bannerbanner
Война в пустоте. Книга вторая
Война в пустоте. Книга вторая

Полная версия

Война в пустоте. Книга вторая

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 8

– Пронесло кажись, – выдохнув, сказал он.

– Блиин! Это чё за место такое? – оглядывая помещение удивлённо произнесла Эстрелла.

Энрике осмотрелся. Они находились в небольшом, скудно освещённом зале. Судя по всему, это была церковь, вот только какая-то уж очень странная. Планировка была вполне обычной для христианского храма: высокий, сводчатый потолок, несколько рядов скамеек, расставленные по периметру зала подсвечники с электрическими свечами и… И, пожалуй, на этом сходство заканчивалось. С икон, вместо ликов святых, на Энрике и Эстреллу глядели оскаленные черепа, на настенных барельефах были изображены мертвецы, а алтарь, где должно было бы находиться распятие, занимала статуя: женский скелет, облачённый в красивое цветастое платье. Над головой скульптуры сиял золоченный нимб, в одной руке она сжимала косу, а другой держала старинные чашечные весы.

– Жуть какая-то… Сатанисты что ли? Энрике, давай свалим отсюда, – шепотом предложила Эстрелла.

Он выглянул в коридор и осмотрелся. Парочка бандитов, от которых они скрывались стояли неподалёку.

– А они точно сюда пошли? – сжимая в руках рацию, спросила высокая худая женщина, вооруженная легким карабином.

Ответа слышно не было, но, судя по всему, он являлся утвердительным.

– Да ну нету их тут… Ладно, сейчас проверим, – с этими словами она и её напарник двинулись назад.

Напряженно разглядывая их, Энрике не заметил, как к нему сзади кто-то подошел. Резко обернувшись, он увидел перед собой немолодого мужчину, в чёрной рясе, украшенной серебристым шитьем в виде черепов и костей.

– Не бойтесь. Здесь вам ничего не грозит. И мы не сатанисты, – по-испански произнёс странный священник.

Коснувшись панели управления, мужчина закрыл дверь и активировал замок.

– Я слышал о перестрелке в баре. Вы подняли на уши половину станции, – сказал он.

– Кто вы? – спросила Эстрелла.

– Меня зовут Альберто Франко, я настоятель этого храма. Идите за мной, я укрою вас.

С этими словами он повёл их к алтарю, позади которого виднелась дверь, ведущая в служебные помещения церкви.

– Вы явно не христиане, – идя вслед за жутковатым священником, сказал Энрике.

– Не совсем. Мы верим в Христа, но эта церковь посвящена не ему. Здесь почитают Святую Смерть8.

– Смерть? Вы поклоняетесь смерти? – ошарашенно молвила Эстрелла.

– Да. Католическая церковь считает… вернее считала нас еретиками, обвиняла в связях с Дьяволом, но это, разумеется, ложь. Мы не имеем никакого отношения к сатанистам.

– Но почему смерть? – не унималась девушка.

Священник остановился напротив статуи и осенил себя крестом.

– Господь дарует нам всем жизнь, а власть Святой Смерти заключается в том, чтобы её у нас отнимать. Для неё нет разницы богатый ты или бедный, добрый или злой – мы все равны перед ней. Она может забрать любого, кого пожелает, кого посчитает нужным. Костлявая Госпожа – могучий защитник, почитая её, молясь ей и преподнося дары, мы тем самым оберегаем себя. Она может исцелять болезни, и даровать праведнику, то, что он у неё попросит…

– Я слышал о вашем культе. Он был вне закона, говорят будто его уничтожили, – прервал его Энрике.

– Это так. Власти Мексики и США боролись с нашей верой и почти победили. В середине века численность нашей паствы не превышала нескольких тысяч человек. Но теперь всё изменилось. Ни Мексики, ни Америки больше нет, и Католической церкви как таковой тоже не существует. А вот смерть… она теперь повсюду. Разгуливает среди нас… – отец Альберто замолчал. – Двадцать миллиардов. Она забрала почти всех, и всё ещё может забрать тех, кто остался. Люди боятся. Я открыл этот храм дабы дать им утешение. Мы молимся Святой Смерти чтобы она сохранила нам жизнь.

Энрике задумчиво глядел на священника. После его слов, церковь уже не выглядела столь жуткой. Обычный культ, ничего более. Да, попахивает сектой, да их учение по сути является ересью, поскольку идет вразрез с христианскими догматами, но в целом ничего ужасного.

– И много у вас прихожан? – спросил он.

