bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Софокл


Аякс

Трагедия

(пер. Ф. Ф. Зелинского)

Действующие лица

Афина

Аякс, предводитель саламинян под Троей

Агамемнон, предводитель ахейского войска

Mенелай, спартанский царь, его брат

Одиссей, предводитель итакийцев

Текмесса, пленница Аякса

Тевкр, сводный брат Аякса

Вестник

Хор саламинских воинов

Без слов: Еврисак, сын Аякса; слуги.


Действие происходит в ахейском лагере под Троей;

в первой половине – перед шатром Аякса,

во второй – на пустынном берегу моря.

Пролог

Входит Одиссей, внимательно изучая следы, ведущие в шатер Аякса.

С другой стороны появляется Афина, невидимая Одиссею.

АфинаНе в первый раз я застаю тебя,Лаэртов сын, как замыслом отважнымПредупредить стремишься ты врага.Теперь у крайнего предела стана,Где выстроил приморский свой шатерАякс, его ты свежие следы,Охотник терпеливый, измеряешь,Узнать желая, дома ль он иль нет.Твое чутье, что у лаконской гончей,На путь тебя надежный навело.Да, он вернулся; пот с лица струится10 И кровь смывает с обагренных рук.Тебе же нет нужды за дверь шатраЗаглядывать; открой мне мысль свою:От знающей узнать ты можешь все.ОдиссейАфины ль слово слышу я, дражайшейМне из богинь? Да, это ты! Хоть ликаТы не являешь своего, – твой голосЯ узнаю; он жжет мне сердце, точноТрубы тирренской[1] медноустой звон.Ты не ошиблась. Замысел хочу яВрага раскрыть, Аякса-щитоносца:20 Его давно слежу я одного.Он в эту ночь деяньем непонятнымОбидел нас – коль он его виновник;Ведь нет в нас знанья, лишь гадать дано нам, —И этот труд я принял на себя.Мы только что нашли все наше стадоЗарезанным безжалостной рукою;Лежит в крови и скот и пастухи.Все в том винят Аякса, да и мнеОдин сказал свидетель, что увидел,Как он во тьме с мечом, покрытым кровью,30 Недавно мчался по полям пустынным.Немедля по указанной тропеПустился я; одни следы признал я,Другие ж – нет. Недоуменья полный,Стою я здесь. Ты вовремя явилась,Заступница моя! Твоей деснице[2]Свою судьбу я вверил навсегда.АфинаМне все известно – и твоей охотеПомощницей и стражем я пришла.ОдиссейВладычица! Недаром я трудился?АфинаНет: той резни виновник был Аякс.Одиссей40 Каков же смысл безумного деянья?АфинаЖестокий гнев за отнятый доспех.ОдиссейНо почему ж на скот он гнев направил?АфинаОн мнил, что вашу проливает кровь.ОдиссейКак? Он отмстить аргивянам задумал?АфинаИ отомстил бы, если бы не я.ОдиссейНа что же он дерзнул в своей отваге?АфинаНа вас – коварно, в ночь, один на всех.ОдиссейИ цели беспрепятственно достиг?АфинаДостиг шатра обоих полководцев.Одиссей50 И все ж свирепых рук не обагрил?