bannerbanner
«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской
«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовскойполная версия

Полная версия

«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской

текст

3

Поделиться
0
Язык: Русский
Год издания: 2012
Добавлена:

Добролюбов был придирчив к переводам на русский язык произведений западноевропейской литературы. Он критически оценивал переводы Н. В. Гербеля, В. С. Курочкина, одобрял переводы «Песен» Гейне, сделанные М. Л. Михайловым. Добролюбов сам много работал над переводами стихотворений Гейне (см.: VIII, 88–97). Рецензия Добролюбова – образец полемики с «московскими публицистами», группировавшимися вокруг «Московских ведомостей», «Русского вестника», и их адвокатами, сочинителями либеральной, обличительной литературы.

Скачать бесплатно книгу ««Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской»

fb2.ziptxttxt.ziprtf.zipa4.pdfa6.pdfepubfb3

Читать онлайн ««Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской»

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий.
Добавить отзыв