Полная версия
Рожденные на волнах. Под сенью Благодати
Тагар Ат Мадал поднял на нее мутный взгляд и спросил:
– Ты кто?
– Раяна, – напомнила девушка. – Я служу тебе, повелитель.
– А-а… Ну да… – вспомнил властитель.
– Служанка, служи дальше, – с ухмылкой посоветовал Сеймур. – Не смей указывать своему повелителю, что ему делать.
– Да! – выкриком согласился юный властитель с верным товарищем по пьянкам. – Пошла прочь!
Раяна забрала поднос с посудой и отошла, неодобрительно скосившись на Сеймура. Рыцарь с усмешкой потер подбородок ладонью, на безымянном пальце тускло блеснул золотой перстень. Проводив служанку взглядом, он прищелкнул языком:
– На мордочку девица не удалась, но фигурка очень даже ничего. Надо бы оприходовать эту служаночку.
Несмотря на высокий рост и не по-девичьи широкие плечи, стройная фигура девушки и в самом деле выглядела очень привлекательно и даже соблазнительно. Лицо же несколько портили по-крестьянски широкий нос и такие же широкие скулы. К тому же, служанке довелось когда-то перенести оспу, отметины от которой навсегда остались на щеках.
– Ты думаешь? – удивленно переспросил Тагар и икнул. – Не замечал…
– По мне, так она не очень, – не согласился с Сеймуром другой рыцарь. – Простовата.
– Точно, – кивнул их четвертый товарищ, поглаживая бедра голой девушки, расположившейся у него на коленях. – Эта служанка последняя, с кем стоит побарахтаться.
Сеймур пренебрежительно отмахнулся от обоих:
– Вы ни черта не смыслите в женской красоте. А вот мы с повелителем способны распознать истинную красу. Правда ведь?
Он взглянул на юного властителя Тан-Карнаона. Тот покачивался, сидя на ковре и, похоже, уже ничего не соображал. Тем не менее, он счел нужным согласиться и пьяно выкрикнул:
– Да!
Одним махом опорожнив кубок, Тагар Ат Мадал повалился навзничь.
– Готов, – констатировал Сеймур. – На сегодня праздник закончен, – объявил он всем. – Пусть парень немного отдохнет.
Прихватив с собой всех девушек, молодые рыцари покинули покои правителя Тан-Карнаона. Едва их веселые голоса стихли за створками дверей, из соседней комнаты осторожно выглянула Раяна. Приблизившись к распростертому на ковре юному властителю, она присела на корточки и погладила своего господина по щеке.
– Что же они с тобой делают… – печально вздохнула Раяна.
Она подхватила Тагара Ат Мадала под руки и подняла. Будучи еще совсем мальчишкой, юный властитель и телосложение имел отнюдь не богатырское, служанка вполне могла бы даже взять его на руки.
Раяна перетащила бесчувственное тело своего господина к алькову. Уложив властителя на перину, она снова коснулась ладонью его щеки. Неожиданно Тагар Ат Мадал пришел в чувство.
– Ты кто? – пробормотал он, не открывая глаз.
– Я служу тебе, мой господин, – в очередной раз напомнила Раяна.
– У тебя теплая ладонь, – заметил властитель, все так же лежа с закрытыми глазами. – Такая ласковая…
Раяна смутилась и убрала ладонь от лица господина.
– Нет-нет, не уходи! – простонал Тагар Ат Мадал. – Мне так плохо… А твои ладони, они так… так…
– Мои ладони в мозолях, они загрубели от работы, – вздохнула Раяна.
– Они добрые… Прошу тебя…
Раяна присела рядом и вновь коснулась щеки властителя.
– Побудь со мной, – прошептал Тагар Ат Мадал, снова проваливаясь в забытье.
– Бедный мальчик, – тихо произнесла Раяна, глядя в его измученное лицо.
Не удержавшись, девушка коснулась губами холодного влажного лба своего господина.
Последним усилием седой воин припечатал ладонь соперника к днищу перевернутого бочонка. Сгрудившиеся вокруг стражники отметили победу старика дружным восторженным возгласом.
– Тренируй руку, пока есть время – снисходительно посоветовал седой воин, сгребая серебряные монеты.
– Дангар, ты любимец небес, не иначе, – убежденно сказал его соперник, потирая плечо и сокрушенно качая головой. – Не может такая силища быть у простого смертного, да еще в твои-то годы.
