Полная версия
Слушать онлайн
- 01.mp325:10
- 02.mp320:50
- 03.mp314:00
Стоунер
Время оправдало надежды автора сверх его собственных скромных ожиданий. Прошло пятьдесят лет, и “Стоунер” стал бестселлером. Совершенно неожиданно. Бестселлером общеевропейским. Бестселлером самой чистой пробы – почти исключительно благодаря читательской любви и отзывам, передаваемым из уст в уста. Джулиан Барнс, The Guardian Поэт и прозаик Джон Уильямс (1922–1994), лауреат Национальной книжной премии США, выпустил всего четыре романа, и один из них – знаменитый “Стоунер”, книга с необычной и счастливой судьбой. Впервые увидев свет пятьдесят лет назад, она неожиданно обрела вторую жизнь в XXI веке. Переиздание вызвало в Америке колоссальный резонанс. Знаменитая на весь мир Анна Гавальда взялась за французский перевод, и “Стоунер” с надписью на обложке “Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда” покорил Францию. Вскоре последовали переводы на другие языки, и к автору пришла посмертная слава. Крестьянский парень Уильям Стоунер неожиданно для себя увлекся текстами Шекспира. Отказавшись возвращаться после колледжа на родительскую ферму, он остается в университете продолжать учебу, а затем и преподавать. Все его решения, поступки, отношения с семьей, с любимой женщиной, и, в конечном счете, всю его судьбу определяет страстная любовь к литературе. Отсюда и удивительное на первый взгляд признание Анны Гавальды: “Стоунер – это я”. © by John Williams, 1965 Stoner© Л. Мотылев, перевод на русский язык, 2015© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2015© ООО “Издательство АСТ”, 2015Издательство CORPUS ®© & ℗ ООО «Аудиокнига», 2017Продюсер аудиозаписи: Татьяна ПлютаПубликуется с разрешения автора и Frances Collin Literary Agency (США)при содействии Агентства Александра Корженевского (Россия).