– Немало. На станции сейчас живёт почти десять тысяч человек, из них Святую Смерть почитает где-то пятая часть.

Пятая часть. Примерно две тысячи. Даже если Франко приврал (а в этом Энрике был почти уверен), цифра всё равно вышла бы впечатляющей.

– В праздничные дни церковь забивается до отказа. Честно говоря, я подумываю открыть ещё одну, – добавил священник.

– А вне «Азимова» у вашей религии есть последователи? – спросила Эстрелла.

– Есть и с каждым днем их число растет. У нас есть приходы на Луне и на парочке других орбитальных станций, но мой пока самый крупный. – ответил отец Альберто. – Идемте, я вижу, что вы устали. К тому же, вам сейчас лучше не показываться на глаза нашим ребятам. Вряд ли они убьют вас за то, что вы сделали, но проблем будет немало, уж поверьте.

Священник двинулся дальше. Проследовав мимо алтаря, он открыл дверь в ризницу и вошел внутрь.

– Почему вы помогаете нам? – заходя вслед за ним, спросила Эстрелла.

– Ну, я ведь всё-таки христианин, что бы там ни говорили католики. Помогать тем, кто в этом нуждается – долг любого из нас.

– Но мы… вернее я убил человека, – осторожно произнёс Энрике.

– Не вы. Его взяла Госпожа. Вы лишь стали инструментом в её руках. Да и потом, сейчас такое время, что все всех убивают.

– Откуда вы вообще знаете о том, что случилось в том баре? – поинтересовался Энрике.

– Я знаю почти обо всём, что творится на станции. И о многом из того, что происходит вне её, – загадочным тоном ответил святой отец.

Пройдя через ризницу, заставленную различной церковною утварью, они вышли через чёрный ход и двинулись вдоль тёмного, тесного коридора.

– Куда вы нас ведёте? – спросил Энрике.

– В место где вас никто не побеспокоит.

Добравшись до станции грузового лифта, они вошли в клеть. Священник закрыл решетчатую дверь, склонился над панелью управления и немного поколдовал над ней. Лифт пришёл в движение. Сначала они ехали горизонтально, по транспортному тоннелю, что шёл вдоль окружности гравитационного кольца, затем клеть состыковалась с вертикальным рельсом и стала подниматься. Они остановились на девятом уровне. Сила притяжения здесь была уже более-менее приемлемая для жителей Луны. Франко повёл их дальше. Наконец, они оказались у какой-то двери. Святой отец приложил ладонь к считывающему устройству и проход открылся. За дверью оказались жилая комната. Апартаменты были скромными: несколько кроватей, стол, небольшая кухонная зона с микроволновой печью и индукционной плитой. В углу помещения располагался маленький алтарь с парочкой икон, распятием и статуэткой Святой Смерти.

– Можете переночевать здесь. Раньше тут было что-то вроде гостиницы, а теперь я укрываю в этом месте беженцев, что прилетают к нам на станцию, но сейчас тут как видите пусто, – сказал отец Альберто.

– Спасибо за помощь, – смущённо проговорила Эстрелла.

– Не стоит благодарности. Главное пока не покидайте это убежище. Через несколько часов, я думаю, нашим ребятам надоест вас искать, и они успокоятся.

Священник ушёл, оставив их одних.

– О, боже, ну и денёк, – устало опускаясь на кровать, сказала Эстрелла.

– Не знал, что эти уроды выжили, – садясь рядом с ней, сказал Энрике.

– Да хер на них. Главное больше с ними не пересекаться.

– А я думал ты всё ещё хочешь отомстить за то, что они пытались с тобой сделать.

– Ну, Пака ты пристрелил, теперь остался только Линкольн. Хорошо бы конечно, всадить ему пулю в башку, но как-нибудь потом, не здесь и не сегодня.

Они замолчали. Эстрелла задумчиво глядела на Энрике, явно размышляя о чём-то.

– Слуушай. У меня есть идея, – взвесив все «за» и «против», произнесла она наконец.

– Какая?

– Может потрахаемся? – в лоб предложила она.

Сказать, что Энрике был огорошен – не сказать ничего.

– Вот так, значит, просто? Без всякой фигни, цветов там, свиданий…

– Ну да. А нахера нам это всё? Мы с тобой уже год вместе тусуемся, столько дерьма пережили! Штурм Кристобаля, побег, плен у «Крыс», потом Аль-Даим… Теперь вот ещё эта херня. Не знаю как ты, но мне после драки всегда хочется либо бухать, либо трахаться. А в идеале и то и другое сразу. И лучше уж делать это с кем-то близким, нежели с какой-нибудь случайной шлюхой из борделя.

