивали кое-как описанных Мэг людей – в них подозревали браконьеров.

Через пару часов выяснилось, что Дженни действительно обитатель другого мира. Цербер, сторожевое создание. Не слишком разумное, вроде обычной собаки, только трёхголовое и способное выдыхать огонь, словно дракон из сказки.

Сообщили в Общество защиты редких магических существ, Королевское Лесничество, Центр порталов и перемещений. Ветеринар и волшебник пришли к выводу, что животное здорово и безопасно для людей – при соответствующем воспитании. Пока же это щенок, которого следует дрессировать.

Мэг попытались уговорить оставить цербера, но девочка заявила, что раз уж судьба свела её с Дженни, то теперь именно Мэг станет отвечать за малышку. Пообещала найти средства и способы дрессировки – впрочем, она готова была пообещать что угодно, лишь бы Дженни оставили у неё.

В результате решили, что окончательное решение примет лорд Бинкис.

Уставшая троица в компании жизнерадостного цербера отправилась домой, в замок.

Лорд Роберт-старший сказал, что предвидел подобную ситуацию. Кажется, он был недостаточно строг и слишком избаловал Мэг – теперь она не способна не создавать проблем. Но отказать дочери снова не смог, и цербер остался в замке.

Леди Клара лишь вздохнула и, не отрывая взгляда от книги, сказала, что надеется на благоразумие Мэг и потому пока выкидывать ЭТО из дома не станет, но стоит Дженни натворить хоть что-то – и существо мигом вылетит на улицу.

Мэг клятвенно пообещала присматривать за цербером. Но хватило её ненадолго: Дженни попортила нескольких кукол, кроме того, её следовало выгуливать, кормить, воспитывать и дрессировать.

Роберт какое-то время интересовался, не нашли ли браконьеров, способных путешествовать порталами, избавившихся на рынке от маленького цербера, но расследование доверили не лорду Бинкису, поэтому мальчик так ничего и не узнал. Он полностью сосредоточился на дрессировке цербера Дженни. Впрочем, он не сердился на сестру: немногие могли похвастаться тем, что самостоятельно разрабатывают методику дрессуры настоящего огнедышащего цербера!

Дженни оказалась понятливой и умной, только что не говорила. Роберт привязался к ней, хотя иногда вздыхал, что замок становится больше похожим на зоосад, чем на жильё приличной благопристойной семьи. Потому на возмущение леди Клары отреагировал вполне спокойно: его вины в случившемся не было. Но леди была в гневе: она не могла смириться с тем, что кто-то из волшебных созданий испортил несколько редких книг в её библиотеке.

Роберт заметил, что это не мог сделать никто из его подопечных и решил сам проверить библиотеку. Неприятностей он не ждал.

А вот они его ждали.

8. Книги надо спасать!

В большой двухэтажной ярко освещённой библиотеке стояло множество рядов шкафов, между которыми уже крутилась Мэг. Она переходила от шкафа к шкафу, от полки к полке с несвойственной ей методичностью.

– Привет, – окликнул сестру Роберт. – Что делаешь?

– Помогаю маме искать повреждённые книги, – серьёзно ответила девочка и указала на один из столиков, где уже лежала стопка книг. Взяла с полки томик в бордовой обложке, раскрыла его – и, взвизгнув, выронила книгу, отпрыгивая.

– Мэг! – испугался Роберт, бросаясь к сестре.

– Всё хорошо. Мне показалось, – неуверенно сказала она и наклонилась, желая подобрать книгу. – Извини, что напугала… ОЙ!!!

Она отскочила за спину Роберта. Теперь и он увидел причину её испуга: из распахнутой книги высунулась уродливая безглазая голова существа, похожего на кольчатого червя, только почему-то пятнистого. Она принюхалась – казалось, эта голова состоит только из пасти, раскрывшийся в какой-то момент подобно чудовищному цветку – и скрылась в книге.

– Роберт… Что это?!

