bannerbanner
Много шума из ничего. Перевод Юрия Лифшица
Много шума из ничего. Перевод Юрия Лифшица

Полная версия

Много шума из ничего. Перевод Юрия Лифшица

Изысканный юмор, остроумные диалоги, веселые песни, чудовищное предательство, безвременная смерть, чудесное воскресение и вечнозеленая любовь в новом переводе искрометной комедии У. Шекспира «Много шума из ничего». Перевод выполнен поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем и наверняка найдет своих благодарных читателей. В оформлении обложки использована иллюстрация британского художника Маркуса Стоуна (1840—1921) к комедии У. Шекспира «Много шума из ничего» — «Клавдио обвиняет Геро в бесчестии».

Много шума из ничего. Перевод Юрия Лифшица

Скачать бесплатно книгу «Много шума из ничего. Перевод Юрия Лифшица»

fb2.ziptxttxt.ziprtf.zipa4.pdfa6.pdfepubfb3

Читать онлайн «Много шума из ничего. Перевод Юрия Лифшица»

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий.
Добавить отзыв