bannerbanner
«И вечные французы…»: Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы
«И вечные французы…»: Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы

Полная версия

«И вечные французы…»: Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы

Русско-французские культурные и литературные связи насчитывают не одну сотню лет – неудивительно, что они оставили след в творчестве самых известных авторов: Пушкина, Лермонтова, Вяземского, И. С. Тургенева. Помещая произведения русских и французских писателей в международный контекст, Вера Мильчина, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, приходит к неожиданным результатам. Кросс-культурный анализ помогает увидеть, что Пушкин и Вяземский понимали роман Бенжамена Констана «Адольф» не совсем так или даже совсем не так, как их французские современники; что Пушкин относился к двум «мэтрам» французской словесности – Стендалю и Виктору Гюго – с пренебрежением и даже неприязнью, а «канонические» русские переводы Бальзака в некоторых случаях сообщают нам совсем не то, что написано в оригинале. Эти и другие сюжеты показывают, каким непредсказуемым может оказаться процесс адаптации литературного произведения в чужой культуре.

Скачать бесплатно книгу ««И вечные французы…»: Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы»

a4.pdfa6.pdfepubfb2.zipfb3rtf.ziptxttxt.zip

Читать онлайн ««И вечные французы…»: Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы»

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий.
Добавить отзыв