– Ну, конечно, проигравшие всегда ищут себе оправдания, – рассмеялся Дангар. – Я на руках с малолетства борюсь, еще ни разу не проигрывал.
– Если б ты видел, как этот старик подковы гнет, ты бы с ним точно бороться не захотел, – с усмешкой заметил кто-то сопернику Дангара. – Быка поднимает играючи.
– А небеса вряд ли любят этого старого пьяницу, гуляку и богохульника, – заметил другой воин, чем вызвал всеобщий смех.
Польщенный Дангар пригладил ладонью седые усы, сочтя слова товарища за комплимент.
К веселой компании подошел еще один стражник.
– Слышали новость? Сегодня ночью в портовом казначействе воришек застукали.
– Это кто ж настолько наглый? – удивился Дангар.
– Нашлись умники. Только парням не повезло. Казначей сегодня задержался допоздна. Племянница принесла ему ужин, она воров и увидела. Сейчас они в каземате.
В этот момент с башни послышался звон сигнального колокола.
– Корабль приближается! – крикнул кто-то.
Дангар выглянул за край крепостной стены, товарищи последовали его примеру. К гавани действительно подходил большой тяжелый корабль, одетый парусами.
– Кто это? – пробормотал седой страж, силясь из-под ладони разглядеть подробности. – Ну-ка, у кого глаз помоложе… Что за корабль? На ловцов жемчуга вроде не похоже.
– Нет, не они, – подтвердил его предположение молодой воин. – Морские бродяги таких больших судов не строят. Да и рано еще для них.
– Тогда кто?
– Впервые вижу такой огромный корабль. И флаг незнакомый. Может быть, случайные торговцы.
– Нет, не торговцы, – возразил другой воин, постарше. – Это боевой корабль.
– Ну-ну, поглядим.
Навстречу огромному шестимачтовому кораблю от берега устремилась лодка, ощетинившаяся пятью парами весел. После недолгих переговоров лодка вернулась назад. Загремело колесо гигантского ворота – натянутая между башнями на двух противоположных мысах массивная цепь, что преграждала вход кораблям в гавань, медленно опустилась под воду.
Видимо, смотритель порта не усмотрел в появлении незнакомого корабля никакой угрозы государству, иначе судно еще издалека расстреляли бы из дальнобойных катапульт и баллист. Сейчас же заморское судно, спустив паруса, на одних веслах медленно входило в гавань Санг-Ардтта. Похоже, прибывшие и в самом деле впервые оказались у берегов державы владыки Морра. Свободные члены экипажа, сгрудившись на носу корабля, с интересом разглядывали гранитные бастионы, защищавшие гавань, и портовые постройки. Особое внимание гостей привлекла, конечно же, огромная чаша Священного Неугасимого Пламени, пылавшего на вершине грандиозного сооружения далеко за городом. Отесанные самой природой скалы уступами поднимались в небо, подобно гигантскому обелиску, превосходя все прочие горные вершины, на самом же пике плясали языки огромного пламени. Эта чаша служила не только религиозной святыней и символом государства, но и маяком для кораблей в ночное время суток. Огонь пылал в чаше уже многие века, озаряя своим светом чуть не треть всего острова, никто его не поддерживал, однако пламя не угасало, вызывая изумление чужестранцев и вселяя уверенность в будущем в подданных владыки Морра, символизируя нетленную мощь его государства.
Из-под стены, где стояли Дангар и его товарищи послышался топот – быстроногий гонец, помчался по направлению к Остегарду, столице государства.
– Видать, кого-то важного привезли, – заметил седой воин.
– Это точно, – подтвердил его предположение поднявшийся на стену парень посыльный. – Дангар, тебя требует к себе смотритель порта.
Дангар поспешил на зов своего начальника, остальные воины обступили посыльного, желая узнать подробности.
– Возглавишь конвой, – распорядился смотритель, едва седой страж предстал перед ним. – Сопроводишь гостя прямо во дворец.
– Кто это? – поинтересовался Дангар.
– Посол властителя Тан-Карнаона к нашему владыке.
Пожилой воин удивленно присвистнул. За долгие годы его службы столь значительный гость впервые прибыл в порт Санг-Ардтта.
Высокий статный мужчина в расшитых золотом одеждах, с аккуратной бородкой, лихо закрученными усами и сединой на висках проследил, как четверо слуг переместили в легкую повозку большой сундук с дарами, затем сам забрался в носилки, предоставленные ему, как почетному гостю.
– Вперед! – скомандовал Дангар.
