Полная версия
Месть охотника на ведьм
– Конечно, сэр, – сказала миссис Гудринг. – Вам что-нибудь еще нужно, мистер Барнавельт?
– Возможно, миссис Гудринг захочет посмотреть, что мы тебе привезли, – сказал Джонатан и положил сверток на стол.
– Да что вы, – запротестовал кузен Пелхем. – Не стоило… Но раз уж привезли, давайте посмотрим.
Он потер руки и одним махом разорвал оберточную бумагу, точно шестилетний малыш в новогоднее утро. Все заохали и заахали, а при виде пачки чая кузен Пелхем просиял.
– Первоклассно! – воскликнул он. – Ты очень добр, кузен. Не могу не признать, что все это очень кстати! У нас тут с продуктами туговато. Правда, огромное тебе спасибо! Миссис Гудринг, будьте так добры, отнесите все эти богатства на кухню.
– Да, сэр, – сказала миссис Гудринг, расплывшись в довольной улыбке. – Что-нибудь еще нужно, сэр?
– Нет-нет, ничего не нужно. Спасибо, миссис Гудринг.
Миссис Гудринг положила руку на плечо Берти и повернула его к двери.
– Пока, Льюис, – сказал Берти.
– Еще увидимся, – ответил Льюис и тут же покраснел. Вдруг Берти обидится или расстроится из-за слова «увидимся»? Но, к счастью, слепой мальчик никак не отреагировал и вместе с мамой вышел из комнаты. Миссис Гудринг очень бережно несла перед собой коробку с продуктами, будто это был святой Грааль[7].
– Немножко рановато для ланча, но мы это называем «перекус», – сказал кузен Пелхем. – Льюис, попробуй булочки. У миссис Гудринг они получаются великолепными.
Булочки и правда были хороши – румяные, теплые и с джемом. Пелхем и Джонатан стали обсуждать других родственников. Пользуясь случаем, Льюис набрался смелости и спросил:
– Кузен Пелхем…
– А? – отозвался тот. – О боже, пожалуйста, не называй меня Пелхемом. Меня никто так не зовет. Вот уж почти семьдесят лет я для всех просто Пелли. Так куда проще, правда? – улыбнулся он.
Льюис невольно улыбнулся в ответ.
– Эмм… Пелли, а что у Берти с глазами? – спросил он.
Пелли помрачнел.
– Ох… Ужасное несчастье. Это произошло в конце войны, когда Берти был еще совсем маленький. Немецкий снаряд взорвался прямо рядом с их домом. Миссис Гудринг не пострадала, а вот Берти лишился зрения. Вскоре после этого его отец погиб на фронте. Дед Берти когда-то служил у моего отца, и когда я узнал, что случилось, то взял миссис Гудринг на работу экономкой. Она просто сокровище.
Льюис проглотил подступивший к горлу комок. Он знал, каково это – потерять отца.
– Нельзя ли что-нибудь для него сделать, Пелли? – тихо и серьезно спросил Джонатан.
– Ну, доктора ничего не обещают, – вздохнул Пелли. – Боюсь, что Берти смирился со слепотой. Но он замечательный парень. Я уверен, Льюис, что вы подружитесь.
– Конечно, – сказал Льюис. Ему стало стыдно. Снаружи Барнавельт-мэнор показался ужасно мрачным, но теперь мальчик видел, что ошибся. В этом доме жили добрый кузен Пелли, заботливая миссис Гудринг, приветливый Берти и услужливый старый Дженкинс – благодаря им старинный особняк оказался гораздо уютнее, чем на первый взгляд. Нельзя судить по внешности, подумал Льюис. Шерлок Холмс сразу бы это понял.
Кузен Пелли продолжал болтать, пока они поглощали бутерброды и булочки. Он рассказал Льюису и Джонатану, что большинство комнат в доме заперты. «Содержать целый особняк ужасно дорого», – объяснил он. Сам кузен Пелли и двое слуг жили в этом маленьком крыле.
– Но если хочешь, можешь исследовать старую часть дома, Льюис, – разрешил Пелли. – Берти тут все знает, он с удовольствием устроит тебе экскурсию.
Когда Пелли и Джонатан стали обсуждать тетушек Льюиса, мальчик с радостью ускользнул из-за стола и, следуя инструкциям Пелли, нашел Берти на кухне. Парень сидел на стуле, а его мама мыла посуду.
– Привет, – робко поздоровался Льюис. – Может, поиграем?
– Мам? – спросил Берти.
– Иди, дорогой. Только будь осторожен.
– Конечно, мам, – весело отозвался Берти, сползая со стула. – Чем займемся, Льюис?
