bannerbanner
Ходоки во времени. Многоликое время. Книга 3
Ходоки во времени. Многоликое время. Книга 3полная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
13 из 30

Эдвард реплику пропустил мимо.

– Мы ещё не превратились в банду, – сказал он уныло. – Пока. Однако дело к тому идёт.

– Неужели так зашло далеко? Почему ты так считаешь?

– А ты приглядись сам. Неужели не видишь?

Иван по-иному окинул взглядом место недавней бойни.

Стражники разбрелись и беззастенчиво исследовали карманы мертвецов. Даже с интересом заглядывали под юбки женщинам… И только ходоки сбились плотной группой, и что-то тихо обсуждали между собой.

– Тогда… – Иван вздохнул, прежде чем сказать. – Я, конечно, поговорю со своими. Но, думаю, нам будет с вами не по пути. А жаль.

– Мне тоже, – грустно подтвердил Эдвард. – Берут уже неоднократно намекал мне, что пора и нам с ним, да ещё с пятью, может быть, ребятами, оставить отряд. Чтобы самим не стать… А сам! Берут. Посмотри!

Иван отыскал среди стражников индуса. Тот деловито переворачивал очередной труп и выискивал на нём что-то нужное ему. Но что? Иван никак не мог понять. У этих людей, по его мнению, не было ничего такого, что могло заинтересовать мародерствующих бойцов недавно сплочённого отряда Эдварда.

Но Берут искал же!

– Зачем это им, если… всё идёт к концу? Ничего же не будет! Ни людей, ни вещей.

Эдвард устало пожал плечами, покатал подошвой армейского ботинка подвернувшийся под ногу камешек.

– Человеческая натура, – сказал он и с остервенением пнул камень, – потёмки. У меня самого руки чешутся. Так и тянет посмотреть, что может быть у людей в загашнике… Так вот, – вскинул он глаза на Ивана и понизил голос, – надумаешь уходить, не забудь обо мне. Иначе… – Он отвернулся и крикнул: – Берут!

Индуса точно током ударило. Он дёрнулся, выпрямился, воровато и пугливо огляделся и брезгливо отбросил что-то, только что найденное у очередного мертвеца. Руки тщательно вытер об одежду.

– Да, – наконец отозвался он.

– Собери отряд! – приказал Эдвард и, не оглядываясь на Ивана, двинулся к центру арены разыгравшейся здесь трагедии.

Иван посмотрел, как Берут безуспешно пытается собрать всех к кучу, потом подошёл к ходокам.

– Ты к кому нас привёл? – встречая его, зашипела Шилема. – Какие они стражники? Дорвались до дармового… Это же бандиты!

– Да уж, КЕРГИШЕТ, за что боролись, на то и напоролись, – перебил Шилему Арно. – А ты нам, как помнится, пел совсем иное. Так что теперь? Будем им помогать?

– Ты что говоришь? – воскликнул, бледнея, Жулдас. – Кому помогать.? Им?

– Тогда перестрелять, пока они не напали на нас, – хладнокровно предложил Арно.

– Да ты что? – опешил Жулдас, бледнее ещё сильнее. – Я ведь ни чего такого не предполагал. А ты… что?

– А то… – огрызнулся Арно.

– Тише, друзья, – остановил их Иван. – Я только что говорил о том с Эдвардом. Он сам перепуган метаморфозой, произошедшей среди стражников за последние два-три дня. Словно заразу где подхватили. Он боится, что отряд вот-вот станет не хуже той банды, что прошлась здесь. Я ему сказал, что тогда нам будет с ними не по пути. Он просился к нам с Берутом и с некоторыми бойцами в случае такой неприятности.

– Его понять можно, – сказал Арно. – Но обуза, КЕРГИШЕТ.

– Он прав, обуза, – подал голос и Хиркус.

– Это точно, – невесело отозвался Иван. – Но и… как-то не хорошо получается…

– Здесь всё не хорошо! – выпалила, не тая голоса, Шилема и серьёзно спросила: – Ты, КЕРГИШЕТ, хочешь спасти всех?

