bannerbannerbanner
Дори. Магия близнецов
Дори. Магия близнецов

Полная версия

Дори. Магия близнецов

текст

0

0
Жанр: сказки
Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Они шли по дороге, старательно обходя лужи, солнце светило ярко и тепло, хотя прохладный ветерок то и дело заставлял ёжиться. На очередном порыве Кори нахмурилась, взмахнула руками и прошептала пару слов, Йори сделал то же самое, что и сестра.

– Вы что, колдуете? – спросил Дори, взмахнув хвостом. – Вот просто так?

– А что такого? – широко распахнув глаза, спросила Кори. – Мы же не делаем ничего дурного.

– Да-да, – поддержал сестру Йори, – мы просто от ветра себя закрыли.

Кори взяла его за руку и добавила:

– Это как если бы мы курточки надели, папа.

Дори тяжело вздохнул и ответил ей:

– Вот лучше бы вы курточки и надели!

Ему до сих пор не очень нравилась магия, а особенно, когда её использовали по поводу и без. По мнению Дори, сейчас было не настолько холодно, чтобы использовать колдовство. И так бы смогли пережить, тем более что солнце светило ярко и тепло. Но придумать, как бы помягче и при этом строго отчитать детей, Дори не успел.

– Вот вы где! – раздался из-за их спин чей-то скрипучий и крайне недовольный голос.

Дори, Кори и Йори остановились и обернулись. Голос принадлежал пожилому гоблину в широких серых штанах и зелёной куртке, что еле сходилась на его объёмном животе. Ростом гоблин, как и все из его народа, был не выше Дори, но на его широком смуглом лице не росло ни волоска, только на макушке красовался белоснежный пучок. Гоблин тащил с собой большую сумку и проворно переставлял ноги в низких чёрных сапожках.

– Вы искали нас? – переспросил Дори.

– Не всех, – гоблин поправил крошечные очки на длинном носу и указал коротеньким пальцем на Дори, – а конкретно вот вас.

– Э-э-э… чем могу служить? – осторожно спросил Дори.

– Сейчас, сейчас… – гоблин открыл сумку и вытащил из неё огромную книгу с потрёпанной бурой обложкой.

Кори, Йори и Дори подошли поближе, малыши встали на цыпочки, заглядывая в книгу и пытаясь разобрать, что записано в ней мелким-мелким почерком, а Дори приготовился терпеливо ждать. Торопиться, когда дело касалось гоблинов, не стоило, их народ всегда и всё делал в своём собственном темпе и если торопить, то можно так и остаться ни с чем.

– А! Вот! – гоблин упёр палец в какую-то строчку и сурово посмотрел на Дори. – Тут сказано, что вы брали волшебный топор для борьбы с убежищем ведьмы Цесинды.

– Да, было такое, – кивнул Дори.

– Наш папа – великий герой, – пропищала Кори, – скажи, братик!

– Да-да, – подтвердил Йори, – он победил и саму ведьму, и магию, что она породила.

Дори вздохнул: как он ни пытался объяснить близнецам, что всё не совсем так, как они это себе представляют, так ничегошеньки и не получалось. Малыши решили, что он герой, и менять своё мнение не собирались ни под каким видом.

– Меня не волнует, кто и кого победил, – оттопырив губу, сказал гоблин. – Меня волнует, что магический артефакт не вернулся в хранилище!

Он указал на Дори и нахмурился.

– Вот вы, – сказал гоблин, – вернулись назад в Кронию, да? А волшебный топор где?

Дори замялся: он хорошо помнил тот день, когда дрался со своим кузеном: топор, разрушивший Крепость Цесинды, отлетел куда-то в кусты. Потом было как-то не до того, чтобы его искать.

– Э-э-э… – сказал Дори. – А надо было его вернуть?

Гоблин хмыкнул.

– Конечно, надо было! – прокричал он, потрясая книгой. – Это же нарушение всех заведённых порядков! Представляете, что бы случилось с миром, если бы все артефакты волшебные просто так растаскивали? Нет?! Нет?!



– Ничего хорошего? – предположил Дори.

– Вот именно, – ответил гоблин и захлопнул книгу. – Верните волшебный топор в ближайшее время, где бы он ни был. Это важно, понимаете меня?

– Ага, конечно, – кивнул Дори, он сжал плечи обоих близнецов, потому что почувствовал знакомое покалывание, которое обычно возникало, когда Кори с Йори задумывали какую-то волшебную шалость.