– Ну, может… Может, осмотрим дом?
– Отлично, – согласился Берти. – Я тебе все покажу.
И они отправились исследовать нежилую часть дома. Льюису особенно понравилась библиотека, где столы и стулья были покрыты чехлами от пыли, а вдоль трех стен от пола до потолка выстроились полки с тысячами старинных книг. Четвертую стену почти полностью занимали окна, выходившие на пологие зеленые холмы.
– Это кабинет мастера Мартина, – объяснил Берти.
– Кто такой мастер Мартин? – спросил Льюис.
– О, он уже давно умер, – ответил Берти. – Еще во время Гражданской войны. Мартин Барнавельт был довольно знаменит. Поговаривали, что он колдун.
– Колдун? – переспросил Льюис.
– Ну да. Вообще-то, этот дом давным-давно у него отобрали. Он пытался защититься от обвинений в колдовстве, но круглоголовые все равно присвоили особняк. Мартин вернул его себе только после Реставрации, в 1668 году.
Льюис сперва не сообразил, что Берти имеет в виду Гражданскую войну в Англии. В 1642 году британские пуритане (их прозвали «круглоголовыми» из-за коротких стрижек) подняли восстание против короля Карла I. В конце концов круглоголовые выиграли войну и казнили короля, а потом некоторое время правили Англией под началом Оливера Кромвеля. Когда Кромвель умер, англичане восстановили монархию в 1660 году. Выходит, хозяин этой библиотеки участвовал в войне трехсотлетней давности. Ничего себе!
– А этот Мартин Барнавельт действительно был колдуном? – спросил Льюис.
Берти расхохотался.
– Ерунда! Он просто оказался не в том месте не в то время. Колдунов не существует.
Льюис улыбнулся, но промолчал. Они поднялись на башню, и Льюис выглянул из бойницы, вообразив себя грозным британским лучником, охраняющим крепость. Когда они спустились с башни и вышли на солнце, Льюис заметил, что Берти приставил руку козырьком к глазам.
– Тебе свет мешает? – спросил Льюис.
Берти пожал плечами.
– Я немножко могу видеть. Отличаю свет от темноты. И если бы ты стоял против яркого света и пошевелился, я бы это увидел. Но когда ты не двигаешься, я не отличу тебя от стула или куста. Кстати, о кустах! Идем, я тебе кое-что покажу.
Мальчики пересекли дорожку, окружавшую дом, спустились по пологому склону и подошли к неухоженной живой изгороди. Разросшиеся кусты были почти вдвое выше их роста.
– Поищем вход, – сказал Берти.
– Какой вход? – удивился Льюис. Разве в живых изгородях бывает вход?
– Сейчас покажу, – ответил Берти. – Видишь дерево слева от нас?
– Да, – ответил Льюис.
– Хорошо. Тогда иди направо, пока не увидишь проем. Я за тобой.
Они двинулись вдоль изгороди, и вскоре выяснилось, что зеленая стена вовсе не сплошная. В изгороди был проем шириной чуть больше метра. Сверху кусты тесно переплелись, и получилась маленькая арка.
– Вон он, – сказал Льюис.
– Заходи.
Они шагнули через проем, и Льюис присвистнул.
– Это же лабиринт! – воскликнул он. – Вот это да! Я читал о таких, но никогда раньше не видел!
– Вообще-то мы зашли не с той стороны, – сказал Берти. – Идея была в том, чтобы гости входили со стороны дороги и искали в лабиринте выход к дому. Но мистер Барнавельт говорит, что так всех гостей растеряешь, поэтому лабиринт вот уже много лет заброшен. Все заросло, конечно, но пройти можно. Только моей маме не говори. Она мне не разрешает тут играть.
– Пошли! – сказал Льюис. Они свернули налево и нырнули в запутанную паутину переходов и поворотов. Вскоре Льюис уже не мог определить, куда идти и где искать выход. С обеих сторон высились зеленые стены. Когда-то дорожки были посыпаны гравием, но теперь заросли травой и сорняками, местами по колено высотой, и пробираться сквозь них приходилось словно вброд. Кое-где кусты разрослись так, что сплетались над головой, образуя зеленый туннель. Льюис вспомнил, что его подруга Роза Рита боялась туннелей и замкнутых пространств, хотя вообще-то она была очень смелая. Льюиса такие вещи не пугали, и он немного приободрился, но в лабиринте было столько резких поворотов и тупиков, что мальчик в конце концов занервничал.
– А мы сможем выбраться? – спросил он у Берти, который шел позади.
– Конечно, – с улыбкой ответил тот. – Каменная скамейка уже была?