– Не знаю. Зови Владислава.

Мэг кивнула и побежала к двери. Быстро уговорила её открыться и исчезла.

Роберт постоял, всматриваясь в книгу. На его глазах она рассыпалась трухой. Мальчик осторожно подошёл к остаткам, ещё сохраняющим форму книги. Затем отошёл к столику со сложенными на него испорченными книгами.

Пришедшие Владислав и Мэг застали Роберта задумчиво изучающим рассыпающиеся книги.

– Привет, – сказал волшебник. – Что тут у вас опять случилось? Мэг рассказывает какие-то страшилки…

– Извини, что потревожили, – вздохнул Роберт. – Я не думал, что оно так быстро исчезнет.

– Что именно? – волшебник тоже заинтересовался уничтоженными книгами. – Это кто же так поработал?

– Если бы знать. Потому тебя и побеспокоили, думали, может, опознаешь, что это такое, что разрушает книги и выглядит как пятнистый червяк с гигантской пастью.

– Впервые слышу, – Владислав почесал подбородок. – Нечто, питающееся книгами… Когда я смотрел на закрытых страницах информацию про церберов, чтобы помочь тебе с дрессировкой, натыкался на много необычного, но о таком слышу впервые.

– Но если мы это не отловим, оно уничтожит всю мамину библиотеку! – воскликнула Мэг. – Этого нельзя допустить. Придумайте что-нибудь, пожалуйста!

– Сначала это надо найти, – сказал Владислав. – Но учтите: оно может быть опасно, раз оно так легко разрушает органику. Поэтому сначала мы возьмём защитные амулеты для себя и замораживающий контейнер для тех, кого сумеем отловить.

– Но за это время пострадают ещё книги! – рассердилась Мэг.

– Думаешь, мама обрадуется больше, если пострадаем мы? – парировал Роберт. – Шагом марш за амулетами.

Мэг фыркнула и ушла следом за Владиславом. Роберта оставили в коридоре охранять вход в библиотеку: опасались, что леди Клара захочет войти в неё. Но вот Мэг и Владислав вернулись. Надели защитные амулеты в виде браслетов, зачарованные перчатки, и отправились ловить непонятных существ.

Они принялись просматривать книги. А книг было много: библиотека леди Клары начитывала почти двадцать пять тысяч томов. Первым делом принялись проверять старые издания: многие из них были редкими и уникальными, и утрата любого из них огорчила бы леди куда сильнее, чем потеря целой подборки современной литературы.

Книга за книгой. И вот в томик в руках Роберта летит замораживающее заклинание. Тварь не успела увернуться, и подошедший Владислав стал внимательно изучать уродливое существо, выдернув его из книги. Упаковали тварь в контейнер и продолжили поиски. Неизвестно, один ли здесь «пятнистый червь», а их следовало поймать всех. Заодно и для изучения будет побольше материала, сказал волшебник.

В течение следующих десяти минут было обнаружено ещё два существа. Одно успело скрыться в книге, второе успели заморозить. Отлов продолжался.

К вечеру измотанные охотники поймали почти два десятка тварей, которых отправили в контейнер, где они и ждали изучения. Сам контейнер надёжно заперли в лаборатории.

За ужином Роберт сообщил матери, что вместе с Мэг и Владиславом они, как могли, обезопасили её драгоценные книги, но за результат пока не ручаются. И может, стоит провести магическую дезинфекцию – так, на всякий случай? Это не так вредно для книг, как питающиеся ими непонятные создания. Леди горестно повздыхала, но согласилась.

Владислав даже о своей подготовке к экзамену забыл: почти всё время он изучал тварей и искал информацию о них. Он разослал письма всем ведущим экспертам, и теперь с нетерпением ждал ответов. Но вступительные испытания он, к собственному удивлению, сдал на отлично: предыдущая подготовка не прошла даром. А практика в замке и вовсе позволила поразить экзаменаторов глубиной знаний.