АфинаНет. Удержала от потехи злобнойАякса я, губительным обманомЕго глаза сурово заслонив[3]И на стада его направив – вашуНеразделенную еще добычуПод стражей пастухов. И вот, нагрянув,Он стал рубить кругом себя и душуУбийством рати многорогой тешить.То думал он, что братьев он Атридов[4]Жизнь исторгает, то – других вождей.Я ж разжигала дух его больной60 И в сеть беды безумца завлекала.Резнею душу усладив, живыхСвязал быков он и баранов крепкоИ в свой шатер погнал, воображая,Что воинов уводит, а не скотРогатый. Там поныне в исступленьеОн пленников своих терзает всласть.Теперь ты сам болезнь его увидишьИ весть о ней данайцам передашь.О, не пугайся! Не грозит бедоюЕго явление тебе. ТуманомПокрыла я его глаза: не может70 Он образа увидеть твоего.(В направлении шатра)Эй, друг! К чему без устали у пленныхТы руки вяжешь? Выходи! Тебя,Аякс, зову я: выходи скорее!ОдиссейЗачем, Афина? Не зови его!АфинаБлюди молчанье! Иль ты трусом стал?ОдиссейРади богов! Оставь его в палатке!АфинаБоишься ты? Боишься человека?ОдиссейОн был врагом мне и врагом остался.АфинаСмех над врагом – не всех ли он отрадней?Одиссей80 Не для меня; оставь его в палатке!АфинаБезумец, вижу, страх тебе внушает.ОдиссейПеред здоровым страха б я не знал.АфинаДа не увидит он тебя, не бойся!ОдиссейКак не увидит? Не слепцом же стал он!АфинаИ зрячему я помрачу глаза.ОдиссейДля божьей воли нет препятствий, знаю.АфинаБлюди ж молчанье, с места не сходи!ОдиссейЯ остаюсь, но неохотно, верь мне.АфинаАякс! Вторично я зову тебя!90 Иль о союзнице своей забыл ты?Аякс(Выходит из шатрас окровавленным бичом в руках)О, радуйся, дочь Зевсова, Афина!Ты хорошо мне помогла: златымиТрофеями тебя украшу я!АфинаСпасибо за готовность. Но скажи мне:Ты насладился ли аргивян кровью?АяксМогу гордиться, насладился вдоволь!АфинаИ на Атридов меч ты обратил?АяксНе обесчестить им Аякса боле!АфинаТы на тот свет отправил их, не так ли?Аякс100 И пусть теперь наград меня лишат!АфинаЧто ж, правильно. Ну, а Лаэртов сын?Что с ним? Он спасся от руки твоей?АяксТы про лису проклятую спросила?АфинаПро Одиссея, что с тобою спорил!АяксЕго, владычица, живьем я взялНа радость сердцу своему. В палаткеСидит он; смерть же примет он не скоро.АфинаЗачем не скоро? Что задумал ты?АяксПривязанный к столбу хоромной сени…АфинаКакую казнь готовишь ты бедняге?Аякс110 Он этот бич своей окрасит кровью!АфинаНе издевайся над несчастным, полно!АяксВо всем, Афина, воля будь твоя, —Но он свою пускай потерпит кару!АфинаЧто ж, если сердце так велит, исполниВсе, что задумал; не жалей руки!АяксИсполню тотчас. А тебя прошу яИ впредь союзницей мне быть такой!

