
Полная версия
Заколоченный дом
– Вот она! – прошептала она.
Они распахнули дверь и ринулись вперёд, только чтобы обнаружить, что очутились в какой-то кладовке, натыкаясь на висящую там затхлую одежду.
– О, нет, нет! – взвыла Синтия. – Я никогда, никогда больше не приду в этот ужасный дом!
Но Джойс уже вернула себе самообладание.
– Всё в порядке! Наша дверь как раз напротив. Я теперь вспомнила, где она.
Она вытащила дрожащую Синтию из кладовки и стала пробираться на ощупь через широкое пространство холла.
– Вот она! Теперь мы спасены! – торжествующе воскликнула она, открывая дверь, за которой обнаружился пролёт лестницы.
И пока они спускались, тусклый квадрат дневного света, честного и настоящего, заставил их души воспрянуть. Дождь хлестал крупными каплями, когда они выбрались наружу и помчались к крыльцу Синтии. Но дневной свет, хоть и хмурый от дождя, помог им полностью вернуть себе обычное веселье.
– Кстати, Джойс, – сказала Синтия, когда они стояли на крыльце, отряхивая капли дождя с юбок, – на что ты показывала как раз перед тем, как свеча погасла? Я не успела разглядеть.
– Ах да, нечто самое странное! – прошептала Джойс. – Над каминной полкой висела большая картина. Но знаешь, что? Она висела лицом к стене!

ГЛАВА III. ЛЮБИТЕЛИ-СЫЩИКИ
Пока Синтия склонилась над партой во время самоподготовки, пытаясь распутать безнадёжно запутанное латинское повествование Цезаря о Галльской войне, её соседка сунула ей в руку записку. Рада любой возможности отвлечься, она развернула её и прочла:
Сегодня днем – в З.Д. Сколько у тебя карманных денег?
Дж.
Синтия без труда расшифровала значение инициалов, но не могла представить, какое отношение к делу имеют карманные деньги, так что она написала в ответ:
Ладно. Всего тридцать центов. Больше – на следующей неделе.
С.
Она передала записку Джойс на другом конце класса и вернулась к Цезарю в более радостном настроении. Джойс, как она знала, позже объяснит все загадки, и она была готова подождать.
Прошла почти неделя с первого приключения в Заколоченном доме, и больше ничего не происходило. Джойс и Синтия были здоровыми, нормальными девушками, полными интереса к школьным делам, занятиям на свежем воздухе и общественной жизни, так что у них хватало забот и помимо этого любопытного расследования, в которое они ввязались. Один день заняло собрание клуба, другой – урок танцев, третий – пеший поход, и так далее на протяжении всей последующей недели. Однако, даже среди всех этих внешних увлечений, они ни на мгновение не забывали о своём странном приключении. Оставшись наедине, они только о нём и говорили, строя грандиозные планы будущей детективной деятельности.
– Прямо как в книжке! – восклицала Джойс. – И кому бы пришло в голову, что в этом старом Заколоченном доме таится история. И мы – в самой её гуще!
Первым вопросом Синтии в тот день по дороге домой из школы был:
– Зачем ты спрашивала про карманные деньги? У меня с бюджетом туго, но я не вижу, какое это имеет отношение к делу.
Джойс рассмеялась.
– У меня ещё хуже – всего десять центов до конца месяца! Но тебе не кажется, что нам понадобятся свечи, много свечей, да ещё спички и хотя бы пару подсвечников? Иначе как мы будем перемещаться по этому месту, погружённому в кромешную тьму? А если мы попытаемся стащить их дома, кто-то сразу же заподозрит неладное.
– Десятицентовых свечей нам должно хватить надолго, – начала практичная Синтия. – И ещё десять центов – на целую коробку безопасных спичек. А за пять центов мы купим один подсвечник, но пока лучше остановиться на одном, а то у нас не останется ни цента! Давай купим всё прямо сейчас.
Пока они делали покупки, Синтию осенила ещё одна идея.
– Знаешь что, Джойс, я возьму с собой тряпку для пыли и приберусь вокруг окошка, через которое мы залезаем. В прошлый раз мой свитер был просто чёрным от грязи и паутины, и мама чуть не потребовала объяснений. К счастью, её как раз в тот момент куда-то позвали, а потом она забыла. С тех пор я свитер постирала!