– Эстрелла… Мне кажется ты всё ещё пьяна, – осторожно произнёс Энрике. Не то, чтобы он был против этого предложения, но больно уж оно оказалось внезапным.

– Пьяна? Ну да! И ты, кстати, тоже. Ну так и что с того? Давай, не бойся, блин, я не кусаюсь!

– Да я и не боюсь.

– Смотри, там вроде есть душ. Что скажешь?

– А давай!

Они поднялись с кровати и скинули с себя неуклюжие громоздкие скафандры. Нижнее бельё тоже отправилось на пол. Энрике глядел на подругу (теперь, наверное, уже любовницу?). Эстрелла была маленькой и очень крепкой. Два с лишним года, проведенных на Луне казалось никак не отразились на её теле: сильные ноги, широкие бёдра, округлые ягодицы, и небольшая, но зато очень ладная грудь. Да, она не была красоткой, но в ней определённо чувствовалась гармония. Он приблизился к ней и нежно обхватил за талию, поцеловал.

– Эй, а ты симпатяга, – проведя рукой по низу его живота, сказала Эстрелла.

– Ты тоже ничего.

– Ладно, пошли, – с этими словами, она взяла его за руку и потащила в душ.

Вода обжигала. Энрике схватил Эстреллу за ягодицы и приподнял. Она опутала его тело своими ногами. Он вошёл в неё. Фрикция. Ещё одна. И ещё одна. Эта женщина была сильной. Очень сильной. Её соски тёрлись о его грудь, руки ласкали спину.

– Только прошу тебя, не вздумай в меня кончать, – сказала она.

– Заткнись, ты всё портишь.

– Прости.

Он взял её за шею и прижал к себе. Их губы сомкнулись. Эстрелла была горячей, почти как вода. Коса, в которую она заплетала свои волосы распалась и теперь они струились по её плечам чёрным водопадом. Они двигались синхронно, то быстрее то медленнее, постанывая от наслаждения. В какой-то момент, Энрике ощутил, что приближается к финишу. Он вышел из неё за секунду до того, как его накрыло волной наслаждения.

– Ещё, – потребовала.

Энрике обхватил Эстреллу за бёдра и поднял ещё выше, благо местная сила тяжести это позволяла. Оперевшись спиной о стенку душевой кабины, она закинула свои ноги ему на плечи. Её лоно было прямо перед его лицом. Губы коснулись нежной плоти. Девушка застонала. Он ласкал её своим языком, погружаясь в тёплое и влажное нутро.

– Господи, что ты творишь? – прошептала она.

Энрике не останавливался. Наконец, и Эстрелла дошла до нужной кондиции. Он почувствовал, как напряглось её тело, услышал тихий, протяжный вздох. Он осторожно опустил девушку на пол. Она привлекла его к себе и поцеловала в губы.

Они лежали совершенно голые, меж двух одноместных кроватей, на твёрдом, покрытом дешёвым ковролином полу. Алкогольное опьянение почти отступило. Их разгорячённые сексом тела ещё не обсохли после душа.

– Супер. Надо было сделать это раньше, – сказала Эстрелла.

– Угу.

Энрике повернул голову и посмотрел на неё. Их взгляды встретились.

– Может повторим? – предложил он.

– А ты готов?

– Да.

– Тогда погнали.

Эстрелла оказалась великолепной любовницей: умелой, страстной и очень гибкой. Вся её женственность, которую она тщательно скрывала в повседневной жизни, выплеснулась наружу. Насытившись наконец, друг другом, они усталые и очень довольные, лежали на двух сдвинутых одноместных кроватях. Её чёрные, словно воронье крыло волосы струились по его груди. Энрике чувствовал запах её тела.

– Ну и что теперь? – спросил он, имея ввиду что будет между ними дальше.

– Теперь… Не знаю как ты, но теперь я буду спать, – ответила Эстрелла.

***

Проснувшись, Энрике первым делом глянул на часы. Было одиннадцать утра. Голова Эстреллы всё ещё покоилась на его плече, отчего оно изрядно затекло. Он с нежностью посмотрел на неё. То, что случилось между ними этой ночью стало для него полной неожиданностью, но учитывая через что они прошли вместе, пожалуй, это было логично. Их дружба переросла в кое-что большее, и Энрике был этому откровенно рад. Осторожно освободившись от объятий девушки, он поднялся с кровати и принялся одеваться. Услышав его возню, Эстрелла тоже проснулась. Она зевнула и потянулась, разминая онемевшие ото сна мышцы.