Уходит в шатер.

АфинаБогов ты силу, Одиссей, на немИзведать мог. Вот человек! Видал ли120 Ты прозорливей иль дельней его?ОдиссейО нет, богиня. И тем больше жалостьТерзает сердце мне – хоть он и враг мой —При виде унижения его.И не о нем одном скорблю я. Все мы,Все, что землею вскормлены, не болеКак легкий призрак и пустая тень.АфинаТак рассуждай и впредь, мой друг, и бойсяБогов надменным словом оскорбить.Пусть ты сильней других своей десницей,И пусть бездонней всех твое богатство, —130 Не дай душе гордыней обольститься!Ты видишь сам: все счастье человекаДня одного добыча или дар.К благоразумным милостивы боги,Но ненавистен сердцу их гордец.

Афина исчезает. Одиссей уходит.

Парод

На орхестру вступает хор саламинских воинов.

КорифейТеламонов наследник, что город блюдешьНа брегах Саламина средь волн голубых,Твое счастие всем нам отрада.Но когда над тобою Зевесов перун,Когда речи данайцев порочат тебя,Мы смущеньем объяты и в страхе дрожим,140 Точно глаз голубицы пугливой.Так, в последнюю ночь, что от солнца бежит,Злоречивые вести по стану ползутИ бесславят тебя:Что на выгона луг ты коварно проникИ добытый данайцами скот перебил,Все, что после раздела хранилось у нас,Поражая булата грозою.Так сплетает рассказ про тебя Одиссей,Его на ухо шепчет то здесь он, то там,150 И все верят ему.Убедительно лживое слово звучит,Ему пуще рассказчика слушатель рад,Все глумятся над горем Аякса.Да, в великую душу нетрудно стрелять:Промахнуться нельзя. Если кто про меняНебылицы сплетет, не поверят ему, —А имущего Зависть следит по пятам,Между тем как толпа без великих мужейНенадежный оплот воздвигает в бою.160 Лишь под сенью великого малый цветет,Лишь от малых великий могуч и силен.Но не внемлет глупец в ослепленье своемБлагомыслящей мудрости слову.И тебя они ныне поносят, Аякс,И не в силах мы им ничего возразить,Переспорить не можем одни, б з тебя!Они рады, что взоров избегли твоих,Верещат, словно стая шумливых птенцов,Но яви им свой лик, – как пред коршуном злым,170 Оробеют внезапно и в страхе немомРазлетятся, забыв об отваге.ХорСтрофаВправду ль тебя Тавропола[5], дочь Зевсова, —О безотрадная весть,Мать позора моего! —На не деленный скот подняла меченосного?За то ль, что не дал ей в добыче доли ты,Иль что трофеем почтитьЕе забыл ты, иль за охоту – венком?Иль меднобронный бог Эниалий[6] в бою180 К тебе был ласков, ты же не вспомнил о немИ ночным был страхом наказан?АнтистрофаНет, не поверю, чтоб в здравом рассудке ты,Сын Теламона, скотаКровью меч забрызгал свой!Болезнь от бога – нам не осилить; но дайте жеО Зевс и Феб, отпор молве-злоречию!Если же лживой молвойТебя порочат или Атридов чета,190 Иль что Сисифом в ложе позора рожден[7] —Молю, владыка! Лик из палатки явив,Мглу развей навета лихого!ЭподВстань, поднимись скорей с одра! Не всю же вечность!Ты на нем пролежишь в безделье стыдном.Наш позор до небес горит!Гордыня врагов мчится,Не зная препон, шумно,Как вихрь на горе в роще.У них на устах смех лишь,Обиды полна речь их,200 У нас же болит сердце.

Эписодий Первый

Из шатра выходит Текмесса.

ТекмессаДорогие гребцы с саламинской ладьи,Эрехфиды[8], земли благодатной сыны!Всем нам горе приспело, что верность хранимТеламонову дому в далекой стране.Наш великий, наш сильный, наш грозный АяксИзболевшись, лежит,Помраченный ужасною бурей.КорифейЧто за тяжкое зло ночь могла принести,День прошедший сменив?[9]210 Расскажи, Телевтанта-фригийца дитя,Обо всем: ведь тебя, хоть и пленница ты,Как жену возлюбил бурнострастный Аякс,Тебе ведомы все его думы.ТекмессаКак в слова мне облечь несказанную боль?Тяжелее ведь смерти лихой моя весть!В эту ночь, помраченный безумия мглой,Свою славу Аякс на позор променял.Посмотрите: там преют под сенью шатраБездыханные туши; струится с них кровь;220 Это – жертвы несчастного мужа!