– Он же у вас? – спросил гоблин сурово.

– Не совсем, он в мире людей, – признался Дори.

Он ожидал ещё одной вспышки, но, как ни странно, гоблин только пожевал губами и цокнул языком. Казалось, эта новость его не удивила.

– Если так, – сказал гоблин, – тогда вам придётся отправиться в мир людей и забрать волшебный топор.

– Но как я это сделаю? – поинтересовался Дори. – Столько времени прошло!

Он действительно не очень представлял, как ему добывать топор из мира людей. Дори помнил, что в Кронии время шло иначе, но не сомневался, что волшебный артефакт могли тысячу раз куда-то унести, спрятать или просто в землю закопать.

– Вот, возьмите это кольцо, оно укажет путь, когда вы переместитесь в мир людей.

Гоблин порылся в сумке и протянул Дори серебряное колечко с четырьмя зелёными камешками. Затолкав на место свою книгу, он собрался уже уходить.

– Постойте, – Дори недоумённо крутил кольцо в руках, – а как определить, куда оно указывает?

Гоблин тяжело вздохнул, будто от него требовали объяснять что-то само собой разумеющееся.

– Видите эти четыре камня? – спросил он. – Конечно, видите. Когда вы будете в мире людей – один или два из них засияют, – так они укажут направление, куда двигаться. И будут сиять тем ярче, чем ближе к топору вы окажетесь. Главное, потом всё назад верните!

Кори захлопала в ладоши.

– Я поняла! – сказала она, размахивая хвостом. – Это такое специальное кольцо, оно было сразу связано с волшебным топором и потому реагирует на него.

– Именно так, юная леди, – чопорно ответил гоблин, – ни один серьёзный магический предмет не создаётся без амулета-указателя.

– Это же чудесно! – восхитилась Кори.

– Настоящее приключение! – добавил Йори.

Дори не был согласен с дочерью и сыном, ему очень не хотелось возвращаться в мир людей и искать там волшебный топор, оставленный много лет назад. Он ведь и затеряться мог тысячу раз!

– Удачи в поисках, – склонил голову гоблин, а потом поправил очки на длинном носу и добавил: – И не затягивайте!

Глава четвёртая

Ясное дело, что после такого известия спокойной прогулки не получилось! Дори просто не мог сосредоточиться ни на чём другом. Найти потерянный волшебный топор, надо же! Хорошо, что хоть ларец для пленения Цесинды не потребовали обратно, а то ведь его и вовсе сожгли, так что вернуть никак бы не вышло. Но и с топором могли быть свои сложности. И вообще, подумал Дори, шагая в сторону дома, почему о нём только сейчас вспомнили? Когда ему вручили топор, ни о каком возврате речи не шло.

– Пап, а ты действительно пойдёшь в мир людей? – спросил Йори, цепляясь за руку Дори.

– Конечно, пойдёт, – заявила Кори, которая демонстративно шла, не держа отца за руку, – он ведь герой, как иначе? Все герои совершают героические поступки! Ну, я так думаю. У Кронии ведь всего один герой, и он – наш папа!

– Не думаю, что это стоит всерьёз обсуждать прямо сейчас, – покачал головой Дори, – ведь у меня есть немного времени, я могу подумать. Обсудить вопрос с вашей мамой и решить, как поступить.

Дети молча недоверчиво глянули на него. Но Дори этого не заметил, он рассматривал кольцо на пальце, ему казалось, что оно тяжеленное, словно камешки в нём размером с гору.

Дори на собственном горьком опыте убедился, что путешествие в мир людей никогда не оказывается простым или весёлым. Всегда возникали какие-то сложности, даже если дело казалось лёгким: то какие-то человеческие дети, то козни зла, то погода, то неудачное перемещение. Каждый раз что-то да случалось. Это было неизбежно.

Именно потому Дори предпочёл бы держаться подальше от геройства. Хватило и того, что было. Вон сколько проблем его магические перемещения вызвали! Не приди Тананна, кто знает, что бы с Лори было. Да и у детей без него магии не было бы, не выросли бы Йори с Кори так быстро. Ладно, с этим хоть немного разобрались, но как же трудно иногда воспитывать маленьких гремлинов, которые умеют колдовать! А если они с Лори решат ещё детей завести, то что будет? Все эти мысли не давали Дори покоя, и он думал и думал, как ему поступить. Дорога до дома казалась длиной в целую жизнь, столько тяжёлых размышлений теснилось в голове героя Кронии.