Носильщики подняли на плечи паланкин, крепкий рикша потянул двухколесную тележку с сундуком. Бряцая доспехами и оружием, воины конвоя двинулись вперед. По булыжной мостовой загрохотали подкованные сапоги, вся небольшая колонна потянулась на север, к столице владычества.
Низенькая калитка со скрипом отворилась. Сгорбленный священник, вышедший наружу, приподнял голову, оглядев рыцаря из-под капюшона, и произнес:
– Я слушаю тебя, брат мой.
– Мое имя Смирд. Мне нужен твой глава.
– Сожалею, но глава братства сейчас занят. Однако любой другой из нас готов помочь тебе.
– Тем не менее, предпочитаю личную беседу с самим главой вашей святой обители, – настаивал рыцарь. – Дело, которое привело меня в обитель, слишком деликатное и важное.
Священник посторонился и жестом пригласил Смирда внутрь:
– Войди, брат.
Рыцарь перешагнул порог обители.
– Подожди здесь, – попросил священник, запирая калитку.
Он направился к серому строению без окон в глубине двора. Ожидая возвращения священника, рыцарь снял шлем и огляделся. Вымощенный булыжником дворик был абсолютно пуст. Видимо, братья старательно поддерживали существующий порядок, сквозь щели не пробивался ни один росток. Так же неброско выглядела и сама обитель – серое строение без единого окна под черепичной крышей. Подобная обстановка нисколько не удивила Смирда. Церковь Благодати держала под своей властью многие острова и владела значительным состоянием, в этом рыцарь не сомневался. Однако ни одно братство не выставляло скопленные за годы своего существования богатства напоказ. В отличие от служивших церкви наемных рыцарей, священники вели скромную уединенную жизнь в своих неприметных обителях, призывая паству к отречению от земных благ.
Как ни странно, серость обители производила впечатление ничуть не мрачное, однообразная пустота навевала чувство покоя и умиротворенности.
Из двери обители вышел священник. Приблизившись к рыцарю, он произнес:
– Мое имя Торох, я старший среди братьев этой обители. Я готов выслушать тебя.
Смирд смерил фигуру священника взглядом. В отличие от первого, этот оказался рослым и плечистым, даже шерстяной плащ не мог скрыть его крепкое телосложение.
– Я разыскиваю человека, – сказал Смирд.
– Почему именно здесь? – поинтересовался священник.
– Ее забрала церковь. Это девочка, вернее, уже девушка. Пять лет назад святые братья перевезли ее с Зальтарена на Тан-Карнаон.
– Много времени прошло, – бесстрастно заметил брат Торох.
– Много, – согласно кивнул рыцарь. – Однако надеюсь, у церкви достаточно власти, чтобы отыскать человека.
– Церковь не пользуется мирской властью и не имеет ее, – возразил священник. – Она лишь подсказывает путь, угодный Создателю, и принимает благодарность от принявших учение Благодати.
– Называй как угодно, но я должен разыскать эту девушку.
– На твоем плаще эмблема церкви, но, кажется, вера твоя нетверда, брат. Тебе следует чаще посещать храм.
– Я воин, я верую в свой клинок, – твердо сказал рыцарь. – Лишь он хранит мою жизнь и оберегает мою честь.
– Благодать осеняет всех, принявших ее. Оружие, это всего лишь железо, нас же, смертных, хранит Создатель, и он же призывает к себе в урочный час.
– Если бы я хотел услышать проповедь, отправился бы в храм, – жестко произнес рыцарь. – Но сейчас меня заботит совсем другое.
– Зачем ты разыскиваешь девушку? – спросил брат Торох.
– Она моя дочь. Пять лет назад, когда я был далеко, ее мать умерла. Тамошнее братство взяло девочку на воспитание. Вскоре ее отправили сюда, на Тан-Карнаон.
Священник помедлил, затем кивнул:
– Я помню девочку с Зальтарена.
– Помнишь? – недоверчиво переспросил Смирд.
– Удивлен? Я был одним из тех братьев, с кем она покинула Зальтарен.
– И где же она сейчас?
– Создатель призвал ее.
Суровый лик рыцаря помрачнел еще больше.
– Как это случилось?
– Она не добралась до Тан-Карнаона. Корабль попал в шторм и девочку смыло за борт волной.
– Но ты не видел ее мертвого тела? – уточнил рыцарь.
– Человеку бывает трудно смириться с потерей, – вздохнул брат Торох. – Но в твоем случае надежда тщетна. Даже взрослый человек не смог бы вплавь добраться до берега в шторм.