Коммос

СтрофаХорС какой ты к нам вестью,Вестью несносной, нещадной пришлаСказать о гневном муже!Эта ли весть на устах у данайских вождей,Эта ли весть множится в толках?Грядущий миг бедствия полн;Смерть над тобой нависла,[10]О вождь, ты, что свой меч230 Поднял рукой безумнойНа весь скот и на пастырей всехЕдиной черной казнью!ТекмессаАх, оттуда пришел и оттуда пригналОн сплетенное вервием стадо домой.Тут одних он, на землю повергши, заклал,Иль ударом меча пополам разрубил.Два барана остались. Из них одномуОтсекает язык он и голову вмиг,240 А другого, стоймя ко столбу привязав,Он сечет двухконечным свистящим бичом,Изрыгая ужасные речи – злой богЕго им научил,А не смертного ум человека.АнтистрофаХорПора и нам, видно,Робко покровом главу осенив,Искать спасенья в бегствеИли, к весельным уключинам дружно подсев,260 Синим волнам судно доверить.Таких угроз речи полныДвух против нас Атридов!Боюсь, близок наш час:Каменный плащ грозит нам,Грозит нам и Аяксу; а онВ тисках безумья страждет!ТекмессаИх уж нет. Как тот ветер, что с юга шумит,После страстных порывов без яркой грозыУтихает – так в нем ослабела болезнь.Но, прозрев, он лишь новую чувствует боль —260 И не диво: сильнее та рана горит,Что своей же рукою себе ты нанес,А не принял от вражьей десницы.КорифейКоль он прозрел, надеюсь на удачу:О прошлом зле не тяжела забота.ТекмессаЧтоб выбрал ты, когда б свободу дали:Сам быть счастливым, огорчая близких,Или делить с печальными печаль?КорифейВ двойном несчастье больше зла, жена.ТекмессаТак вот: болезнь прошла, а горе нет.Корифей270 Какое горе? Я тебя не понял,ТекмессаПока болезнь Аякса осеняла,Он наслаждался бедствием своим,Хоть нам, разумным, был причиной горя.Теперь же спала с глаз его завеса,И что ж? Он сам отчаяньем охвачен,А нам не легче стало. Так-то вправдуОдно он горе на два поменял.КорифейДа, ты права. Тем более боюсь я,Удара божества: как быть иному,280 Когда больней здоровье, чем болезнь?ТекмессаБольней, бесспорно. Все ты понял ныне.КорифейНо в чем начало стольких лютых зол?Все расскажи: товарищи мы в горе.ТекмессаТебе я все, как другу, расскажу.В полнощный час, когда кругом потухлиОгни лампад вечерних, меч схватил онИ в безнадежный устремился путь.Я вскрикнула в испуге: «Что с тобою,Аякс? Без зова, без вождей приказа290 Затеял дело ты? Трубы не слышно,И мирно дремлет весь ахейский стан!»Но он старинным мне ответил словом:«Жена, молчаньем женщина красна!»Умолкла я, а он один умчался.Что там он делал, знать я не могу.Сюда ж пригнал он связанных друг с другомБыков, собак и белорунный скот.Тут началась расправа: тех в затылокОн поражал, тех в горло, тех мечомОн надвое рубил; иных в оковах300 Он истязал – людей он, верно, видел,А не животных бессловесных, в них.Вдруг он уходит; слышу, как за дверьюОн спорит с тенью[11] и клянет АтридовИ Одиссея, и залившись смехом,О мести, им свершенной, говорит.Окончив речь, он в дом вбегает снова —И здесь с трудом в себя приходит он.Кругом он смотрит – все полно позора.Тут с криком бешеным главу своюУдарил он и грохнулся меж труповЗарезанных баранов и быков —Развалиной среди развалин мести,310 Рукой вцепившись в волосы свои.И долго так в безмолвии уныломЛежал он. Вдруг меня увидев, крикнулС угрозою, чтоб все ему сказала,Всю правду обнаружила ему.Мне страшно стало; рассказать решиласьЕму я все, что ведомо мне было.Но тут завыл отчаянным он воплем —Таким, какого никогда я раньшеНе слышала. Лишь трус и жалкий, мнил он,320 Рыданьем громким душу облегчает;Он сам не плакал никогда, а глухоСтонал лишь, точно бык рассвирепевший.А ныне, весь в кручину погруженный,Ни пищи не отведав, ни питья,Как пал тогда он, так лежит недвижноСреди скота, закланного мечом.И, видно, зло замыслил он: зловещимИ стон его мне кажется, и речь.Но вы, друзья, – я с умыслом к вам вышла —Посильную явите помощь мужу.330 Слова друзей нужны таким, как он.КорифейБоюсь, Текмесса, что от бедствий этихБезумствует в отчаянье Аякс.Аякс(в шатре)О доля, доля!ТекмессаИ я боюсь. Вы слышали, друзья,Аяксов крик? Как жалобно он стонет!АяксО доля, доля!КорифейОн либо болен, либо страшный следБолезни прошлой дух его терзает.АяксО сын мой, сын мой!Текмесса340 О Зевс! Тебя зовет он, Еврисак!Зачем зовет? Ах, где ты? Горе, горе!АяксПришлите Тевкра! Где он? Вечно ль рыщетОн за добычей? Смерть моя настала!КорифейОн здраво мыслит. Дверь открой: быть можетНаш вид его одуматься заставит.ТекмессаОткрыть согласна. Приготовьтесь видетьИ все дела, и все несчастье мужа.Распахивает полог шатра.Виден Аякс среди убитого им скота.