– Папа, – дёрнул его за руку Йори, привлекая внимание, – а ты нас с собой возьмёшь?

– Мы поможем совершить огромный-огромный подвиг, – добавила Кори, она оббежала лужу на дороге и пристроилась с другой стороны от Дори, – или мы просто поучаствуем в приключении. Весело же будет, ага? Мы все трое в мире людей против целых орд врагов!

– Не будет никаких врагов, – сказал Йори. – И ведьму, и злобного колдуна в крепости победил наш папа. А тут только топор вернуть и всё!

– Зануда! Но дай хоть помечтать, – отмахнулась Кори, – подвиги они такие, вот совершишь их и всю жизнь помнишь! Я хочу начать как можно быстрее!

Дори скрипнул зубами: он бы предпочёл, чтобы его дети в отношении к геройствованию пошли в него самого. Когда-то, когда он сам был маленьким гремлином (пусть и постарше близнецов, но всё равно) то, услышав о необходимости отправиться в мир людей, до смерти перепугался. Ну, может, не так сильно, как во второй или третий раз, но сразу почувствовал неладное. Привычный уклад жизни менялся, а когда такое случалось, Дори чувствовал себя очень и очень неловко. Его уговорили на путешествие, а дальше всё как-то пошло наперекосяк. То одни проблемы, то другие, то по лесу бегаешь, то под крыльцом на морозе сидишь. Ужас ведь, а не жизнь!

Но Кори с Йори очень хотели приключений. Дори казалось, что если он опишет все свои лишения, то близнецы решат, что это ещё одна увлекательная история о его приключениях. И что это всё очень интересно.

– Давайте подумаем об этом, когда придём домой, – предложил Дори. – Вы ведь совсем ещё маленькие. Рано вам отправляться в мир людей и участвовать в приключениях.

– Ну, папа…

– Я всё сказал, – ответил Дори, стараясь подражать суровому тону Лори.

Близнецы вздохнули, но ничего больше о путешествии в мир людей не говорили до самого дома. А у Дори был план: не обсуждать важные вопросы в присутствии детей. До вечера найдётся, чем их занять, а там они с Лори смогут спокойно поговорить. Может, жена присоветует что-то дельное насчёт поиска волшебного топора.

Как и предполагал Дори – так и получилось. Лори моментально отыскала дела по дому, а Кори и Йори спорить с мамой не решились.

– Кстати, – вытирая насухо вымытые тарелки полотенцем, спросила Лори, – а что это вы так быстро вернулись?

Дори вздохнул и дёрнул себя за бороду.

– Да так, понимаешь… повстречался нам один гоблин, – сказал Дори, – спрашивал, когда я волшебный топор верну назад.

Лори оглянулась на мужа и нахмурилась.

– А ты разве не потерял его в мире людей?

– Да, – ответил Дори, – именно. Он хочет, чтобы я пошёл за ним! Но давай обсудим это попозже.

Дори кивнул в сторону двери, за которой скрылись близнецы. Лори нахмурилась ещё сильнее, но кивнула.

Кори с Йори как раз вернулись, вполголоса споря о том, можно ли использовать заклинания для сбора грибов или лучше всё-таки делать это самим.

– Надо же, – словно самой себе сказала Лори, – вот-вот придёт тётушка Сарри, почему бы вам не встретить её? У вас же сегодня урок грамматики, верно?

Кори с Йори совершенно синхронно поморщились.

Остаток дня, как и всегда, был расписан по минутам: чтение, математика и резьба по дереву, а ещё занятие с феями, которые учили их изменяться.

– Ведьмы и колдуны меняют внешность с помощью масок, мазей и других подобных вещей, – сказала фея по имени Золотой Цветок, которая занималась с близнецами чаще других, – но если речь идёт о феях и эльфах, то нам надо лишь сосредоточиться, раз – и вот мы уже поменяли свой облик.

И Золотой Цветок сменила цвет своих волос с зелёного на тёмно-синий. Другая фея, которую звали Колокольчик, захлопала в ладоши. Они обе сидели на столе, напротив близнецов-гремлинов, устроившихся на табуретах.

– А мы так сможем? – спросила Кори.

– Конечно, если попрактикуетесь, – подтвердила Золотой Цветок, – вас же учили превращению в животных, да?

Кори и Йори закивали: последние их занятия с ведьмами целиком и полностью были посвящены именно этому. Но, как им говорили, становиться животными проще, чем менять свою внешность.