Иван помедлил с ответом.

– Хотел бы? Да, конечно. Смог бы, спас. Но это, как ты теперь знаешь, к сожалению, никому не под силу.

– Вот именно! – временница как бы поставила точку в разговоре о невозможности принятия в их группу кого бы то ни было.

– А зачем мы тогда сюда к ним пришли?

Риторический вопрос Хиркуса повис в воздухе, так как ходоки стали молча переглядываться, будто бы выясняя мнение товарищей.

– И вправду, зачем? – подтвердил мысль Хиркуса Джордан, до того с недоумением выслушивающий реплики ходоков. – Это я вас спрашиваю. Зачем вы навязались КЕРГИШЕТУ? У него здесь какой никакой интерес. А я, в отличие от вас, романтик. Мне надоел Фиман, да придурки всякие в нём. В том числе и приходящие к нам… А вы зачем сюда пришли? Только для того, чтобы потоптаться? А потом со спокойной душой убежать восвояси?.. КЕРГЕШЕТ, пусть они уйдут. А мы с тобой мир этот дурацкий не спасём, так хоть кого-то доведём до этого Пекты. Пусть поживёт ещё человек.

Спич, высказанный Джорданом, потерявшимся на фоне могучих фигур спутников, произвёл на них оглушительное, но неадекватное впечатление.

Дон Севильяк рачьими глазами в упор рассматривал эту въедливую личность, которой так хитро удалось отмежевать КЕРГИШЕТА от остальных ходоков только для одного себя. Он рассматривал и обижался. Этот паршивец встал между ним и Ваней. Между ним и КЕРГИШЕТОМ. А кто, скажите, первым к нему пришёл, чтобы оповестить его о даре ходьбы во времени? Джордан? Как бы не так! Он и Симон. Да и кого Ваня, иногда, правда, называет звучным именем – Учитель? Его, дона Севильяка…

Дон Севильяк мог бы выразить свои мысли в словах, но не хотел привлекать к себе внимания. Лучше он как-нибудь выложит свои претензии и обиды на остальных самому КЕГИШЕТУ. Оттого сейчас он ещё сильнее надувался, краснел лицом и выпучивал глаза.

Хиркус скрестил руки на груди и принял позу Наполеона, созерцающего поле боя и довольного его ходом. Разыгрывалась не придуманная и не отрепетированная сцена из жизни ходоков. Можно почерпнуть для себя некоторые новые позы и мимику.

Жулдас хмурил брови, соображая, надо ли и ему высказаться, чтобы дать знать о поддержке КЕРГИШЕТА.

По-видимому, только Арно наслаждался эффектом речи Джордана. Зато Шилема была готова вцепиться в кап-тартаровца, при этом так явственно, что Джордан юркнул за спину Ивана. И уже из-за этой своеобразной защиты, пискнул:

– Бешеная!

Арно откровенно захохотал. Ему стал вторить дон Севильяк, довольный испугом Джордана, немало попортившего ему крови не только сегодня, но и при появлениях в Фимане.

– Шилема! – проговорил Иван, словно наставлял расшалившегося ребёнка. – Не забывай, что Джордан не кто иной, как гарант нашего возвращения в Кап-Тартар, а оттуда и в наш мир.

– От этого мира, КЕРГИШЕТ, вскоре один ветер останется, и ошмётки полетят в безвестность. Ты разве не понял? Временной канал будет пробит через Кап-Тартар. Так что нам там нечего делать будет. Да и этого, – она покривила тонкие губы и кивнула на Джордана, – тоже не будет.

– Это почему же? – выступил из-за Ивана Джордан. – Я что тебе…

– А потому! – отрезала Шилема. Продолжила злорадно: – Тебя просто сдует, как нелепость и ненужность.

– Стоп, стоп! – остановил её Иван. – Ты так думаешь? Но Кап-Тартар уже руина временного канала. Это уже прошлое. И канал, пробитый Пектой, там уже постарел, создав Кап-Тартар и Фиман… Н-да… – Иван в растерянности осмотрел ходоков. – Это что же получается?