– Отличная идея! – согласилась Джойс. – Моя мамуська тоже хотела знать, как я порвала свитер и так его испачкала. Я сказала, что гонялась за Голиафом, что, знаешь ли, была чистой правдой.
– Я никогда не могу придумать, что сказать, чтобы это была правда, но не выдавало бы всё с головой! – вздохнула прямодушная Синтия. – Хотела бы я быть такой же сообразительной, как ты!
– Не беда! Зато у тебя есть смекалка, Синтия! Я бы никогда не додумалась до тряпки для пыли.
На этот раз проникнуть в Заколоченный дом было проще, чем в первый раз. Перед тем как войти, Синтия тщательно обтёрла от пыли подоконник и всё, до чего могла дотянуться, в результате чего их одежда почти не пострадала. Вооружённые запасом свечей и спичек, они не испытывали ни прежней дрожи, ни страха перед неизвестностью и темнотой. Даже Синтия горела желанием продолжить поиски, а Джойс просто разрывалась от новых идей, некоторыми из которых она поделилась с Синтией, пока они зажигали свечи в подвале.
– Знаешь, Син, я внимательно осмотрела это место снаружи. Мы не видели и трети его, нет, даже четверти! Вот тот флигель от гостиной в сторону твоего дома, и тот, что от столовой, в сторону моего. Полагаю, кухня должна быть в том, но не могу представить, что в другом, если только не библиотека. Мы должны осмотреть их сегодня. А потом ещё весь верхний этаж.
– А я больше всего хочу увидеть ту картину в гостиной, о которой ты говорила, – сказала Синтия. – Как думаешь, мы сможем её повернуть?
– О, мне бы ужасно хотелось, только не знаю, имеем ли мы право! Да и тяжелая она вряд ли нам по силам. Может, просто попробуем заглянуть туда. Знаешь, Синтия, я понимаю, что мы делаем нечто немного странное, находясь в этом доме и роясь тут. Не уверена, что наши родители одобрили бы это. Просто это старьё заброшено так давно, и тут такая загадка, а мы ничего не портим и не трогаем, так что, возможно, это не так уж ужасно. Во всяком случае, мы должны быть очень осторожны и не совать нос туда, куда не следует. Может, тогда всё и обойдётся.
Синтия без колебаний со всем этим согласилась. На самом деле, её чувства по поводу их вторжения были даже сильнее, чем у Джойс, но радость от приключения и тайны, которой они его окружили, перевешивали её угрызения совести.
Когда они были на полпути по подвальной лестнице, Джойс, шедшая впереди, внезапно воскликнула:
– А дверь-то открыта! Вероятно, мы в спешке в прошлый раз её так и оставили. Надо быть повнимательнее впредь и оставлять всё как нашли.
Они на цыпочках прошли по холлу с куда большей уверенностью, чем во время первого визита, останавливаясь, чтобы поднять свечи к картинам, и ненадолго заглядывая в странно разгромленную столовую.
Но первой они вошли в гостиную и долго стояли перед камином, разглядывая массивную раму картины и её вызывающе обращённую к ним деревянную изнанку. Тяжёлый, верёвкообразный шнур с большими шёлковыми кистями крепил картину к крюку, и шнур был перекручен, словно кто-то повернул картину, не позаботившись её поправить.
– Как странно! – прошептала Синтия.
Но Джойс разглядывала кое-что другое.
– Видишь то большое кресло, что стоит спинкой почти вплотную к каминной полке? – воскликнула она. – Мне интересно, зачем оно стоит в таком положении, спиной к очагу. Там же был огонь. Видно по золе и тому полусгоревшему полену. Так вот, не понимаешь? Кто-то придвинул это кресло к камину, встал на него и повернул картину лицом к стене. Интересно, зачем!
– Но послушай! – воскликнула Синтия. – Если кто-то другой вставал туда и поворачивал картину, то почему мы не можем сделать то же самое? Мы же можем повернуть её обратно, после того как посмотрим, правда?
Джойс на мгновение задумалась.
