bannerbanner
Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова
Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова

Полная версия

Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова

Известны сонеты Шекспира в переводе Маршака. У него все сонеты посвящены женщине, этим он лишил их трагического накала страстей, когда герой узнаёт о двойной измене. Это издание произведений Шекспира является уникальным в современной Российской литературе. Переводчик избавил Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века. Самойлов показал реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с трагедией «Гамлет», поражающей воображение накалом страстей: Призрак, яд, убийство брата, вероломство друзей, любовь, дружба, отчаянье героя, смерть любимой, месть. Всё это вы найдёте в этой трагедии.

Читать онлайн «Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова»

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий.
Добавить отзыв