– А ничего, – отмахнул рукой Хиркус сомнения Ивана. – Для нас это не проблема. Канал через Кап-Тартар уже был пробит, так что там ничего не изменится.

– Это так, Ваня, – подтвердил дон Севильяк. – Шилема пошутила, чтобы попугать этого… Джордана.

– Шилема? – всё ещё не уверенный в заверениях ходоков, прикрикнул Иван на временницу.

– Ну и пошутила, – ответила она голосом, далеким от шутливого.

– Вот что, друзья, – Иван вытер внезапно вспотевшее лицо ладонью. Предположение Шилемы испугало его. – Я хожу во времени не так давно, как вы. Поэтому мне трудно судить, права ли Шилема, говоря о канале через Кап-Тартар или нет. И есть ли в этой шутке, как вы утверждаете, смысл? Если да…

– Никакого смысла, КЕРГИШЕТ, – поспешил высказаться Арно. – Другое дело, если мы сами будем затянуты в этот канал при его возникновении.

– Это тоже не обязательно, – решительно не согласился Хиркус. – Канал обеспечивает движение в прошлое не ходокам во времени, а обычным людям. Вот и всё. Нам же в нём можно будет двигаться и в прошлое, и возвращаться в настоящее. Иначе мы сюда не попали бы.

Хиркус поворотом головы осмотрел ходоков, ища поддержки. Но никто больше не стал что-либо уточнять.

– Наверное, твоё предположение разумно. Впрочем… – Иван в задумчивости помолчал. – Разумно с нашей точки зрения. Но так ли всё будет в действительности?.. Ладно, просмотрим. А теперь… Да, так что мы решили?

– А что мы решали? – с удивлением спросил Жулдас, когда пауза для ответа затянулась слишком надолго.

– Да ну вас! – незлобиво огрызнулся Иван. – Меня вот Симон всё время упрекает в моей невнимательности во время обсуждения чего-либо, то в отключении от темы этого обсуждения. А вы, я вижу, даже для меня выступаете в таком же виде. Как только с вами тогда говорит Симон?

Дону Севильяку показалось что-то забавным в словах Ивана. Он громко засмеялся.

В отряде стражников, собранных, наконец, усилиями Эдварда и Берута в рыхлую толпу, словно по сигналу со стороны дона Севильяка, послышались возмущённые выкрики. Там с чем-то не соглашались.

– Что там у них? – Арно вытянул шеи и подался чуть в сторону, чтобы видеть через плечо КЕРГИШЕТА.

– Тоже решают, – сказал Иван. – Пойду, послушаю, а вы будьте начеку. Что-то они уж больно расшумелись. Как бы то, о чём мы с вами говорили, не началось.

– Сам поостерегись, – напутствовал его Джордан.

Ходок из Фимана соображал, за чью теперь спину придётся прятаться, если эта дикая кошка, Шилема, вздумает на нём отыграться неизвестно за что. И зачем КЕРГИШЕТ взял её с собой? Она же на женщину не похожа. А он-то сам мужчина хоть куда. Мог бы и получше его выбрать, чем эту уродину.

Но Шилема не собиралась на него нападать.

– Я с тобой, – сказала она Ивану и, не дожидаясь разрешения, пристроилась сбоку, приноравливаясь к его широкому шагу.

Подходя к нестройным рядам отряда, Иван явственно услышал, как молодой стражник выкрикнул:

– Своя шкура дороже!

– Пора, Эдвард, и о себе подумать… – подал голос другой.

Это сказал знакомый уже Ивану по первой встрече стражник. Он напряг память и вспомнил его имя – Кашен. А тот рассудительно продолжал:

– Пока мы бегаем за всякими бандами, всё кончиться… Пекта уйдёт и без нас. Пора идти прямо к нему. А кто будет нам мешать… – он кашлянул, прежде чем сказать, – пусть пеняет на себя.

– Ты предлагаешь идти так, как эти? – спросил охрипшим голосом и кивнул в сторону ближайшего трупа Эдвард.

– Этим не повезло. Что о них теперь говорить? А будем мешкать, такими же будем. Правильно я говорю? – повернул он голову к стражникам.