– Привет. – Энрике улыбнулся.

– Привет.

– С добрым утром.

– Ага. И тебя тоже.

– Интересно, есть тут чё пожрать? – с этими словами, Эстрелла поднялась на ноги и как есть, нагишом, двинулась в сторону кухни. Пошарив по ящикам, она нашла несколько пластиковых консервных банок. Судя по этикеткам, еда была местного производства.

– Стручковая фасоль… тушёнка… зелёный горошек, – прочла она. – Не первой свежести, но срок годности ещё не вышел.

– Сойдет, – кивнул Энрике.

Эстрелла вскрыла банки, вывалила их содержимое на парочку обнаружившихся возле мойки тарелок и сунула в микроволновку. Завтрак вышел скромным, но вполне себе сытным. Они ели, молча поглядывая друг на друга.

– Надеюсь этот стрёмный священник не слишком обидится за то, что мы слопали его еду, – покончив со своей порцией, произнесла Эстрелла.

– Надо будет его как-то отблагодарить. У тебя ещё остались местные деньги? А то я отдал бармену всё что у меня было.

– Ага. Пятьдесят кредитов. Наверное, должно хватить.

Перед уходом, отец Альберто оставил им свои контакты для связи. Энрике встал из-за стола, прошёл к валявшемуся на полу скафандру, достал из нагрудного кармана коммуникатор, и подключился к местной сети. Найдя в списке имя священника, он открыл личный чат и написал сообщение. Ответ пришёл спустя полминуты.

«Не стоит благодарности. Вы – хорошие люди. Помогать друг другу это наш общий долг.»

«Если вам что-то от нас понадобится, святой отец, то мы к вашим услугам.» – подумав немного, напечатал Энрике.

«Спасибо. Буду иметь ввиду.»

Энрике закрыл переписку и отыскал в списке контактов Айрин Ориссон. Напротив её имени светился индикатор непрочитанных сообщений и пропущенных звонков. Он нажал на него.

«Вы где?» – гласило первое послание. Оно пришло ещё вчера вечером.

«Энрике, приём!» – это было написано спустя полчаса.

Следующее сообщение поступило от Айрин в восемь утра:

«Вы куда, блин, пропали? С вами всё в порядке? Вы там живые хоть? Ответь мне!»

«Я не знаю где вас двоих черти носят, но если не появитесь к обеду, мы улетаем без вас!» – это было написано уже совсем недавно.

Энрике взглянул на часы, они показывали почти половину двенадцатого.

– Собирайся. Нам пора двигать к челноку, – скомандовал он Эстрелле и забарабанив по экранной клавиатуре, отписался начальнице: «Прости. Нашли вчера кое-какие приключения на свои задницы. Сейчас всё нормально, скоро будем.»

Наскоро ополоснув посуду и закинув пустые консервные банки в мусороприёмник, они оделись и покинули помещение, оставив на столе несколько местных купюр. Будучи плохо знакомыми с устройством станции, Энрике и Эстрелла немного поплутали, прежде чем найти путь, что вёл в осевую секцию «Азимова». Добравшись наконец до неё, они двинулись в направлении стыковочной мачты, к которой был пришвартован их челнок. Ориссон поджидала их у её основания.

– Мы уже давно заправились и загрузились, ждем вас два часа. Какого хрена у вас стряслось? – держась рукой за поручень, строго спросила она.

– Наткнулись на старых приятелей из «Пылевых Крыс». Пришлось пострелять. Потом мы прятались от местных, – не стал врать Энрике.

– Блядь, да вы охренели? Я же сказала вам держаться подальше от неприятностей!

– Мы старались. Только вот они сами нашли нас, – ответила Эстрелла.

– Ладно. Живы-здоровы и слава богу, – вздохнув, сменила гнев на милость Ориссон, – Давайте на борт. Гюнтер там уже весь изнылся. Пока мы вас ждали, ему раз десять пришлось пересчитать обратный маршрут, – добавила она.

Челнок, попыхивая в вакуум маневровыми двигателями, медленно отходил от «Азимова» Энрике глядел на колоссальную тушу станции. Она плыла над Луной, величественная и непоколебимая. Это было не просто орбитальное сооружение, но целый космический город! Он был суров к своим обитателям и ещё более суров к гостям, но он был живым. И там были люди. Хорошие, плохие… Разные. Да, Энрике отбросил идею переселиться сюда, но всё же ему хотелось вернуться, побродить ещё здешним закоулкам, пообщаться с местными обитателями, выведать, как и чем они живут. Ни он, ни Эстрелла, ни Айрин Ориссон не могли знать, что станции «Азимов» осталось существовать меньше полутора месяцев.

