bannerbanner
В стране золотого короля
В стране золотого короля

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Я, мой капитан?

– Именно ты. Монаха я могу доверить только тебе. Я знаю одно – если он будет с нами – мы найдем дорогу! Если нет – наше путешествие будет неудачным!

– Могу я задать вам вопрос, капитан?

– Спрашивай, Федерико.

– Верно ли говорят, что у вас есть королевские полномочия?

Себастиани достал из шкатулки пергамент с печатями.

– У меня патент от короля Испании Филиппа IV с титулом Аделантадо,[18] который имели до меня Кортес, Писарро, Бальбоа, Альмагро.[19] У меня грамоты королевского совета по делам Индий.[20]

– Король даровал вам титул?

– Не столько титул, сколько право захватить именем Испанской короны новые земли, основать новое генерал-капитанство и быть там пожизненным губернатором, – сказал Себастиани, а затем добавил. – Или даже вице-королем!

– В Новом Свете у Испании уже есть два вице-королевства. Это поведал мне еще монсеньор Ринальдини.

– Все верно, – ответил Себастиани. – Два вице-королевства: Новая Испания и Перу. Мы идем в Вице-королевство Перу. Делиться вице-королевство на генерал-капитанства во главе с королевскими капитанами. Самое крупное из них генерал-капитанство Чили. Его генерал-капитаны также мечтали о статусе вице-королевства, но так и не получили его.

– А новые земли, которые идем покорять мы, достаточно велики чтобы стать вице-королевством?

– Да, и мне удалось найти средства для похода и для вербовки солдат.

– От короля?

– Нет, король Филипп Испанский слишком скуп. Деньги в золотых дублонах пожаловал мне от имени Ордена иезуитов кардинал Ринальдини.[21]

– Его преосвященство Ринальдини желает этого похода, – сказал Фёдор.

– И ты знаешь почему? – спросил меня капитан.

– Монсеньор много говорил о сокровищах. Он сказал, что у Золотого короля могут быть уникальные предметы. Даже видеть их великое счастье. Вы сами упомянули золотой фонтан! Серебряный орел, вмещающий два кувшина воды! Громадная плита из золота с изображением богини Луны. Золотая книга Солнца.

– Эта книга интересует кардинала?

– Падре считает, что в этой книге есть секреты мироздания.

– Ему нужно не золото, а то, что начертано на золоте. Мудрый человек монсеньор Ринальдини. Он имеет большое влияние даже на государей Европы. Его принимают не только у короля Испании. Он желанный гость в доме у брата Английского короля герцога Джона Йоркского. Принимают Ринальдини и при Французском и Португальском дворах. Это благодаря ему я получил титул Аделантадо. Так что ты скажешь, Федерико?

– Я готов быть вашим верным союзником, капитан.

– Ради золотой книги? – усмехнулся Себастиани.

– Нет. Я признаться, не сильно верю в эту книгу, капитан. Я хочу видеть новые земли.

– И тебя совсем не пугают трудности?

– Могут ли они напугать того, кто сидел за веслом османской галеры почти год?


Из дневника Фёдора Мятелева.

Город Сан Хуан.

Год 1662-й.

Капитан короля Антонио де Лейва.

Мы прибыли в город Сан Хуан, где дона Франсиско Себастиани и нас, его солдат, встретили не слишком дружелюбно. Местный королевский капитан Антонио де Лейва несколько лет назад солидно потратился на подобную экспедицию, которая с треском провалилась. И потому начинать все заново ему не хотелось.

Но с другой стороны в городе собралось много солдат удачи, которым нужно было дать дело. Иначе они могли создать властям множество проблем. Здесь уже два года обреталась сотня авантюристов, опоздавших в поход в прошлый раз. Денег убраться из Сан Хуана у них не было и испанские идальго без гроша в кармане перебивались случайными заработками: охотились за сбежавшими рабами местных плантаторов, брали заказы на убийства, дрались на дуэлях и не брезговали даже грабежом.