Раздались голоса поддержки. Некоторые уже готовы были идти, они лишь скучно ожидали окончания никому не нужной перебранки между Кашеном и Эдвардом.

– А совесть у тебя есть? – Иван не выдержал цинизма Кашена.

Сказал и пожалел. Не с этого надо было начинать.

– У-тю-тю! – отозвалась большая часть отряда на его выкрик. – Какая ещё совесть?… Этот совсем уже свихнулся?.. Пошёл ты со своей совестью!..

Сжав челюсти, Иван молча выслушал поток нелестных для себя высказываний. Они исходили в основном от той части стражников, которые присоединились к отряду в последние дни, те, когда он отсутствовал, якобы уходя за друзьями. Это были в основном молодые люди, и большинство из них Иван видел впервые.

Их идейный предводитель Кашен, помалкивал. Он исподлобья следил за каждым движением Ивана. Наверняка помнил его точный выстрел и как он разобрался с целой шайкой хулиганов на набережной Темзы. Этот стрелок из тира, по мысли Кашена, становился основным препятствием в задуманном им мероприятии: наплевать на всё и напрямую пробиться как можно ближе к Пекте, чтобы успеть уйти с ним подальше от предстоящего ужаса исчезновения вместе с этим миром.

А Иван, вдруг, припомнил слова капитана Куткова, когда они оказались в безвыходном, казалось бы, положении, попав в засаду, устроенную моджахедами. После того, как всё закончилось благополучно, солдаты посмеивались, цитируя речь капитана, сопоставляя её с призывом полковника перед Бородинским сражением у Лермонтова: – «И молвил он, сверкнув очами…»

Хотя Кутков говорил совершенно иное, но сейчас Иван, повинуясь давнему, сказал негромко, но его услышали:

– У всех нас одна доля. У всех один конец. Но в любом положении надо оставаться людьми, а не безмозглыми скотами. Вот о какой совести я говорю. И тот, кто этого не понимает, тот… – Определения Иван не нашёл, запнулся. Но досказал: – Или вы отряд стражников, или вы банда! А с бандитами разговор короткий!

Вначале ему показалось, что сказанное им дошло до сознания стоящих перед ним людей, и он хотел уже поделиться с ними и Эдвардом планами на будущее. В конце концов, эти люди напуганы, и, возможно, его слова помогут им устоять перед неизбежным.

Однако из-за Кашена выдвинулся здоровенный малый, с ног до головы увешанный оружием, словно новогодняя ёлка игрушками.

– Мы тебя не звали, – цедя слова, сказал он Ивану в глаза и плюнул в его сторону.

И тут же перед ним возникла Шилема – в пол его роста, тонкая и напряжённая как струна.

– Ну, ты, – сказала она твёрдо, делая ударение на последнем слове. – Заткнись, и никогда больше не разевай свою поганую пасть перед тем, кто знает, что говорит!

Весёлый хохот покрыл концовку её спича.

– Ха! – выдохнул здоровяк, с недоумением рассматривая Шилему, как если бы перед ним явилось чудо-чудное, диво-дивное. – Ты, козявка, пошла вон, а то раздавлю одним пальцем!

– Ты-то? Да ты только жрать, смотрю, умеешь. Вон пузо какое отрастил. Скоро задохнёшься от него.

– Шилема, не трогай его! – крикнул Иван.

Его обращение в женщине, чтобы она не трогала самого сильного из них, вызвал обвал откровенного гогота у стражников. Лица их стали простыми, они теперь посматривали снисходительнее и на Ивана. Шилема сбросила возникшее напряжение. Жаждая продолжения и забавного окончания неожиданного противостояния двух таких разных противников, они почти вплотную подступили к ним и постепенно образовали круг, оставив их в центре.

– Бойся, Лейбан! Она ведь укусить может! – призывал и предупреждал какой-то шутник.

– Она сейчас тебе ка-ак поддаст! – давился от смеха другой.

– Пора тебе убегать!..

– Ах, ты! – взревел Лейбан, обиженный словами Шилемы и смехом сотоварищей, и глыбой двинулся на временницу.