Коммос

Строфа IАякс(поднимаясь навстречу хору)Увы!Вы, друзья мои безупречные,350 Вы, что верность мне до конца блюли!Нагрянул вал кровавого прибоя,И весь я им – весь погребен навеки!Корифей(Текмессе)Ужасный вид. Правдивы свыше мерыСлова твои: безумье налицо.Антистрофа IАяксУвы!Вы средь волн морских помогали мне,Вы со мной пришли на ладье одной,360 От вас одних спасенья жду и ныне:О сжальтесь же! Дайте вкусить мне гибель!Корифей(Аяксу)Оставь кощунства! Злом ты зла не смоешь;Лишь выше встанет бедствия пучина.Строфа IIАяксВот, смотрите все: вот бесстрашный муж,В яростных боях богатырь лихой!Стал овец грозой беззащитных он!О смейтесь, люди! Нет конца позору!ТекмессаМолю, Аякс, властитель! Успокойся!АяксОставь меня! Оставь, уйди отсюда!О горе, горе!ТекмессаРади богов, приди в себя, смягчись!АяксНесчастная доля моя!Не смог злодеев я казнить,Нет: на быков, на мирный скотНесущий смерть меч обратив,Кровь алую я пролил!КорифейК чему о прошлом горевать напрасно?Его иным не сделать нам никак.Антистрофа IIАяксО Лаэртов сын, ты, что все свершить,380 Всех орудьем зол быть готов всегда,Ты, что всех людей в кознях превзошел!Сколь громким смехом эту весть ты встретишь!КорифейНад смехом и над плачем властен бог.АяксДобраться бы мне только до него,Хоть я и стражду!КорифейОставь гордыню: мало ль бед тебе?АяксО Зевс, моих дедов отец!Позволь предателя сгубить,Злого врага, и с ним царей390 Двойную власть! Сам я затемГлаву сложить согласен.ТекмессаВ такой молитве гибель испросиИ мне: нет жизни без тебя мне боле.Строфа IIIАяксУвы!Ночь, что дня милей, мрак, что солнца светДля меня затмил!Я к вам, я к вам всей душой стремлюсь!Да, к вам. Не в силах яВидеть богов, видеть людей:Ни радости, ни пользы нет400 В моем для ближних взоре.Дева сильная, Зевса дочь, меняВ смерть позором гонит.О, куда бежать? Где приют найти,Если родовая рухнула слава!Бессмысленной добычей окружен я,А войско все, вздымая копья,Смерть мне готовит!Текмесса410 О горе, горе! Не такие речиПривыкли слышать мы из уст бойца!Антистрофа IIIАяксУвы!Шумный моря вал, круч прибрежных мрак,Высь зеленая!Давно, давно гостем вашим здесь,Давно под Троей я.Гостем и впредь буду у вас,Но не живым уж боле, нет —В ком разум есть, пусть знает.О Скамандровы[12] струи ближние,420 Милые данайцам!Уж Аякса вам не видать вовек,Лучшего – сказать ли гордое слово? —Из всех, пришедших из Эллады в Трою.А ныне под позора гнетомПадший лежу я!КорифейНи говорить я, ни молчать заставитьТебя не в силах: так несчастен ты.Аякс430 Несчастен, да. И мнил ли кто, что имяСозвучьем жалобным[13] с моим несчастьемСольется в крике? Да, Аякс! И дваждыСтонать тебе, и трижды не грешно:Таким ты морем окружен недоли.Здесь мой отец,[14] у ног священной Иды,Главу украсил доблести венцомИ с громкой славой в дом свой возвратился.Я ж, сын его, у той же Трои стен,Не уступая ни телесной силойРодителю, ни подвигов красою,440 Бесчестной смерти в стане обречен.