Глава-6


ФРОНТАН


Купленные у Ли Мин Пака скоростные вездеходы показывали себя просто отлично. Энрике удалось-таки убедить Сабуро Гото назначить себя командиром экипажа одной из новоприобретённых машин. «Барракуды» и впрямь были быстры. Мощные моторы, огромные колёса и продвинутая система стабилизации позволяли им развивать поистине невиданные для Луны скорости. Он и другие водители выезжали из L-11 – старого рудника, являвшегося базой группировки, практически каждый день. Они тренировались управлять «Барракудами», носясь по окрестностям Карпат – горного массива, у подножия которого располагалась шахта. Скорости, с которыми они ездили, постепенно увеличивались пропорционально росту их мастерства. К концу пятой недели, Энрике чувствовал себя за рулём гирохода уже более чем уверенно. Он с нетерпением ждал, когда их пошлют на первое задание и наконец этот день наступил. Сабуро Гото созвал своих людей в штаб. Комната, в центре которой располагался большой интерактивный стол, была заполнена народом. Здесь были пилоты челноков, водители и стрелки «Барракуд», бойцы из отряда Войцеховского, и командиры других боевых подразделений.

Главарь «Самураев» обвёл взглядом собравшихся.

– Итак, настало время опробовать в действии новую технику, – начал он. – Наша новая цель будет весьма необычной, как многие из вас знают, китайцы вовсю строят железную дорогу, которую они планируют проложить между своими крупнейшими поселениями. Первая ветка уже готова, – с этими словами он коснулся интерактивного стола и вывел на него спутниковый снимок северного полярного региона, на котором красным цветом была отмечена железнодорожная линия, соединявшая Сан Кристобаль, и базу Чамран, некогда принадлежавшую Ирану, а теперь находившуюся под контролем ЛСР. Ветвь проходила через Доуз и ещё несколько менее значимых колоний.

– Значит будем грабить поезд, да? Как в вестерне? – тихо проговорил кто-то.

– Типа того. – Сабуро Гото кивнул. – Сразу скажу, что цель не простая, во-первых, состав двигается с высокой скоростью, на прямых участках он развивает до двухсот километров в час, во-вторых, по данным, которые собрали люди господина Войцеховского, – он мельком глянул на поляка, – на поезде имеется до двух беспилотных истребителей модели J-65. Кроме того у китайцев в этом районе развёрнута сеть радиолокационных станций и зенитных батарей, так что использовать челноки – не вариант. Враг быстро обнаружит их и собьёт. Действовать надо из засады, нападение должно быть стремительным, внезапным.

– А они не пошлют сигнал тревоги? – спросил Тобиаш Мадуро.

– Мы постараемся заглушить их радиопередатчики, но гарантии, что у нас это получится нет. К тому же, их диспетчеры наверняка увидят, что поезд остановился и заподозрят неладное, – ответил Юзеф Войцеховский.

– Всё верно. Поэтому нам нельзя надолго там задерживаться. Подлётное время их истребителей составит около получаса. За это время, нам нужно остановить поезд, забрать с него всё, что нужно и смыться. Работать придётся быстро и слаженно, поэтому главную роль в этом деле будут играть наши наиболее опытные бойцы – люди лейтенанта Войцеховского, – сказал Сабуро Гото.

В комнате поднялся гул голосов. Старые члены банды были возмущены тем фактом что столь примечательное во всех отношениях задание отдали не им, а новичкам, пришедшим в группировку лишь пару месяцев назад.

– А ну, заткнитесь, блин! – рявкнул на них Дин Экройд – правая рука и фактически заместитель главаря группировки.

Народ поворчал ещё немного и успокоился.

– Да, я знаю, – продолжил Сабуро Гото. – Лейтенант Войцеховский и его парни провели с нами совсем немного времени, однако, смею вам напомнить, что в отличие от всех вас, они – настоящие солдаты. У них лучше снаряжение, лучше подготовка, и кроме того, они уже доказали нам, что на них можно положиться. Так что при всём уважении, друзья, но я уверен в них больше, чем в вас. Итак, господин лейтенант, коли уж это ваша операция, то вам и проводить дальнейший инструктаж.

Войцеховский коснулся экрана и приблизил изображение.