Казалось, вот он её сейчас раздавит только одним своим весом, но случилось невероятное, чего никто не ожидал. Иван тоже. Шилема как будто даже не шевельнулась, а стражник словно споткнулся, всхлипнул и повалился наземь. От его падения дрогнула земля.

– Кто ещё желает показать себя! – вопрос Шилемы, заданный звонко и грозно, повис в мёртвой тишине. – Говори, КЕРГИШЕТ! Они слушают тебя внимательно. А кто не будет слушать, тот повторит опыт этого непослушного идиота! – добавила она грозно.

Иван что-нибудь сказал бы, наверное, закрепляя успех Шилемы. Но произошло то, чего, наверное, никто не ожидал, как бы они ни относился к Ивану. Кашен выстрелил в него. Пуля, выпущенная наспех вскинутым автоматом, пролетела рядом с виском Ивана, шевельнув ветром прядь волос.

Берут с маху ткнул Кашена прикладом в лицо и вырвал автомат из его рук. Эдвард вскинул оружие и повёл стволом на бузотёров, огорошенных не меньше других выходкой Кашена. Рядом с Иваном оказался Жулдас, к нему же подалась Шилема. Арно, так же как и Эдвард, держал отряд на мушке. Из-за его спины выглядывал испуганный Джордан, не привыкший вообще к стрельбе из огнестрельного оружия, отсутствующего в Фимане. Хиркус в замедленном темпе пытался вызволить свой автомат, прижатый рюкзаком.

И только дон Севильяк, похоже, либо не понял, что произошло, либо посчитал инцидент исчерпанным. Во всяком случае, у него на лице не дёрнулся ни один мускул, а руки, как были засунуты глубоко в карманы куртки от холода, так там и остались.

Иван чувствовал холодок в виске от пролетевшей пули и замирающий в дрогнувшем теле ужас. Он – ходок и КЕРГИШЕТ, способный уйти, если понадобится, от любой напасти в реальном мире на дорогу времени, только что едва не получил пулю в лоб. После этого – уже ничего! Ни дороги времени, ни поля ходьбы, ни самой жизни…

Прав Симон. Надо ходить только в том прошлом, где ещё машут мечами, дубинами, а если мечут, то дротики…

– Сдать оружие! – закричал он сдавленным высоким голосом. – Всем! Берут, обеспечь! Ты, – указал он на ближайшего стражника, – автомат на землю!.. Всем на землю!..

Кашен, вытирая кровь из разбитой губы, начал подниматься, за ним закопошился и пострадавший от Шилемы, но она тут же оказалась над ними с намерением не дать им встать на ноги.

– Шилема! Оставь их! – одёрнул её Иван. – Не до того.

– Его убить мало! – остервенело воскликнула она, но от Кашена отступила, но так грозно посмотрела на обидчиков, что они решили больше не рисковать и опять припали к земле.

– Ты! – Иван выбросил руку в сторону очередного стражника.

– Он наш, – хрипло подсказал Эдвард, пугливо косясь на Ивана. – Пусть он поможет Беруту.

– Пусть! Выведи своих. Чего ждёшь?.. Эй, ты! Куда? Стоять!

Автомат окрикнутого Иваном стражника дёрнулся, но очередь, выпущенная из него, лишь вспорола землю под его ногами. А сам он переломился станом и уткнулся лицом в только что взрытый пулями грунт. Это Арно, пока Иван отвлекался на Шилему и Эдварда, заметил подозрительное движение и опередил стрелка. Второй стражник, последовавший было за первым, выпустил своё оружие и со страхом ожидал своей участи, стоя под направленным на него стволом Арно.

После короткой паники, охватившей стражников, разоружение отряда ускорилось. Кроме Берута и Эдварда ещё трое стражников остались с оружием.

Остальные сбились в плотную группу, никто из них не хотел быть в первом ряду, оттого каждый стремился спрятаться за плечо, хоть за полплеча рядом стоящего товарища. Как не стремился поднявшийся на ноги Кашен раствориться где-нибудь в центре группы, его туда не пускали, и он, потолкавшись, смирился с этим. Его залитое кровью лицо придавало недавнему отряду, превращённому в заурядную толпу не столько испуганных, сколько обречённых людей, зловещую окраску.