А все ж в одном уверенность храню я:Будь сам Ахилл над доблестью ахейцевСудьей – никто иной его доспеховНе получил бы в дар, опричь меня.Атриды же мою презрели силуИ негодяю присудили их!Не повторить бы им суда кривого,Когда б глаза и ум заблудший мойЛихому замыслу не изменили:Я заносил уж руку на злодеев —450 Но необорная, с грозящим взоромДочь Зевса обессилила удар мой,Опутала безумием мне душуИ на овец направила мой пыл.Теперь они, спасенные, смеются!Не я щадил их. С помощью боговИ трус избегнет храбреца десницы.Что ж дальше будет? Явно ненавистенЯ стал богам; все войско мне враждебно,Враждебна Троя и земля кругом.460 Что ж? бросить мне приморскую стоянку,Атридов с ней, и по волнам ЭгейскимВспять к родине направить бег ладьи?С каким лицом пред очи я предстануРодителя, без славы, без наград,Которых он венец стяжал великий?Невыносима эта мысль. – Нагряну льНа стену Трои, ратник одинокий,Чтоб, дорого продавши жизнь, погибнуть?На радость лишь Атридам будет подвиг.470 Нет, нет, не то. Исход найти я должен.Пусть твердо знает старый мой отец,Что не трусливого родил он сына.Не стыдно ли желать продленья жизни,Когда просвета в горе не видать?Дни тянутся, и только в них отрады,Что смерть они отсрочили твою.Надейся, скажут. – Не почтенен муж мне,Которому пустая льстит надежда.Прекрасно жить, иль умереть прекрасно —480 Вот благородства путь. Я все сказал.КорифейНе подкидным ответил нам[15] ты словом,Аякс: оно – души твоей дитя.Но все ж смягчись; даруй друзьям победуНад разумом твоим: оставь ту мысль!ТекмессаАякс, властитель! Нет для человекаСильнее гнета, чем судьбы решенье.Я родилась свободной; мой отецЦарем могучим слыл среди фригийцев.Теперь раба я; так угодно было490 Богам всевышним и твоей деснице.На ложе принял ты меня; с тех порЯ преданной тебе подругой стала.И вот я Зевсом, что очаг блюдет наш,[16]Любовным общим ложем заклинаю:Не допусти, чтоб от врагов твоихВкусила я обиду поношенья,Доставшись в руки им. Ведь в тот же день,Когда умрешь ты и в сиротской долеОставишь нас – в тот самый день, поверь,И я и сын твой под насилья гнетомДанайцам будем в рабство отданы.500 И будут господа злорадной речьюНас попрекать: «Взгляните на нее!Она с Аяксом разделяла ложе,Что первым в стане был богатырем.Такая честь таким сменилась горем!»И ляжет брань их на меня – гоненьем,А на тебя и весь твой род – позором.Нет. Пожалей отца, не обрекайЕго невзгодам старости печальной.Мать пожалей: – ей столько лет в уделУже досталось, – много шлет к всевышнимОна молитв, чтоб ты живым вернулся.510 И сына своего, властитель, вспомни:Лишенный в детстве твоего ухода,Отца лишенный, под рукой немилыхОпекунов – подумай, сколько злаЕму ты смертью причинишь своею…Ему и мне. Ведь нет уж для меня[17]Другой отрады. Ты мою отчизнуКопьем разрушил; матерь и отцаСвела в Аида мрачную обительСудьба лихая. Родина мне ты,Мое богатство – и мое спасенье.520 Да, вспомни и меня. Достойно мужаЛелеять память об усладе нежной:Ведь от любви рождается любовь.