– В Кронии вы можете хоть каждый день делать что-то новое, – сказала Колокольчик, болтая ножками, обутыми в крошечные белые туфельки, которые мгновенно сменили фасон и цвет. – А в мире людей у вас как будет одно лицо, так и всё. Скучно до ужаса, как мне кажется.

Она махнула крылышками, отчего мелкие бумажки, которые лежали на столе, полетели на пол.

– Но вы не можете принять облик другого разумного существа больше, чем один раз, – продолжила Золотой Цветок.

– А разве животные не разумные? – искренне удивился Йори.

Феи развели руками.

– Конечно, разумные, – подтвердила Золотой Цветок, – но немного по-другому. Без магии или знания языка зверей вам их не понять.

– Так, – продолжила Колокольчик, – запомните, что становиться зверьми вы можете много раз, а превратиться в русалок и гномов – лишь единожды. Если вы делаете это сами, а не с помощью масок.

Кори и Йори внимательно слушали и не перебивали: магия, как они уже успели понять, редко подчинялась строгим правилам. Но какие-то вещи стоило просто запоминать.

– А почему бы не использовать маски? – спросила Кори. – Если так проще?

– Каждая из них должна содержать частичку души создателя или создательницы, – объяснила Золотой Цветок, – для этого надо или делать маски самим, тратя силы, или брать у кого-то.

– К тому же, – сказала Колокольчик, – ну, не станете же вы всё время таскать с собой целую гору масок! Абсурд какой.

– Может, и нет, – отметила Кори, – но вы правы: превращаться самим гораздо интереснее.

– О, чуть не забыла! – Колокольчик хлопнула себя по лбу. – Вы можете сами выбирать возраст. То есть, для вас естественно стать маленькими гномиками, например, но вы можете изобразить и взрослых гномов. Правда, недолго и не получится с первого раза.

У Кори мгновенно в голове словно бы что-то щёлкнуло: она сразу представила, что можно сделать, приняв облик взрослого. Но следующей фразой Золотой Цветок её разочаровала.

– Но вы же знаете, что почти во всех домах висят обереги от такого рода магии, – сказала она, – да и существа чувствуют, когда вы колдуете. Так что никого обмануть не получится, даже если вы что-то такое задумали!

– Ничего я не задумала! – возмутилась Кори, её ушки стали торчком, но она не была бы собой, если бы показала, что смутилась.

А Йори хихикнул. Вот же предатель, а ещё брат!

Дальше наступило время практических занятий, во время которых маленькие гремлины тренировались принимать разный облик и менять мелкие детали. Так у Кори шерсть стала ярко-оранжевой, а Йори сумел сделать свой хвост пушистым, словно у лисицы.

– Интересно, – словно бы не у фей, а сама у себя спросила Кори, – а в мире людей можно стать гоблином или троллем? Интересно, как бы они отреагировали?

– Не получится, – Золотой Цветок парила рядом, а Колокольчик устроилась на карнизе и наблюдала за близнецами оттуда.

– Почему не получится? – спросил Йори, возвращаясь к своему обычному облику.

– Потому что в мире людей не живут гоблины и тролли, – объяснила Золотой Цветок, – вы можете там или стать людьми, или остаться самими собой.

– В теории, – добавила Колокольчик. – Но вы же не отправитесь в мир людей. Вообще не представляю, зачем кому-то может захотеться в такое место.

– Говорят, что там ужасно, – согласилась Золотой Цветок.

Близнецы ещё немного позанимались, а потом феям пришла пора уходить. Вечер приближался, а с ним и время, когда все солнечные жители отправляются спать. Такие существа, как феи, предпочитали укладываться задолго до заката: они очень плохо видели в темноте и не могли никуда улететь с того места, где их застала ночь.

Кори с Йори спустились к родителям, и их обоих быстренько приставили к приготовлению ужина. Близнецы всё ждали, когда родители заговорят о том, что днём потребовал гоблин, но те делали вид, что ничего не случилось. Они беседовали о каких-то кузенах, знакомых кикиморах и урожае яблок.

– Может, за ужином что-то обсудят, – предположила Кори шёпотом.

Йори ничего не ответил, только внимательно посмотрел ей в глаза. Но, как и следовало ожидать, за ужином никто не заговорил о подвигах, а все попытки Кори перевести тему ничем не заканчивались, потому что её мать постоянно рассказывала о том, какой урожай у их соседки, что делают кикиморы, и откуда ветер принёс нынешние дожди.