Иван с горечью смотрел на всё это…


Гхор?

Вдалеке послышалась перестрелка – вялая, одиночными выстрелами. Каждый выстрел гулко оповещал о себе и медленно замирал среди развалин. Обезоруженные стражники заволновались. Их можно было понять. Пока противостояние шло между ними и своими же, ещё можно было надеяться, что всё образумится. Но появись здесь вблизи банда, то исход мог быть совершенно иным. – Им надо отдать автоматы, – облизывая губы, нервно сказал Берут. Глаза его затравленно бегали с обезоруженных на тех, кто держал их под прицелом. Это понимали все. Создалась пикантная ситуация: только что отняли, чтобы обезопасить себя, но тут же оружие следовало вернуть, чтобы сообща обороняться в случае нападения извне. – Мы уходим, – торопливо отозвался Иван. – Они успеют взять своё, когда нас здесь не будет. – И пальнут нам в спину, – сказал Арно, недоверчиво оглядывая насторожившихся стражников. – Да, могут и пальнуть, – подхватил Эдвард. – Они уже стали терять разум.

– Если он у них был, – отчеканила Шилема, открыто демонстрируя своё презрение. – Что-то не верится.

– Он у них был, – вздохнул Эдвард. – Мне жаль их.

– Жалость здесь не помощник, – жёстко произнёс Иван. – Сделаем так. Ты их предупреди, что пока мы не уйдём, пусть к оружию не подходят под страхом смерти. Я и Арно обеспечиваем отход. Берут, ты тоже останься с нами.

Берут кивнул.

– Да, я буду с вами.

– Тогда, Эдвард, в какую сторону нам сейчас лучше пойти?

– Лучше бы туда, где сейчас стреляют. Там есть стена, за ней можно было бы укрыться. Но… Так что… – растерянно тянул Эдвард. – Можно вон к тем завалам, там есть, мне кажется, проход.

Иван оценил расстояние. До предполагаемого прохода и, значит, укрытия было далековато.

– Нет. Нам надо как можно быстрее. Пойдём к стене. Шилема, Жулдас, уводите наших и прикройте оттуда нас. А ты, Эдвард, предупреди отряд и так же уходи со своими за стену. И распорядись там. Давай! Берут, тебе здесь тоже нечего делать.

– Я с Эдвардом… И с тобой.

Пока Эдвард говорил со своими бывшими сотоварищами, а точнее, предупреждал, чтобы они не пытались сделать лишний шаг, который может стать для них последним, Иван советовался с Арно и Берутом, вернее, распоряжался. Давал указание, как и в какой последовательности они будут отходить, чтобы не попасть под пули своих или чужих.

Чуть позже, уже из укрытия, можно было видеть, как плотная кучка стражников распалась, робко потопталась на месте, а потом кинулась к горе оружия, расхватала его, и тут же поделилась на несколько отдельных команд, резко размежевавшимся между собой. И только Кашен остался в одиночестве. Он попытался присоединиться к кому-нибудь, но встречал решительный отказ принять его в свои ряды.

– Поделом, – презрительно сказал Берут и тут же, не переводя дыхания, заявил Ивану: – Я с тобой не пойду! У тебя есть с кем идти, а я пойду один.

– Твоё право, – Иван не совсем понимал мотивов решения Берута, но не стал требовать или выпытывать объяснений. – А, Эдвард?

– Спроси у него самого, – кивнул через плечо Берут и, не прощаясь, юркнул в узкую расщелину развалин, словно он боялся передумать и остаться с ходоками. Вскоре шаги его затихли.

– Нервный какой-то, – отметил Хиркус, поджидавший здесь отхода Ивана и Арно. – Я это ещё вчера заметил. Глазами зыркает во все стороны и оборачивается, будто на него кто охотится.