[18]А кто забвением за ласку платит,Тому неведом благородства путь.[19]КорифейО, если б был ты жалости доступен,Как я – ее одобрил бы слова!АяксСполна мое ей будет одобренье,Пусть лишь приказ мой тщательно исполнит.ТекмессаАякс мой, друг мой! Все исполню я.Аякс530 Дай же мне с сыном повидаться нашим.ТекмессаЕго я в страхе удалила, друг.АяксЧего боялась ты? Моих несчастий?ТекмессаЧтоб не убил при встрече ты его.АяксИ это бы судьбе моей пристало!ТекмессаВот это я предупредить хотела.АяксТы поступила хорошо; спасибо.ТекмессаЧего ж теперь ты хочешь от малютки?АяксЕго увидеть, мой сказать завет.ТекмессаНедалеко он, под слуги охраной.Аякс540 Зачем же здесь его не вижу я?ТекмессаДитя мое, тебя зовет отец твой!(Слугам)Сюда его ведите кто-нибудь.АяксИдет он? Иль пропало даром слово?ТекмессаЕго уж за руку ведет слуга.Выходит слуга, ведя Еврисака.АяксДай, дай его сюда! Не испугаетЕго вид крови от резни недавней,Коль скоро мой поистине он сын.Нет, с малых лет в отца суровой школеРасти он должен и сравняться с ним.550 Мой сын, счастливей будь отца, но в прочемЕму подобен – и дурным не будешь.В одном уж ныне счастлив ты, малютка,Что мук моих не в силах ты понять.Да, сладко время, что забот не знает,Ни радости не ведает, ни горя.Придет пора – и ты врагам отцовскимПокажешь, кто ты, кем ты был рожден.Теперь же легкими ветрами душуПитай, на радость матери твоей.560 Ахейцы не дерзнут насильем гнуснымТебя обидеть, где бы ни был я;Я пестуном тебе оставлю Тевкра.Могуч он, верен – жаль, что ныне онДалек, охотой на врага задержан.Вам, щитоносцы, вам, питомцы моря,Вверяю сына, общую отраду.Вы ж передайте Тевкру мой завет:Домой вернувшись, пусть он ТеламонуИ Эрибее, матери моей,Его как сына моего представит.570 Да будет он их старости кормильцем,Пока не примет их подземный мрак.Мои ж доспехи – не хочу, чтоб судьиАхейцам их наградой предложили,И лиходей мой ими завладел.Нет, Еврисак. Тот щит неразрушимый,Что из семи был сшит воловьих шкур,Тот щит, что имя дал тебе[20] – им сам тыВладеть обязан. Дни придут – узнаешь,Как им вращать, и молодую дланьЧрез рукоятку крепкую проденешь.Все прочее со мной похороните.(Текмессе)Теперь довольно. Унеси дитя,Запри палатку и смотри – на людях580 Не голоси: уж больно вы слезливы.Запри скорей. Нет места причитаньямТам, где разреза требует нарыв.КорифейТвоя решимость мне боязнь внушает:Как острый нож отточен твой язык.ТекмессаАякс, властитель! Что замыслил ты?АяксНе рассуждай, не спрашивай! Довольно.ТекмессаАх, страшно! Ради сына твоего,Ради богов: молю, не оставляй нас!АяксНе досаждай мольбой мне безрассудной!590 Богам я не должник, – запомни это!ТекмессаНе богохульствуй!АяксСлов не трать напрасно!ТекмессаПослушайся!АяксМоленья прекрати!ТекмессаМне страшно, царь!Аякс(Слугам)Заприте дверь за ней!ТекмессаСмягчись, молю!АяксОставь пустые бредни!Пора ученья для меня прошла.Полог палатки опускается.