Роберт не уступал волшебнику: он тоже всё время копался в Сети. Только вот доступа к специализированным закрытым страницам и беседам у мальчика не было, поэтому ему приходилось довольствоваться общедоступными источниками. Часть из них была и вовсе ерундой – слухи, сказки, сплетни, выдумки… Как же Роберт удивился, когда на одной из страниц наткнулся на страшилку о книжных червях! И ещё больше он удивился, когда по описанию узнал тех самых тварей, что лежали сейчас в контейнере под защитой чар лаборатории.

Книжные черви. Порождения магии. Заводятся в местах, где хранятся книги, если этим местам больше нескольких сотен лет – предположительно, более трёхсот. Причины появления червей и способы борьбы с ними неизвестны, но, если эти создания возникают, извести их уже нельзя, пока в доме остаётся хоть одна книга. Им способны противостоять только книжные феи, но они исчезли из библиотек ещё до Тёмной Эпохи.

– Болтовня, – писали в комментариях одни.

– Если есть сказки про книжных фей, почему бы не быть сказкам про книжных червей? – делали вывод другие. – Но они остаются сказками.

– Выдумка, и скучная, – резюмировали третьи.

– Не может такого быть, – сомневались четвёртые. – Книжных фей никогда не существовало, а книжных червей никто не видел, значит, их нет, не было и не будет.

– Раз информация существует, значит, доля правды в ней есть, – колебались пятые.

– Конечно, черви есть, – уверяли шестые. – Просто это скрывают от простого населения.

Словом, кто-то верил, кто-то не верил, кто-то смеялся, кто-то был абсолютно серьёзен. Некоторые задавали вопрос, где же найти книжных фей. Находились и те, кто спрашивал: есть ли другие средства? Может, какие-то заклинания, или химические реактивы с зельями?

Роберт читал много сказок про фей. Попадалась ему и пара историй про фей книжных. Но это же были сказки! Правда, теперь, когда вживую увидел книжных червей, он уже не был так в этом уверен. Впрочем, в замке были черви и не было фей. Как же им справиться с первыми?

Пролистывая поток пустой болтовни, он вдруг увидел сообщение, написанное кому-то в ответ:

«Против червей могут помочь только феи. Обратись к ним. Библиотека номер 12, город Сларец».

Ответом на эту фразу были насмешки. В частности – в городе Сларец всего лишь одиннадцать библиотек. Кто-то, правда, защищал автора: мол, библиотека может быть тайной, только для фей. Но факт оставался фактом – если двенадцатая библиотека и существовала, никому из людей или иных жителей мира в неё доступа не было.

Роберт и сам проверил информацию, но она не изменилась: в Сларце всего одиннадцать библиотек. Пять частных, четыре городских и две детских.

– Привет, – некстати ворвалась в комнату Мэг. – Пойдём, погуляем? На лошадках покатаемся?

Погода стояла отличная, и в другое время Роберт с удовольствием бы покатался на лошади вместе с сестрой, но сейчас он был настолько растерян, что выложил ей всё, что узнал.

– Говоришь, одиннадцать библиотек? Так это вполне понятно! – Мэг даже запрыгала от возбуждения. – Если там работают феи, значит она тайная! Тайная-претайная! И мы обязаны её найти. Едем в Сларец и приступаем к поискам!

– Мэг…

– Сегодня мама пожаловалась, что испортилась ещё одна книга, – сказала девочка уже серьёзно. – Значит, мы отловили не всех. И потом, мама говорит, что туристические поездки полезны для самообразования. Собирайся. Мы едем в Сларец.

– Мэг, как мы объясним это маме?

Девочка призадумалась. Сослаться на достопримечательности? Город, конечно, крупный, но не особенно интересный.

– Скажем правду? – предложила она. – Мама уже готова во что угодно поверить, лишь бы книги спасти. Скажем, что узнали про секретную библиотеку, сотрудники которой знают способ борьбы с червями.

На страницу:
4 из 5