– Сто раз, – ответил Льюис.
– Давай опять ее найдем, и я нас выведу. – Берти говорил так уверенно, что Льюис успокоился. Прошло еще несколько минут, и они опять набрели на маленькую скамью из серого камня, стоявшую вплотную к зеленой стене. Она была вся в темных потеках от дождя и поросла клочками густого мха. На скамье могли усесться рядом трое взрослых или четверо детей.
– Покажи, где, – попросил Берти, вытянув руку.
Льюис взял Берти за запястье и положил его ладонь на скамейку.
– Вот, – сказал он. – Это нам поможет?
Берти провел рукой по замшелому подлокотнику.
– Это самый центр лабиринта, – объяснил он. – Наш дальнейший путь зависит от того, слева от нас эта скамья или справа. Раз она с этой стороны, надо держаться рукой за стену справа, чтобы выйти из лабиринта к дороге.
– О, – сказал Льюис. – Так вот в чем секрет.
– Да, секретов тут хватает, – ответил Берти.
Льюис протянул правую руку и коснулся зеленой стены. Они двинулись вперед. Дорожка извивалась и петляла, но вот наконец последний поворот – и друзья вышли на заросшую лужайку перед домом. Прямо перед ними простиралась дорога, а слева виднелся домик привратника. Льюис впервые заметил, что раньше ворота стояли прямо на подъездной дорожке. От них остались только две каменные колонны, но высокие заросли скрывали их почти наполовину. Мальчики подошли ближе, и Льюис увидел, что петли совсем испортились и превратились в бесформенные комья ржавчины, а сами ворота давно канули в Лету.
– Слушай, – сказал Берти, – я тебе еще кое-что покажу. Хочешь узнать о своем предке Мартине Барнавельте и о том, как его судили за колдовство?
– Конечно! – воскликнул Льюис.
– В кабинете есть книга об этом. Пойдем спросим у мистера Барнавельта, можно ли ее взять.
Они вернулись в дом. Кузен Пелли показывал Джонатану свою коллекцию бабочек, которую собрал много лет назад, еще во время учебы в Оксфорде. Он с радостью согласился дать Льюису почитать книгу, но предупредил, что ее придется поискать. Тем временем друзья отправились дальше исследовать окрестности. Оказалось, что Берти отлично знал рассказы о Шерлоке Холмсе – ему читала мама, – и это привело Льюиса в восторг. Поскольку Берти не мог ходить в обычную школу, миссис Гудринг сама с ним занималась. Раньше она работала гувернанткой и много требовала от сына, а Берти был очень умный.
Вечером после ужина кузен Пелли то и дело сокрушался, что Льюис и Джонатан завтра уезжают.
– У нас тут гостей почти и не бывает, – говорил он. – Вы не представляете, как ожил дом благодаря вам!
– Ну, – сказал Джонатан, – может, мы еще к тебе заглянем перед отъездом в Америку. У нас будет немного свободного времени.
– О, давайте! – воскликнул Пелли. – Столько еще надо наверстать!
На том и порешили. Льюис уже собрался пойти спать, когда Пелли спохватился:
– Ах да! Чуть не забыл. Льюис, вот книга, которую ты просил. Только аккуратнее, пожалуйста.
Забравшись в постель, Льюис взбил подушку повыше, устроился поудобнее и стал рассматривать книгу. Это был огромный том в кожаном переплете с латунными застежками. Латунь позеленела от времени, а старая кожа шелушилась мягкими хлопьями. Книга пахла чем-то сладковатым и пряным, будто бы лавровым листом, корицей и имбирем. Льюису это понравилось – он всегда считал, что интересные книги и пахнут интересно. Буквы на обложке когда-то были золотые, и, хотя позолота теперь почти стерлась, Льюис смог прочитать: «История семейства Барнавельт и восстания против короля Карла I». Осторожно раскрыв книгу, он принялся разбирать старинный шрифт.
Книга была напечатана в частной типографии в 1721 году. Ее автором был Джеймс Барнавельт, «сын Мартина». По большей части книга оказалась скучной: в ней содержались длинные родословные списки отцов, сыновей, дядей и двоюродных братьев, сообщалось о фамильных гербах, земельных наделах и о том, кто где учился. Но одна из глав выглядела многообещающе. Она называлась «Об охотнике на ведьм и бедствиях, им причиненных». Льюис стал читать.