Потому губернатор решил использовать капитана Себастиани. Местный епископ посоветовал ему сделать все как можно скорее. Ибо незадолго до того трое идальго ограбили священника, наделённого полномочиями от святой инквизиции, и дело могло принять нежелательный оборот.

Антонио де Лейва встретил капитан Себастиани на следующее утро, после того как мы высадились в порту. Приглашение принес слуга губернатора. И капитан взял с собой только меня.

– Ты пойдешь со мной, Федерико.

– Я, капитан? Но я даже не офицер.

– Это не страшно.

– Как прикажете, капитан.

Городок Сан Хуан не был примечателен, хоть и являлся столицей целой провинции. Центральная его часть мало отличалась от испанского города. Узкие улочки, скромные каменные дома, нависавшие друг над другом, и только площадь перед дворцом и собором большая. Дворец королевского капитана был самым красивым зданием, и соперничать с ним мог только собор Святого Хуана.

– Вот как устроился здесь дон Антонио, – сказал мне капитан. – Я много слышал про этого человека. Де Лейва из знатного, но обедневшего рода и мечтает лишь о богатстве. Желает восстановить блеск своего имени благодаря золоту туземцев.

– Здесь он живет как король.

– Дворец этот построили по его приказу. До этого самым роскошным зданием была резиденция епископа. Ныне выше дома де Лейва лишь храм господа.

– Он не станем нам мешать, капитан?

– Нет. Де Лейва осторожен. А у меня отличные покровители в Испании. И королевская грамота. Но и помогать он нам сильно не будет.

Его превосходительство дон Антонио был уже не молод. Ему было под пятьдесят лет, и полная фигура губернатора была затянута в старомодный черный колет с серебром. На локтях ткань лоснилась, здешний владыка не отличался аккуратностью и был до крайности скуп.

Он сразу выказал свою холодность.

– Дон Франсиско Себастиани?

– Ваше превосходительство, – капитан низко поклонился.

– Кто это с вами? Ваш офицер? Слишком молод.

Губернатор с неприязнью посмотрел на меня.

– Это дон Федерико де Монтехо, мой родич, – это было в первый раз, когда меня представили этим именем. И губернатор сразу сменил гнев на милость. Благородная кастильская фамилия оправдала мое присутствие во дворце.

– Рад видеть вас в моем доме, благородные господа. Разве здесь встретишь истинного дворянина? Ныне всякий проходимец именует себя идальго. Это вам не Испания! Вот вы видели тот сброд, что шатается по кабакам моего городка? Именуют себя благородными идальго!

– Это стало модно среди солдат удачи, ваше превосходительство. Все они, кто носит меч, принадлежат к благородному сословию.

– Хотя не скажу что рад вашему предприятию, дон Франсиско. И не сочтите это грубостью. Но вы привели в мой город 200 человек. И этот сброд ничем не отличается от того что уже был здесь.

– Двести тридцать, – поправил его капитан.

– Тем более! – вскричал дон Антонио. – И люди не самые добродетельные.

– Это солдаты, дон Антонио. Мне нет дела до их добродетелей. Они идут на опасное дело. И они умеют сражаться.

– Вот именно! А у меня здесь и своих головорезов хватает.

– Я хочу избавить вас от них, дон Антонио. Мне нужны солдаты. И готов навербовать еще двести пятьдесят человек. И помимо этого мне понадобятся мулы и носильщики из индейцев.

Губернатор спросил:

– А у вас есть деньги на все это, дон Франсиско? Ибо на вложения местных плантаторов можете не рассчитывать. Я сам больше не смогу финансировать подобные мероприятия. Ибо последнее едва меня не разорило.

– Средства у меня есть, дон Антонио.

– О! – воскликнул губернатор, и на его лице появилась улыбка.

– Я могу нанять солдат и носильщиков. Я способен закупить мулов и продовольствие. А также порох и пули. Больше того я смогу заказать строительство пяти бригантин.

– Это хорошо, дон Франсиско. Хотя не уверен, что все это окупиться. Но я рад, что из города уйдут все искатели приключений и у нас, хоть и ненадолго, станет легче. Я окажу вам помощь, какую смогу. За ваши средства разумеется.