– Ты уверен, что мы говорим о той самой девочке? – снова усомнился Смирд. – Ее зовут…
– Я помню ее имя. Моя память крепка. Как ни жаль мне разочаровывать тебя, но ребенок утонул. Более мне нечего тебе сказать. Позволь проводить тебя.
Священник направился к калитке. Рыцарь немного помедлил. Священник отворил калитку, красноречиво намекая, что гостю больше незачем задерживаться.
Когда Смирд вышел за пределы обители, священник снова посоветовал:
– Тебе необходимо чаще посещать храм, брат мой. Утрата твоя тяжела, теперь лишь вера поможет тебе.
Рыцарь даже не обернулся. Не проронив больше ни слова, он зашагал прочь.
Слуги толкнули тяжелые дубовые створки, распахивая двери перед высоким гостем. Посланник правителей Тан-Карнаона вошел в тронный зал, где на престоле восседал сам повелитель Шангарских берегов, владетель Глинканских гор, властелин Храонских рек, хозяин Двуречья и Хранитель Чаши владыка Морр.
Как и накануне, во время первой встречи с владыкой, когда передавал ему послание и дары, Ангал Таг Мата испытал невольный трепет, представ перед грозными очами правителя державы, куда его отправила Митари. Владыка Морр производил впечатление человека властного и даже в какой-то степени жестокого, что наверняка соответствовало его натуре – мягкотелому и слабовольному правителю едва ли удалось бы крепко держать в кулаке столь великую страну. Своим мощным телосложением и грубыми чертами лица, Морр напоминал героя старинных баллад о легендарных воителях-варварах. Даже его длинные седые волосы казались нечесаными.
По левую руку от монарха восседала его супруга, владычица Аяс. Как и у мужа, ее волосы тоже уже основательно затронула седина. Еще в прошлый раз Ангал Таг Мата заметил, что Тайнэ, спасенная им из замка Лелоха Ан Гадара, больше похожа на мать – владычицу Аяс, чем на своего грозного отца – владыку Морра.
Передавая письмо, написанное рукой Тайнэ ее монаршим родителям, Ангал Таг Мата в очередной раз усомнился в целесообразности своего путешествия. Слишком уж зыбкой казалась ему позиция, занятая Митари. Несколько лет назад прежний властитель Тан-Карнаона Даллат Ат Мадал испросил у владыки Морра руки его единственной дочери Тайнэ для своего вассала и дальнего родственника Лелоха Ан Гадара. В качестве приданного казна владыки получила корабль, груженный золотом. Ни у кого не вызывало сомнений, что Тайнэ отправляется в чужую страну как залог верности владыки союзническим обязательствам. Отец нынешнего слабовольного властителя Тан-Карнаона отличался хитростью и изворотливостью ума – воспользовавшись финансовыми трудностями державы Морра, он попросту купил его дочь и сделал заложницей как ее, так и возможного наследника трона, ибо Тайнэ являлась единственным потомком владыки и лишь она могла продолжить монарший род. В планы правителя Тан-Карнаона затесался лишь один просчет – в силу каких-то досадных обстоятельств Тайнэ за все прошедшие годы так и не забеременела, а теперь и вовсе лишилась супруга. Впрочем, Ангала Таг Мата не слишком удивляло, что молодая, полная жизни женщина, каковой он увидел Тайнэ, не смогла забеременеть от жирного борова, в которого превратился пожилой третий защитник трона. Как бы то ни было, теперь и Митари делала ставку именно на Тайнэ, уповая, что могущественному владыке не безразлична судьба его потомства.
Припечатав хранителя ключа Тан-Карнаона тяжелым взглядом из-под седых лохматых бровей, владыка Морр произнес:
– Мы обдумали твою просьбу, Ангал Таг Мата.
Отражаясь от сводов тронного зала, грозный голос владыки напоминал громовые раскаты. Под словом «мы» он, видимо, подразумевал свою супругу, а так же верховного священнослужителя Меката и первого рыцаря Кадмира, присутствовавших тут же. Однако хранитель ключа подозревал, что владыка не очень-то прислушивается к советам своего окружения и в любых ситуациях принимает решения самостоятельно.
– Я лишь посланник, – скромно поправил Ангал Таг Мата. – Просьба высказана не мной, я только передал ее.
– Не суть. Мы все равно вынуждены отказать в этой просьбе.