Глава начиналась так: «Малахай Прюитт был пренеприятным, алчным и лицемерным человеком. Воистину черным для всех Барнавельтов стал тот день, когда сделался он охотником на ведьм». Далее в книге объяснялось, что пуритане истово верили в ведьм и колдовство. Некоторые из них – в книге упоминался «недобропамятный» Мэттью Хопкинс – становились охотниками на ведьм, которые ходили по городам и селам, якобы разоблачая тех, кто занимался темной магией. Местные власти платили им за «работу», а жертв обычно вешали или сжигали на костре. Малахай Прюитт сперва был мелким фермером в Сассексе. Но он примкнул к круглоголовым и «содействовал пленению и жестокой казни Его Величества Карла I, за что получил от товарищей своих богатую награду».
В 1649 году, после смерти короля, Прюитт вернулся в Сассекс и стал охотником на ведьм. «Он притязал на Барнавельт-мэнор, – прочел Льюис. – Прюитт и его подручные поселились в большом доме и выгнали бедного Мартина Барнавельта и всю его семью в жалкие пристройки». Вероятно, Прюитт превратил винный погреб в «комнату пыток». Там женщины, обвиненные в колдовстве, подвергались «всевозможным мучениям». Подозреваемые могли спастись только одним способом: «если бедняжки признавались в колдовстве и называли других, тоже бывших ведьмами, тогда проклятый Малахай Прюитт удовлетворялся тем, что только забирал у них деньги. Если же они не признавались, то Прюитт и его подручные убивали их».
Льюис поежился. Где-то в этом доме триста лет назад злой старик Малахай Прюитт приговаривал людей к смерти. Где-то в доме была «комната пыток», а в ней дыба, тиски для пальцев и другие жуткие орудия. Страшно подумать… Неудивительно, что дом выглядел так мрачно!
В книге говорилось, что в конце концов Прюитт обвинил в колдовстве и Мартина Барнавельта. Его сын писал: «Мой дорогой отец был невиновен в этом преступлении. Должно быть, до злодея Прюитта дошли слухи, что отец оставался верен истинной церкви. Потому-то вероотступник Прюитт ненавидел и презирал его. Как бы там ни было, ясно одно: в середине 1651 года Мартин Барнавельт был привлечен к суду за колдовство».
Разбирательство шло не в пользу Мартина, но Прюитт не успел произнести обвинительный приговор. «Его поразил какой-то припадок, – говорилось в книге. – Остальные, не столь закосневшие во зле, как их предводитель, по прошествии долгого времени сняли обвинения, и Мартин Барнавельт был отпущен на свободу, хотя и не вернул ни дом свой, ни угодья». Прюитт прожил еще два года, хотя его мучила очень странная болезнь. «С того дня он не произнес ни слова, – утверждала книга. – Он стремительно старел, хирел, слабел и в конце концов умер в 1653 году в возрасте 47 лет».
Но и тогда злоключения Мартина Барнавельта не закончились. Пуритане занимали Барнавельт-мэнор вплоть до Реставрации, которая произошла в 1660 году. Потом новый король, Карл II, заподозрил, что Мартин сочувствует пуританам, хотя, конечно же, это было неправдой. В результате Барнавельт-мэнор вернулся к законному владельцу только через восемь лет. К тому времени, говорилось в книге, «мой отец всем сердцем ненавидел и роялистов, и круглоголовых и поклялся, что впредь не примкнет ни к одной из сторон».
Льюис зевнул. Время было уже позднее. Только он стал закрывать книгу, как вдруг задний форзац отошел от переплета, и оттуда выпал клочок желтоватой бумаги. Льюис присмотрелся и понял, что форзац фальшивый. Это был просто листок, наклеенный сверху, но со временем клей высох, и листок отвалился. Льюис взял в руки клочок бумаги, выпавший из тайника. На нем был бегло начерчен странный узор из прямых линий. Черные чернила поблекли от старости. Похоже на лабиринт, подумал Льюис, и лениво проследил путь глазами.
Вдруг мальчик выпрямился в постели – сон как рукой сняло. Да это же карта лабиринта! Однако на листочке был изображен секретный участок, который они с Берти не заметили. В самом центре лабиринта что-то спрятано!
Глава четвертая
Льюис лежал в темноте и не мог заснуть. Едва он опускал веки, как перед его внутренним взором возникала карта. Мальчик как будто парил над лабиринтом и смотрел на него сверху. Теперь Льюису было известно то, чего, возможно, не знал никто сотни лет. Наверное, это сын Мартина Барнавельта нарисовал карту и оставил в книге, чтобы потомки ее нашли. Льюис был почти уверен, что в самом центре лабиринта спрятано нечто очень ценное. И вполне возможно, что сокровище до сих пор никто не обнаружил. Утром надо все рассказать кузену Пелли. Это будет разумно.