– Разумеется ваше превосходительство.

– Но есть еще одно, дон Франсиско.

– Что? – спросил Себастиани.

– Местные бродяги со шпагами вас не знают. И это может стать препятствием.

– Я королевский аделантадо! У меня патент его величества Филиппа Испанского и полномочия от королевского совета по делам Индий.

– Это вам не Мадрид и не Палос, капитан Себастиани. Это край света. И до короля Испании отсюда очень далеко! Отсюда далеко даже до вице-короля Перу в его столице городе Лиме. Вам нужен тот, кто имеет на местных бродяг-идальго влияние. Вы ведь совсем не знаете, кто чем дышит в Сан Хуане.

– Откуда же я могу это знать?

– У меня сотни жалоб на этих солдат, сеньор капитан. Сотни! Вот возьмите хоть недавнюю жалобу обращенного еврея Рамиреса на бывшего сержанта Мартинеса.

– И что же он сделал?

– Изнасиловал дочь еврея и убил в поединке её жениха. Да еще и сказал что это большая честь для него пасть от шпаги идальго!

– И что же вы сделали с Мартинесом? Ведь обращенный еврей это уже христианин. По пользуются обращенные всеми правами поданных короля Испании.

– Я послал было к Мартинесу альгвазилов.[22] Но на его сторону стали десяток солдат. И они побили моих стражей древками их собственных алебард. А мне прислал письмо дон Кристобаль де Эстрада и посоветовал не трогать идальго. И что я могу? Жаловаться вице-королю в Лиму? У него и без меня полно таких дел.

– Я принимал участие во многих войнах, сеньор де Лейва. Привык иметь дело с солдатами.

– Это в Испании, сеньор Себастиани. В Испании! А здесь не Испания! Потому повторю – вам нужен тот, кто имеет на местных бродяг-идальго влияние.

– И кто это? – спросил Себастиани. Кто готов помочь мне в вербовке солдат?

– Я не скажу вам, что он готов вам помогать, но он в силах это сделать.

– И как имя этого человека?

– Да все тот же дон Кристобаль де Эстрада, капитан.

– Он офицер?

– Не думаю, что у него есть офицерский чин, но он пользуется уважением среди наемников, дон Франсиско. Но ведь у вас есть патент аделантадо и вы королевский капитан. Следовательно, можете жаловать чины королевских лейтенантов, как аделантадо.

– У меня есть несколько патентов. И я готов вписать имя де Эстрада, если он тот человек, что мне нужен.

– Он именно тот. И мой город без него будут много спокойнее.

– Он такой буян?

– Пока сидит без настоящего дела, капитан. Но вы же дадите ему дело. Не так ли?

Себастиани заверил губернатора, что так и будет…


Так мы решили вопрос с губернатором. Тот даже не поинтересовался откуда у капитана средства на экспедицию. Он был рад, что в этот раз сможет остаться в стороне, ибо в успех похода не верил.

– А вы не слишком много хотите набрать людей, капитан? – спросил я Себастиани. – Пятьсот солдат это слишком много.

– Для нашего похода нет. Я изучил поход прошлого века Франсиско де Орельяна и знаю скольких он потерял. А нам предстоят сражения, ибо мы доберемся до страны золота, Федерико.

На следующее утро капитан вызвал меня к себе и дал мне особое поручение:

– Пришло время исполнить то, о чем мы с тобой говорили, Федерико.

– Вы про того монаха, капитан, который знает путь?

– Да. Ты отправишься в селение Святого Креста, Федерико. Там ты найдешь монаха по имени Мигель.

– Мигель? И это все?

– Он должен присоединиться к нам.

– Но как мне понять, что он именно тот, кто нам нужен? Мало ли там попов по имени Мигель.

– За это переживать не нужно, Федерико. Нашего Мигеля ты узнаешь…


Из дневника Фёдора Мятелева.

Селение Святого Креста.

Год 1662-й.

Падре Мигель.