– Челноки должны приземлиться вот тут, примерно в пятидесяти километрах юго-западнее от железной дороги. Ближе – нельзя, нас могут засечь. Чтобы не попасться на радары подлетать придётся на минимальной высоте, не больше двух сотен метров. Ближайшие станции дальнего обнаружения располагаются здесь и здесь. Они не должны увидеть нас ни при каких условиях, ясно? – Войцеховский строго посмотрел на пилотов. – Дальше, после высадки, «Барракуды» выдвинутся вот сюда, к этой точке. Как вы видите, здесь путь заворачивает вправо, поэтому поезду придётся сбавить ход. Обычно в этом месте он движется со скоростью не выше девяноста километров в час. До его появления у нас будет примерно часа полтора чтобы провести рекогносцировку и занять позиции.

– А дроны, что прикрывают поезд не обнаружат нас? – спросил Энрике.

– Они не держат их в воздухе. Истребители пристыкованы к специальной платформе в хвосте состава и взлетают только по тревоге.

– Да, в противном случае, если бы они кружили над ним постоянно, им не хватило бы топлива на весь путь, – подтвердил его слова Дин Экройд. – одно дело лететь с бешенной скоростью по орбите, и совсем другое болтаться над едва ползущим поездом.

– Короче, мы займем позицию вот тут. – Войцеховский ткнул пальцем в экран. – Примерно пятьсот метров от путей. Здесь есть небольшой пригорок, за ним нас не увидят. Выставим на вершине наблюдателей и будем их ждать.

– Решил уже кто будет наблюдателями? – поинтересовался Анджей Щенкевич.

– Ты и я. Плюс ещё пара человек. Как только поезд покажется на горизонте нам нужно будет вывести из строя локомотив и самое главное платформу с дронами. Для этого мы возьмем с собой парочку ПТРК. Думаю, по две ракеты на каждую цель должно хватить за глаза.

– Если дроны успеют взлететь, то нам придётся несладко, – заметил Тобиаш.

– Да. Поэтому стрелки на вездеходах должны глядеть в оба. Эти штуки быстрые, они могут маневрировать с перегрузками до двадцати пяти джи, но на взлете, с небольшой дистанции, их всё таки можно срезать. Ваших пулеметов должно хватить. Но в идеале, как я сказал, мы уничтожим их ещё на земле.

– Окей, и что потом?

– В общем, мы отстреливаем ракеты, после чего сразу грузимся на «Барракуды» и стартуем на перехват. Если нам удастся вывести из строя двигатель локомотива, поезд начнёт сбавлять ход. Мы не знаем остановится ли он, или продолжит двигаться дальше по инерции, но я ставлю на второе. В этом случае, он будет катиться очень долго – масса у него большая, так что придётся запрыгивать на ходу. Первый гироход, в нём буду я, подойдет к головной части состава. Мы переберемся на локомотив, возьмем его под контроль и постараемся остановить состав, после чего начнём продвигаться к пассажирским вагонам. – Анджей и Адам будут на второй и третьей машине. Вы высадитесь в хвосте и начнете двигаться мне навстречу.

– Ну прямо как в вестернах, – усмехнулась Эстрелла. – Но у меня один вопрос: как мы вскроем шлюзы?

– Взрывчаткой, – предложил кто-то.

– Плохой вариант. Мы так весь поезд разгерметизируем, а там внутри люди, – возразила Рита Киршнер.

– Локомотив так или иначе скорее всего будет разгерметизирован, после того как мы вдарим по нему ракетами, ну а что до пассажирских вагонов, то у нас есть парочка переносных штурмовых шлюзов, воспользуемся ими, – сказал Войцеховский.

– Один хрен внешние двери придётся взрывать. Пилить их сваркой на ходу – запаримся, – заметил Анджей Щенкевич.

Лейтенант кивнул.

– В общем, да… Как-то так, – подтвердил он слова своего подчинённого, после чего продолжил инструктаж: – Как окажемся внутри, нужно будет разделаться с охраной. Поезд охраняет республиканская СПП – служба поддержания правопорядка, что-то типа их полиции. Не думаю, что их окажется много, человек пять, ну максимум семь. Нас, конечно, будет не сильно больше, но мы лучше подготовлены и вооружены. Пока мы будем зачищать вагоны, «Барракуды» обеспечат охрану периметра. Ваша задача – глядеть чтобы никто не вышел из поезда, ясно? – Войцеховский строго глянул на Эстреллу Васкез, которая была стрелком в экипаже Энрике.

На страницу:
6 из 8