Но разве так поступил бы Шерлок Холмс? Ну уж нет! Он бы встал, оделся, взял потайной фонарь и разбудил Ватсона. «В игру, Ватсон, в игру!» – прошептал бы Холмс, и они вдвоем с другом отправились бы на поиски приключений. Они бы сами разгадали эту тайну, а за завтраком Холмс представил бы кузену Пелли эффектное решение. Льюис вспомнил, как в рассказе «Морской договор» Холмс вернул пропавшие документы. Детектив подал бумаги за завтраком в закрытом блюде, как будто это были вареные яйца. Льюис улыбнулся, вспомнив, сколько восторга вызвала эта шутка. Вот если бы он мог сделать что-то подобное!
К сожалению, Льюис был трусоват. Не успел мальчик подумать о том, чтобы самому отправиться в лабиринт, как стал воображать всякие ужасы. Вдруг он заблудится? Вдруг в центре лабиринта глубокая яма и он упадет в нее и умрет от голода? Вдруг он простудится и схватит воспаление легких? Льюис вздохнул. Вот что значит иметь богатое воображение! Мальчику и самому не нравилась эта привычка во всем видеть плохое. Что ж, может, сейчас самое время начать с этим бороться! Мало-помалу Льюис расхрабрился. Будь тут Роза Рита, она бы уже давно убежала в лабиринт. Его подруга ничего не боялась.
Потом Льюис вспомнил, что у Розы Риты все же были кое-какие страхи. Например, она не любила туннели. А вот мальчику туннели были нипочем, и он ощутил новый прилив храбрости. Льюис долго лежал, борясь с собой, пока не услышал, как где-то в доме часы пробили полночь. Ведьмин час! Вот только такие храбрецы, как Шерлок Холмс, не верят в ведьм. Наконец Льюис решился. В кои-то веки он будет смелым, а в следующий раз, возможно, станет легче – и мальчик выскользнул из постели.
Перед поездкой дядя Джонатан взял на себя планирование и сборы. Мистер Барнавельт немало путешествовал по миру и знал, что в чужих спальнях вечно все бывает не так. Если ему приходилось вставать ночью, он не мог сориентироваться и кружил по комнате, сшибая мебель и натыкаясь на стены. Однажды в Детройте Джонатан разбил окно в гостиничном номере, когда пытался в темноте найти дорогу в туалет. Чтобы подобного больше не случалось, Джонатан купил два маленьких хромированных фонарика – один для себя, другой для Льюиса – и посоветовал мальчику всегда держать фонарик под подушкой.
Льюис достал фонарик и включил его. Батарейки и лампочка были совсем новые, и из фонарика вырвался яркий луч света. У Шерлока Холмса, правда, был потайной фонарь, но сойдет и этот. Льюис поставил фонарик на стол, так что луч уперся в потолок и слабо осветил всю комнату. Мальчик вылез из постели и оделся, потом порылся в чемодане и нашел блокнот, в котором собирался писать письма Розе Рите. Он перерисовал туда карту механическим карандашом, потом спрятал ее на место, закрыл книгу и вырвал листок из блокнота. Наконец, глубоко вздохнув, Льюис натянул шляпу охотника за оленями и стал выглядеть еще более отважным. Захватив фонарик, мальчик на цыпочках вышел из комнаты. Игра началась!
Льюис благополучно спустился на первый этаж, но при свете фонарика все выглядело не так, как днем. Он свернул не туда, и пришлось вернуться, потом споткнулся об угол ковра, но в конце концов выбрался на улицу. Ночь была прохладная, но ясная, над головой сияли звезды. Под треск кузнечиков и кваканье лягушек Льюис решительно направился к лабиринту.
Он пересек кольцевую дорожку, и вдруг ему стало страшно. Льюис сглотнул и остановился. Шерлок Холмс не повернул бы назад! И он тоже не струсит. Мальчик ступил на мокрую от росы траву и зашагал к лабиринту. Штанины его вельветовых брюк при ходьбе на удивление громко шуршали.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Шляпа охотника за оленями – вид шляпы, которую обычно носили в сельских районах Англии. Считается неизменным атрибутом Шерлока Холмса. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Янки – прозвище американцев, уроженцев США.
3
В Англии на дорогах принято левостороннее движение, в США, как и в России, – правостороннее.
4
В Англии первым этажом считается первый этаж, надстроенный над землей, то есть тот, который в Америке (и в России) называют вторым.
5
Мастер – обращение к мальчику или подростку в Англии в XIX веке.
6
Апачи – одно из индейских племен Северной Америки.
7
Святой Грааль – одна из величайших реликвий христиан, сосуд, в который была собрана кровь из ран распятого на кресте Иисуса Христа.