Городок Святого Креста находился не так далеко от Сан Хуана. Основали его два монаха францисканского ордена лет двадцать-тридцать назад. Но не стану описывать это селение, ибо в нём не было ничего, что стоит внимания. Зато личность отца Мигеля заслуживает отдельного рассказа.

Нас взялся довести до Святого Креста монах-францисканец из тамошней мисси. И он много знал про Мигеля.

– Говорят, он не сколько слуга божий, сколько последователь дьявола.

– Кто говорит? – спросил я проводника.

– Да все, кто знает полоумного Мигеля. Он плетет небылицы о чудесах, якобы виденных им. Но кроме него никто ничего подобного не видел.

– А что за небылицы?

– Однажды, по его словам, (было это во время экспедиции капитана Саахуна) Мигеля и еще двоих оправили в разведку. И они повстречали высоких красивых женщин с оружием. И были эти женщины белокожими, хоть и говорили на непонятном языке. Двое товарищей погибли от их рук, а самого Мигеля взяли в плен. И он смог вернуться к своим лишь спустя месяц. Экспедиция не смогла слишком далеко продвинуться, и он нагнал их.

– И что это были за женщины?

Проводник захохотал.

– Эти женщины существовали лишь в мозгу Мигеля. Он совсем свихнулся. А ведь золота он из этого похода не принес! Но рассказывает о сказочных богатствах. И о красавицах, каких свет не видывал. Словно в раю побывал. И это монах?

– Я еще больше хочу с ним говорить.

– Ваше дело, сеньор. Но вы ведь прибыли из Испании?

– Да, – ответил я.

– В свите капитана Себастиани?

– Именно так. И в Святой Крест я еду по приказу капитана. И моя цель именно отец Мигель.

– Вашему капитану нужен Мигель? Странно! Если вы возьмете с собой Мигеля, то пожалеете об этом. Хотя дело ваше.

– Ты помоги мне найти его, падре, а там я разберусь, что делать. В накладе не останешься.

Мои спутники Иван Рог и Минка Иванов поинтересовались, о чем мы говорим.

– Он утверждает, что отец Мигель враль, каких мало. Но Себастиани послал нас именно к нему.

– А чего он врет? – спросил Иван Рог.

– О женщинах невиданной красоты, – ответил Фёдор.

– И он их видел?

– Монах говорит – видел. В лесу за стеной тумана.

– Стало быть, может, и мы увидим. Кто видал вот такие леса? Никто.

Минка возразил:

– А чего в этих лесах? Наши поди не хуже. И гадов ползучих здесь великое множество. А вот птицы у них чудные цветастые. Только орут противно.

– Леса! – Рог указал на бескрайний простор впереди. – Это целая страна. А ты говоришь у нас леса. Разве сравнишь сие? Нет, брат. Страна сия сказочная. И много чудес здесь увидим. Попомни мое слово, брат.

– Может и так, но мне страшно здесь. Хотя повидал много чего.

– А что ты оставил дома, Минка? Да и есть ли дом у тебя? Встретились мы, когда ты сидел за веслом на галере.

Минка покачал головой.

– Разве долго избу поставить? Я в неделю дом слажу. Разве дело в доме? Дом, где говорят по-нашему.

Я не стал спорить с Минкой. Он тогда часто говорил такое. Видно чувствовал, что найдет смерть в чужом краю. А вот мы с Иваном радовались предстоящему пути…


Проводник исполнил обещание и устроил нам встречу с Мигелем.

– В таверне «Корона Кастилии» найдешь того, кого ищешь.

– Как скоро? – спросил я.

– Нынче. И не сомневайтесь. Здесь Мигеля всякая собака знает. Не обману.

В небольшой таверне с громким названием и грубо намалеванной короной на вывеске мы заказали кувшин вина и стали ждать. Просторный зал (так это называлось) был весь прокопчён и освещался пятью светильниками. Этого было недостаточно, и внутри царил полумрак. Но гостей «Короны Кастилии» все устраивало. Здесь не разглядывали лиц, и лишние вопросы не задавали. В большом очаге жарилась кабанья туша, которую вращали на вертеле двое слуг.