– Досточтимая госпожа Тайнэ будет опечалена, – заметил Ангал Таг Мата, ненавязчиво напоминая о зыбком положении дочери владыки, оставшейся на чужбине.
Морр нахмурился.
– Дочь наша пишет, что ты спас ее от верной смерти, – произнес он. – Скажи мне, посланник, почему ты не привез ее сюда, раз решил уберечь от опасности? После гибели супруга, у нее нет никаких причин оставаться на Тан-Карнаоне.
– Такое желание было, – кивнул гость. – Но некоторые обстоятельства воспрепятствовали желаемому.
Несмотря на внутренний трепет, внешне Ангал Таг Мата сохранял абсолютное спокойствие, как человек, полностью уверенный в себе и собственных словах.
– И что же это за обстоятельства? – громогласно поинтересовался владыка, тем самым подталкивая гостя на новую ложь.
– Наемники лорда Ольтенара пытаются выследить ее. К тому же, госпожа Тайнэ не в состоянии выдержать тяготы дальнего путешествия, ибо она… – посланник на мгновение запнулся, – беременна.
Владычица Аяс встрепенулась.
– Вот как? – переспросил владыка Морр. – Почему же вчера ты умолчал об этом?
– Госпожа Тайнэ просила не говорить о своем положении, – продолжал лгать Ангал Таг Мата. – Ведь пока нет уверенности, что будущий ребенок окажется мальчиком, способным унаследовать трон.
Владычица Аяс с надеждой взглянула на супруга и даже коснулась ладонью его руки. Судя по всему, она не разделяла решения владыки по поводу возможности оказания поддержки Тан-Карнаону и, соответственно, единственной дочери. Возможность появления наследника трона наверняка должна была повлиять на мнение стареющего правителя.
Однако вопреки надеждам как Ангала Таг Мата, так и Аяс, владыка произнес:
– Тем не менее, решение принято и останется неизменным. Наша армия не пойдет на Тан-Карнаон.
Ангала Таг Мата нисколько не удивили слова владыки, в таком ответе он был уверен, еще только отправляясь в путь, вопреки чаяниям Митари. Но все-таки посланник счел нужным поинтересоваться:
– Позволено ли мне узнать причины отказа?
Владыка кивнул своему первому рыцарю:
– Объясни.
– Тан-Карнаон слишком далеко, – произнес Кадмир. – По суше армия не пройдет. Наши острова обращены друг к другу пустынными дикими берегами, их разделяют безжизненные мелководья, преодолеть которые возможно лишь на маленьких плоскодонках или плотах. Достигнув северного берега Тан-Карнаона, придется преодолеть ледяные горы, зыбучие пески, болота. Такой поход вымотает армию. Сразу за песками обитают дикие племена, их отряды могут напасть, а сил для достойного отпора уже не останется. В итоге до места назначения доберутся жалкие крохи и никогда уже не вернутся домой.
– Но ведь существует еще и морской путь, – напомнил Ангал Таг Мата. – Чуть более длинный, но более простой. По морю войска доберутся до Тан-Кары гораздо быстрее и без потерь.
– Это так, – согласился первый рыцарь. – Но у нас никогда не было мощного военного флота. В нашем распоряжении нет таких кораблей, которые могли бы взять на борт войска и выдержать дальнее плавание. Нет их и у Тан-Карнаона. Почти весь ваш флот в настоящее время является наемным, от которого вашему властителю теперь и требуется защита.
Ангалу Таг Мата подумалось, что будь в казне Тан-Карнаона побольше золота, которым можно было бы заплатить владыке за его поддержку, то корабли наверняка нашлись бы. Вслух же он сказал:
– Я передам твой ответ, владыка.
– Не спеши разочаровывать своих повелителей, – ответил владыка Морр. – Я разрешаю тебе набрать в портовой тюрьме столько добровольцев, сколько ты сможешь увезти с собой. Я даже дам для них оружие.
Ангал Таг Мата поклонился, не смея отвергнуть столь сомнительную щедрость.
– Но и это еще не все, – продолжал владыка. – Своих воинов я тебе дать не смогу, но почтенный Мекат, – он указал на священнослужителя, – подал совет, который наверняка покажется тебе интересным. Пусть он сам скажет.
– Мой совет прост, – произнес Мекат. – Направь свой корабль к западным рифам, посланник. Там ты найдешь армию, которая тебе нужна.
– Морской народ? – уточнил Ангал Таг Мата.
– Именно так, – подтвердил священник. – Сами себя они еще с гордостью именуют – рожденные на волнах.