А после ужина Лори скомандовала:

– Марш в постель! Умывайтесь и сразу спать!

– Но… – начала Кори.

– Никаких «но»!

А Дори согласно кивнул и тоже посоветовал малышам выспаться перед завтрашним днём.

– Это нечестно, – прошептал Йори, когда они, умывшись и почистив зубы, поднимались в свою комнату. – Вот так всегда!

– Тсс… – сказала ему Кори. – Я знаю способ, но пусть решат, что мы спим.

Они чинно вошли в детскую и закрыли за собой дверь, а потом, не сговариваясь, зажгли магические светящиеся шары. У Кори он был жёлтым, а у Йори зелёным. Свет забавно смешивался и переливался, отбрасывая по стенам блики и тени.

Комнату под подросших близнецов переделывали в спешке: их кроватки казались грубо склоченными, хотя матрасы и подушки были мягкими и хорошими. Письменный стол, что стоял у окна, перетащили из кабинета отца, а игрушки сиротливо собрали в углу: Кори с Йори чаще всего просто некогда было играть. Да и развлекались они с помощью магии. Зачем тебе деревянный пегас, если ты можешь сделать иллюзию настоящего?

– Что ты придумала? – спросил Йори.

Кори приложила палец к губам и села на пол, её брат опустился рядом, а светящиеся шарики зависли в воздухе.

– Что ты делаешь? – опять спросил Йори.

Кори взмахнула хвостом и принялась водить по полу руками, повторяя шёпотом:

– Услышикус, увидикус, открыватус.

Йори тоже упёрся руками в пол и стал говорить магические слова вместе с ней. Заклинание было очень простым, но действенным. Очень скоро часть пола словно стала прозрачной. Близнецы увидели своих родителей, которые беседовали на кухне, и услышали их голоса.

– …не поверишь, они хотели отправиться в мир людей со мной! – сказал Дори.

– Это не так важно, – Лори оперлась спиной о стол и задумчиво постукивала хвостом по его ножке. – Вопрос в том, пойдёшь ли ты.

– Никуда я не пойду, – ответил Дори недовольно. – И так из-за моих путешествий ты пострадала!

Лори воздела руки и сказала:

– Ох, любовь моя, ну сколько можно себя винить? Ты тут ни при чём!



Дори сцепил руки за спиной и сказал, опустив голову:

– Очень даже при чём. Именно из-за магии ты так долго не могла родить. Ты же знаешь!

Кори с Йори переглянулись: они знали, что их появление на свет было не совсем обычным. А что до взросления, то такого вообще случаться не должно было. Но оно случилось. Родители же с ними на эту тему совсем не говорили, как будто стеснялись.

– Я не хочу подвергать опасности нашу семью, – продолжил Дори. – Это слишком эгоистично!

Лори хохотнула, в этот миг став очень похожей на Кори.

– И ты совсем-совсем не боишься? – хитро спросила она.

Дори остановился напротив неё и ответил:

– Конечно же, я боюсь. Кошмарно боюсь! В мире людей никогда не происходит ничего хорошего!

Кори дёрнула брата за хвост и заметила:

– Видишь, как папа шутит.

– Угу, – ответил Йори. – Тише!

Кори прислушалась, что отвечает Лори их отцу.

– Но ведь именно благодаря миру людей мы вместе, – терпеливо и ласково сказала Лори, – кто знает, как долго я бы сопротивлялась Настоящей Любви, если бы ты не был героем Кронии?

Дори развёл руками.

– Сама видишь, к чему это всё привело!

– К тому, что мы живём в прекрасном доме с двумя замечательными детьми?

Близнецы опять переглянулись и прыснули от смеха.

– Она считает нас «замечательными», – сказал Йори.

– Ага, – кивнула Кори, – и именно поэтому чуть что – ругает!

Они наклонились поближе к полу, потому что их родители стали говорить тише.

– Сколько тех, кто может отправиться в мир людей, – раздумывал Дори, – ведь это же не ведьму побеждать, а только найти топор. Он, может быть, всё ещё в том лесочке валяется!

– Так почему бы тебе не пойти и не достать его самому? – спросила Лори. – Если он в лесочке валяется?

– Так я же не уверен точно!

Дори сел на один и стульев и опёрся локтем о его спинку.