– Будешь таким… Станешь таким… – тихо сказал Иван, задумался. – Ещё неделю назад их времени он, наверное, даже не помышлял об одиночном уходе из отряда. Отряд же развалился на его глазах. И теперь каждый за себя… Это кончина их мира и их самих. Пойдёмте, послушаем, что-то скажет ещё Эдвард.

Командир стражников стоял, устало привалясь к стенке. Выслушав Ивана, насупился. Стражники, примкнувшие к ходокам, занервничали. Один из них, молодой, хлипкий на вид вдруг подступил к Ивану с расспросами, где Берут их оставил, куда направился. Иван подробно рассказывал, пока до него не дошло, что ни Эдвард, ни его подчинённые ему не верят.

– Не мог он так поступить! – твёрдо подвёл черту, и с нескрываемым вызовом посмотрел он на ходока.

Но Ивану было не до мелочного разбирательства, кто виноват в уходе Берута.

– А Кашен мог так поступить? – вспылил он. – А половина твоего отряда? Они что, тебе не указ?

– Не мог он… мы с ним… – замямлил Эдвард.

– А с Кашеном ты что, враждовал? Вот что, Эдвард. Твои стражники на тебе. Ты их довёл… Извини, Эдвард! Я хочу сказать, что никто не виноват во всём этом бедламе. Решай, мы пойдём вместе?

Недавний командир большого отряда с тоской оглядел жалкие его остатки, своих приверженцев. Покачал отрицательно головой.

– Давай, Джек, разойдёмся. Так будет удобнее и тебе, и, скажу честно, мне тоже… Ты меня тоже извини. Последние дни убили во мне всё… Думаю, Берут это понял раньше меня, оттого и ушёл.

– Так догони его. Далеко он уйти не мог. Вон слышишь… – Стрельба, хоть и редкая, но явно стала смещаться в сторону, куда подался Берут. – Они идут ему наперерез. Он где-то здесь, рядом…

Эдвард опять покачал головой.

Со стороны оставленного отряда послышался топот ног, быстро бегущих людей. На ходоков и Эдварда выскочил с десяток стражников. Они обрадовались, что сумели догнать своих, бросились к Эдварду, как к родному, однако при этом с опаской поглядывали на Ивана и его друзей, что стояли в стороне и молчаливо наблюдали за переговорами КЕРГИШЕТА со стражниками, а теперь братание недавних сослуживцев.

– КЕРГИШЕТ, нам здесь делать нечего.

Это сказал Джордан. Он уже давно держался за руку Ивана, подозревая, что тот может внезапно, в случае опасности, уйти в поле ходьбы. Джордану достаточно было одного выстрела, чтобы поостеречься сейчас и за КЕРГИШЕТА, и за себя.

– Что ж, Эдвард, прощай! Прощайте, друзья! Не держите на меня и на нас всех зла. И будьте вместе с Эдвардом. Он вас не предаст.

Иван повернулся спиной к ним и сделал знак ходокам: – «Уходим!»

Заметил Хиркуса в засаде, он подстраховывал их отступление.

Но стражникам было уже не до них. Они жадно слушали Эдварда. И, может быть, только две-три головы повернулись, чтобы посмотреть вслед уходящим.


Что-то надломилось у Ивана внутри.

Всё, всё не так идёт, как думалось!

Зачем, ну зачем, спрашивается, ему надо было сюда приходить, да ещё тянуть за собой других ходоков?

Напель? Да, наверное, Напель.

Ведь именно она, стремление к ней, открыли ему Кап-Тартар и его поле ходьбы, приведшее к истокам Пояса Закрытых Веков. Это она, Напель, заставила его пойти с Уленойком к ущелью, ведущему к долине трёхглазых, и неожиданно встретить её там. И все его броски во времени связывались с её именем и мыслями о ней.

О, Напель…

Однако время шло. Её образ постепенно начинал размываться, на него наложились черты нежной до печали Ил-Лайды и неукротимой Зизмы. Иногда даже всплывали в памяти Лоретта и те милые подружки, что остались там, в его настоящем времени. А Напель являлась в его воспоминаниях всё реже и реже.

На страницу:
13 из 30