– Но ведь они пираты, – возразил хранитель ключа Тан-Карнаона.
– Да, на больших островах молва о них не слишком добрая, – согласился Мекат. – Поговаривают, что морской разбой им не чужд. Но зато они имеют большой флот. Несколько десятилетий назад предок нынешнего властителя Тан-Карнаона из династии Ат Мадалов обращался к ним за помощью и тогда они отстояли и остров, и прибрежные воды. Купить их будет не трудно. Мы торгуем с морским народом уже много лет, они сбывают жемчуг и рыбу в обмен на лес и зерно. Понимаешь? Они нуждаются в древесине для постройки своих кораблей. А Тан-Карнаон – лесной остров.
– Я понял тебя, почтенный служитель Чаши, – с поклоном отозвался Ангал Таг Мата.
– Можешь отправляться, посланник, – объявил владыка. – С тобой в Тан-Карнаон отправится один из служителей Чаши. Дочь наша нуждается в духовной поддержке.
Владычица Аяс так и не проронила ни слова, но, судя по всему, осталась довольна.
За решетчатыми створками появились несколько человек. Прозвучала команда:
– Всем встать! К стене!
Гул голосов, наполнявший просторное полуподземное помещение, усилился. Здесь ожидали решения своей участи более полутысячи арестантов, согнанных со всех окрестностей. Кого-то ждали каменоломни, кого-то работы на полях, принадлежавших казне. На большинстве островов пойманным преступникам безжалостно рубили головы на городских площадях, владыка же Морр предпочитал использовать дармовую рабочую силу с пользой для своей державы.
Сидевшие и лежавшие арестанты поднялись на ноги, одни неохотно, с напускной ленцой, другие более резво. Когда беспорядочная толпа растеклась вдоль стены, дверца с лязгом распахнулась и внутрь вошли двое.
Приподнявшись на цыпочках, Бирам выглянул из-за плеча стоявшего впереди бородатого мужика.
– Слушайте все! – рявкнул седой рослый воин. – Перед вами посланник властителя Тан-Карнаона господин Ангал Таг Мата, – он указал на своего спутника. – Ему нужны бойцы. Есть добровольцы?
Смолкшие было голоса снова всколыхнулись ропотом.
– Сколько платит благородный господин? – насмешливо поинтересовался бритоголовый арестант.
– С вас, скотов, хватит и того, что отсюда выберетесь, – ответил воин. – Или желаете отправиться на каторгу?
Арестанты заметно оживились.
– Возьму не всех! – сразу предупредил Ангал Таг Мата, видя такое воодушевление. – Мне нужны только те, кто может и умеет биться и не больше трехсот человек.
– Возьми меня, господин! – вышел вперед рослый арестант со шрамом на щеке.
– И меня! – вызвался бритоголовый.
Бирам почувствовал толчок в спину и вылетел из толпы.
– Мы с братишкой тоже пойдем, – услышал паренек знакомый голос.
Самал обнял его за шею и процедил сквозь зубы:
– Помалкивай.
С другой стороны на плечо парня надавил ладонью Тагаш. Бирам втянул голову в плечи и не осмелился перечить.
Внимательно оглядывая претендентов, Ангал Таг Мата отбирал подходящих, на его взгляд. Юный Бирам вызвал некоторое недоверие у посланника, даже красноречивый Самал вряд ли смог бы убедить чужестранца, что тщедушный паренек является отличным бойцом. Но неожиданно за молодого арестанта заступился седой воин:
– Забери его отсюда, господин Ангал. На каторге среди отребья он долго не протянет.
Всех, отобранных посланником, заковывали в кандалы и уводили прочь.
– Эй, а как же свобода? – возмутился было бритоголовый.
– Свободу и оружие получите, когда окажемся на Тан-Карнаоне, – ответил Ангал Таг Мата.
Когда последнего «добровольца» вывели из общей темницы и решетчатые ворота заперли, седой страж потребовал:
– Позволь и мне отправиться с тобой, посланник.
– Ты серьезно? – удивился Ангал Таг Мата. – Не обижайся, доблестный Дангар, но не слишком ли ты стар для ратных дел?
Воин расхохотался.
– Поверь, господин Ангал, моя рука еще крепка, а глаз верен. Дома меня не ждут ни жена, ни дети, терять мне нечего. Только Создатель знает, сколько мне еще осталось, напоследок хоть мир погляжу и сам разомнусь. К тому же, тебе наверняка понадобится человек, который знает, чего можно ожидать от этого сброда.