– Что угодно, господам? – спросил хозяин таверны.

– Вина! – сказал Федор и бросил на стол золотой.

Хозяин схватил его, и на его лице появилась улыбка, заготовленная для платёжеспособных посетителей.

– Мы ждем одного человека и пока выпьем вина.

– Вино сейчас будет, господа! Эй! – он сделал знак слуге и тот понял хозяина без слов. – Вы ждете падре Мигеля?

– А откуда тебе это известно? – строго спросил Федор.

Хозяин усмехнулся:

– Все незнакомцы, прибывшие в селение, ищут этого сумасшедшего. Но я не в обиде. Он привечает сюда клиентов, и я даже отпускаю ему в долг.


Спустя полчаса худой доминиканский монах[23] сел рядом с нами. Был он высок ростом, руки имел длинные и жилистые. Лицо тощее с впалыми бритыми щеками. Он смерил меня и товарищей взглядом и обратился ко мне по-испански.

– Ты тот, кто хотел видеть падре Мигеля? – спросил монах.

– Я искал его.

– Я и есть падре Мигель. А вот вы кто такие? Никак не могу разобрать.

– Странники.

– Соратники? По виду чужестранцы. Особенно эти твои товарищи, что не понимают моей речи.

– Мы недавно прибыли в эти земли.

– Но кто вы?

– Люди из Дальних земель. Из Польши, – я не стал рассказывать монаху всего.

– О! – воскликнул тот. – Как далеко вас занесло. Здесь я повидал всяких людей, но из ваших краев вижу впервые. Вы из отряда капитана Себастиани? Слыхал я, что он прибыл сюда из Испании. Вести доходят быстро даже в такую дыру как этот городок.

– Да. Мы прибыли сюда с Себастиани.

– Но что вас привело в городок Святого Креста?

– Капитан Себастиани не просто капитан, а королевский капитан. Аделантадо.

– Вот как? И у него есть королевский патент?

– Есть. Капитан послал сюда меня и моих товарищей, дабы собирать охочих людей для похода.

Монах засмеялся.

– Вы снова хотите идти искать страну, где обитает Золотой король? Как много среди людей тех, кто желает своим мечом заполучить золото!

– Но ты сам, монах, желаешь отправиться в путь.

– Что? – Мигель посмотрел на меня.

– Я вижу это по твоему лицу, монах. Вот как увидел тебя, так все и понял.

– Какой ты глазастый. Может я и хочу снова отправиться в поход. Но кто сказал тебе, что я пойду с вами?

– Мы сидим перед тобой. Я и мои друзья. Мы готовы рисковать. Мы давно оторваны от своих домов и пережили столько, что тебе и не снилось, отец.

Монах усмехнулся:

– Вас поносило по странам? Так? Вы видели многие города? Но здесь, на вашем пути станут непроходимые чащи и ядовитые гады, испарения гнилых болот и лихорадка.

– Сквозь чашу можно пройти, – сказал я. – Видал я леса и ранее. А когда сидел у весла на османской галере, то шансов выжить у меня было еще менее.

– Ты был рабом?

– Я и они были прикованы к одному веслу. Падре Мигель, я не нуждаюсь в тех, кто станет меня отговаривать от похода. Таких мы встречали уже немало.

– А почему ты обратился ко мне, человек без имени?

– Мое имя Федерико. Так оно звучит на вашем языке.

– Так зачем тебе я, Федерико?

– Говорят, что ты знаешь путь в страну Золотого короля.

– Здесь меня считают полоумным. А то и вообще дураком. Ты готов поверить дураку?

– Я оказался здесь не просто так, падре. Судьба привела меня в этот городок в эту таверну. И пришел я не для того, чтобы лакать дрянное вино в грязной лачуге.

– Эх, как тебя разобрало, друг. Прости. Обидеть не хотел.