Стасим Первый

ХорСтрофа IГде ты, где, Саламин святой?Ты средь плещущих волн далекоЛучезарной сияешь славой.[21]600 А нас бедняг столько лет на лугах своихЗемля троян держит ночью и днем в плену,Что овец бесприютных стадо.[22]Прошел пыл молодой;Одна цель впереди:Сойти, да, сойтиВ туман Аида ненавистный.Антистрофа IНет в Аяксе отрады нам.610 Недоступен друзей он слову:Бог наслал на него безумье.Не ты ль его полным некогда буйных силОтправил в бой? Ныне горем друзьям он стал.Дух его на стезях пустынных.Весь свет доблестных дел,Весь блеск славы былойПомерк, да, померк620 В глазах вождей неблагодарных.Строфа IIА там вдали, там под долгих обузой лет,Седая мать в день, когда о болезни сынаБедственной услышит,Ах, плач, плач онаЖалкой пташки лесной громче поднимет.630 О несчастная! Вопль всюду раздастся сирой.Рук безумных ударыГрудь изранят царицы,Клочья белых волос падут на землю.Антистрофа IIАида мгла лучше жизни в безумья тьме.О горе! Он, он что рода кичился славойСредь бойцов ахейских,Душой вне тропы640 Прежних мыслей своих в безднах витает!О несчастный отец! Грустную весть узнаешь:Сына горькую долю,Беспримерную раньше,В доме древнем Эака боготвора.[23]

Эписодий Второй

Из шатра выходит Аякс. За ним – Текмесса.

АяксБег времени в несметных дней теченьеНа свет выводит крошечный зародышИ света детища хоронит в тьме.Зароков нет для смертных; время точитИ клятвы страшной и упорства силу.650 Таков и я. Давно ли бушевал я?Но как булат багровый пыл теряетВ воде студеной, так меня слезаСмягчила женская. Мне жалко сталоЖену вдовой и сиротою сынаВрагам на посмеяние отдать.Теперь к лугам иду, что омываетКупель морская, чтоб от скверны тамОчиститься и тяжкий гнев богиниУласковить. Найду укромный угол —И этот меч в нем схороню, оружьеПостылое, вдали от взора смертных:660 Пусть Ночь им властвует и царь теней.С тех самых пор, как от врага лихого,От Гектора я получил его,[24]Померкла честь моя среди аргивян.Недаром, видно, слово говорится,Что впрок нейдут нам вражий дары.А впредь наука: уступать богамИ честь оказывать царям-Атридам.Им власть дана, – им и служи. Не так ли?Пусть ты силен и грозен, – уступиЧужому праву. И в природе зимы670 С тропы уходят, снегом заметенной,И Лето плодоносное по нейК нам близится. Унылой Ночи кругСверкающие кони занимаютДня белого; ветров могучих бичНе вечно стон пучины вызывает;И Сон всесильный пленникам своимСвободу возвращает ежедневно.Пора и мне власть разума признать.Еще одну науку я извлек.Мы и врага лишь в меру ненавидетьДолжны и помнить, что и в нем мы друга680 Со временем, быть может, обретем, —И другу в меру доверять полезно:Час неровен, изменит он. Лишь редкоНадежна будет гавань дружбы нам.Коль это помнишь, все пойдет на лад.(Текмессе)Жена, войди в наш дом и помолись,Чтоб счастливо исполнилось желаньеДуши моей. И вы, друзья, завет мойС ней наравне блюдите. Тевкру же,Когда придет он, слово передайте:Пусть чтит меня и к вам пребудет добр.690 Я ухожу в назначенный мне путь,Вы ж воле следуйте моей – и скороУслышите, взамен гнетущих бедствий,Благую весть спасенья моего.Уходит в сторону моря.
На страницу:
1 из 2