– Ох, милая моя, солнышко. Не хочу бросать тебя и малышей, ведь вы самые-самые важные существа для меня. А если меня не будет рядом и с вами что-то случится? А если что-то со мной случится?

Лори положила ладонь ему на плечо и ответила:

– С нами всё будет в порядке. Что же до тебя… Я сама не очень знаю, что бы делала, узнай, что ты в беде. Наверное, сорвалась бы с места и помчалась на помощь.

Дори тихонько рассмеялся.

– О, да. Ты можешь, – сказал он. – Но правда-правда, Лори, любой ведь может взять кольцо и пойти искать волшебный топор. Почему именно я и почему именно теперь? И откуда это дурацкое правило, возвращать магические артефакты?!

Лори погладила его по плечу.

– Тише-тише, – сказала она, – ты так детей разбудишь.

Дори опустил голову и устало потёр виски.

– Я не знаю, милая, я просто не знаю, что мне делать. Игнорировать долг? Совсем скоро отец передаст мне бразды правления солнечными жителями Кронии, а я до сих пор сомневаюсь в своих решениях.

– Ничего, я с тобой, – Лори обняла его и коснулась поцелуем макушки, – мой чувствительный и любимый муж. Давай до завтра доживём, а?

Дори поднял голову и посмотрел ей в глаза.

– А что завтра? – спросил он.

– Новый день, – ответила Лори, – новый день, и мы сможем всё обсудить и принять решение.

Дори вздохнул так громко, что близнецам показалось, что они услышали это и без заклинания.

– Но тот гоблин сказал – срочно…

– Они искали тебя много лет, – рассмеялась Лори, – подождут ещё немного. Пошли спать.

– Да, пожалуй. Идём.

Когда родители отправились спать, Кори сняла заклинание.

– И что мы будем делать? – спросил Йори шёпотом.

– А разве это не очевидно, братик?

Йори помотал головой, а потом нахмурился и дёрнул хвостом.

– Что ты задумала?

– Отправиться в мир людей, конечно же, дурья башка! Что ещё я могла «задумать»?

В ответ на это Йори только пожал плечами.

– Но ведь папа говорит, что это опасно.

Кори подняла палец с очень важным видом.

– Именно потому это подвиг! – сказала она. – Подумай сам, вот папа очень, просто дико, просто ужасно не хочет идти в мир людей, так?

– Так, – осторожно согласился Йори.

– Не хочет искать топор, верно?

– Верно.

Кори дёрнула хвостом и собиралась хлопнуть в ладоши, но передумала, боясь, что родители её услышат и проснутся. Одно дело – говорить, а совсем другое – шуметь.

– Мы можем сами отправиться в мир людей! – сказала Кори. – Ты и я – вдвоём. Найдём волшебный топор, принесём домой, и папе никуда идти не придётся. Вот.

Йори задумчиво приложил палец к подбородку.

– Ой, не знаю, разрешат ли папа с мамой нам такое.

Кори расхохоталась и спиной упала на пол, через минутку она поняла, что так точно разбудит родителей, и затихла, напряжённо прислушиваясь. Но никаких звуков в тишине дома не раздавалось. Старшие уснули очень крепко.

– Ну ты и балбес, братик! Конечно, не разрешат. Вот потому-то мы и пойдём совершать подвиг, никому не сказав.

Йори прикусил губу и помотал головой.

– Нет-нет, ты что, так нельзя.

– Да они нам не разрешат ничего до тех самых пор, пока у нас самих детей не будет! – ответила Кори.

Она вскочила и указала в сторону окна.

– Как думаешь, – начала Кори, – если бы папа у всех разрешения спрашивал, он бы стал великим героем?

Йори задумался, и сестра победно ткнула пальцем уже в него.

– Так и знала, что ничегошеньки не припомнишь, – сказала Кори.

– Я не помню, чтобы кто-то на эту тему вообще что-то говорил, – попытался оправдаться Йори.

– Ты же не испугался? – спросила Кори, наклоняясь над ним. – Нет?

Теперь вскочил уже Йори.

– Конечно, не испугался! – заявил он. – Ещё чего, приключений бояться. Просто… ну… может, хоть записку оставим?

– Это можно, – кивнула Кори, – только давай побыстрее придумаем, а то время терять – последнее дело.

Она подошла к столу и вытащила из верхнего ящика лист бумаги и карандаш. Мысли в голове метались и путались, хвост отбивал рваный ритм по деревянному полу. Кори никак не могла придумать, что же написать родителям.

На страницу:
3 из 4