– Мой капитан отправил меня сюда не просто так. Ему сказали, что есть в городке Святого Креста монах доминиканского ордена, который давно желает попасть в страну Золотого короля и который знает путь. Но этот монах пока так и не смог найти достойного предводителя. И вот такой нашелся. Благодари Бога, что дал тебе шанс, падре Мигель.

– Если ваш капитан достоин, то это так. Но с чего ты взял, что он достоин, Федерико?

– Когда ты увидишь его, то сам все поймёшь, монах. И у него есть королевский патент аделантадо от самого короля Испании Филиппа Четвертого. А это кое-чего стоит, падре. Не так ли?


Так произошла первая встреча Мигеля с нашей странной троицей чужестранцев. Мигель понял, что мы именно те люди, которых он ждал, и приход которых был предсказан.

На следующее утро монах встретился только со мной.

– Хочу говорить лишь с тобой, Федерико.

– У меня нет тайн от моих друзей.

– Разве я говорю о тайнах? Нет. Я не прошу вас ничего скрывать от товарищей. Я был в отряде Бернардо де Саахуна, который нашел путь в страну Золотого короля! Но из отряда Саахуна мало кто выжил, и вернулись мы ни с чем.

– Я слышал про это, падре.

– И ты, Федерико, не кажешься мне простым охотником за сокровищами. Ведь не золото заставило тебя добраться до другого края света.

– Нет, – сказал Фёдор.

– И меня интересует не золото. Я ищу знания.

– Знания?

– Именно! Знания способные поколебать веру!

– Что это значит? Поколебать веру с Бога?

– Вот почему я хотел говорить только с тобой, Федерико. Твой капитан такой же как ты?

– Капитан ищет славу. Он способен на великие дела и желает оставить след. Но не думаю, что он желает усомниться в вере, падре.

– Сомнение дело времени, Федерико. А что ваши солдаты?

– Большинство наших людей жаждут лишь золота. Это хорошие солдаты, но люди жестокие и алчные. Многие мать родную продадут за горсть золота.

– Нет ничего удивительного, – сказал Мигель. – Главное иметь хорошего и верного предводителя. Дон Бернардо де Саахун таким не был. Он не смог удержать своих людей и его поход провалился. Я тогда показал ему путь! Мы были в шаге от страны Тумана! Но он предпочел грабить какие-то жалкие поселки.

– Поселки?

– Там была деревня одного из племен чибча. Их вожди говорили, что видели Золотого короля.

– И что же ваши люди могли награбить в простой деревне? – удивился я.

– Не скажи. Золота у них было много. Да и не только золота. На их женщинах были ожерелья из камней, за которые в Испании можно купить дворец!

– Но здесь говорят, что вы пришли без ничего.

– Это так. Все кто смог вернуться из экспедиции Саахуна пришли ни с чем. Но это не значит, что мы ничего не нашли. Нашли мы много и смогли выменять у индейцев столько, что не помещалось в мешки. Но они хотели все больше и больше золота. И пожелали ограбить тайное святилище в лесу, где находились могилы вождей.

Монах замолчал. Он вспоминал то, что было и пред его взором носились обезумевшие люди и жужжали отравленные стрелы.

– И что, падре?

– Жрец бога смерти проклял солдат Саахуна. Тех, кому удалось уйти. И проклятие настигло их. До первого христианского поселения добрались только пятеро. И я один из них. Не стану рассказывать, что нам пришлось пережить. Многие умерли страшной смертью.

– Но вы живы, падре, и вы знаете путь?

– Да, – сказал Мигель. – Но разве не пугает тебя, Федерико, что и ваш отряд ждет та же участь? Кто пойдет с Себастиани в поход? Жадные до золота солдаты и поселенцы, ставшие солдатами.

– Мы выступим в поход, отец Мигель. А там как бог даст. Вам знаком их язык, падре?

– Язык чибча? Я давно живу в этих краях, Федерико. Я работаю в католической миссии. Наречия местных жителей мне известны. Я знаю и чибча и язык кечуа, распространённый больше чем чибча. Это был государственный язык империи инков.

– А что говорят о странных женщинах, якобы встреченных тобой в лесах, падре?

На страницу:
2 из 3