– Знаешь, Синтия, и, полагаю, ты сочтёшь меня странной!, есть две причины, по которым я не хочу делать это прямо сейчас. Во-первых, этот шёлковый шнур, на котором она висит, за столько лет наверняка истлел, и если мы тронем его, всё может рухнуть. А во-вторых, мне почему-то хочется сохранить загадку этой картины до поры до времени, пока мы не осмотрим остальную часть дома и не начнём «складывать два и два». Ты не против?
Синтия, как это обычно с ней бывало, согласилась, и Джойс добавила:
– А теперь давай посмотрим, что в следующей комнате. Думаю, это должна быть библиотека. Дверь в неё прямо отсюда.
Одёрнутые жаждой новых открытий, они осторожно открыли закрытую дверь. Это и вправду, как и предполагала Джойс, была библиотека. Книжные полки сплошь покрывали три стены. Посередине стоял длинный библиотечный стол с старомодной лампой. Четвёртая стена была практически целиком занята ещё одним огромным камином, а над каминной полкой висел ещё один портрет. На нём была изображена прекрасная молодая женщина, и девушки замерли перед ним, зачарованные, и подолгу разглядывали его.
В этой комнате почти ничего не указывало на то, что здесь произошло нечто необычное. Несколько книг были разбросаны вокруг, словно их вытащили и бросили в спешке, но и только. Сильнее всего их привлекал портрет прекрасной женщины – она казалась едва ли не девочкой – над камином. Две исследовательницы обернулись, чтобы вновь взглянуть на него.
– Я заметила кое-что, что отличает его от других, – задумчиво сказала Джойс. – Он выглядит свежее и более… более современно, чем остальные портреты в гостиной и холле. Тебе не кажется?
Синтия согласилась.
– И посмотри на её платье, эти длинные, пышные рукава и большую, объёмную юбку! Это тоже другое. И причёска – не высокая, не напудренная и не замысловатая, а низкая, с ровным пробором, зачёсанная гладко за уши, и этот миленький венок из крошечных роз! Она словно вот-вот заговорит. И, о, Синтия, разве она не прекрасна с этими большими карими глазами! Я чувствую, будто просто влюблена в неё – она такая милая! И я уверена, что она имеет к странным вещам в этом доме куда большее отношение, чем все эти другие, безжизненные дамы с портретов. Знаешь что? Завтра мы пойдём в публичную библиотеку и возьмём ту большую книгу по костюмам разных веков, что я там как-то видела. Тогда, найдя этот фасон, мы сможем определить, в какое примерно время она жила. Что скажешь?

– Как обычно, ты придумала именно то, что нужно. Я бы никогда не догадалась, – пробормотала Синтия, всё ещё не отрывая глаз от портрета прелестной дамы.
Вдруг Джойс нервно вздрогнула:
– Тс-с! Ты ничего не слышишь? Я почти уверена, что слышала звук в другой комнате!
Обе замерли, напряжённо прислушиваясь. Да, звук был – странный, неопределённый, похожий на тихие, редкие шаги, и даже какое-то любопытное, хриплое дыхание. Что-то определённо было снаружи, в гостиной.
– Что нам делать? – прошептала Синтия. – Мы не сможем выбраться отсюда, не пройдя через ту комнату! О, Джойс!
Они снова прислушались. Звук, казалось, приближался к двери. Это без сомнения были тихие, крадущиеся шаги. Внезапно раздался скрежет передвинутого стула, словно его задели по неосторожности. Обе девушки онемели от ужаса. Они попали в ловушку. Бежать было некуда. Им оставалось только ждать в изматывающем напряжении там, где они были.
С завороженностью ужаса они уставились на дверь, когда та, приоткрытая, распахнулась шире, и сквозь проём скользнула серая тень. Джойс вцепилась в Синтию, испустила короткий вскрик, наполовину от облегчения, наполовину от смеха, и прохрипела:
– О, Синтия! Да это же Голиаф!
ГЛАВА IV. КОМНАТА-ЗАГАДКА
Это и впрямь был Голиаф. Кот – громадный, и мурлыкал он так же громко, как был велик сам. Это-то и был тот хриплый звук, который они приняли за тяжёлое дыхание. Его шаги тоже были отчётливо слышны в звенящей тишине, и, по-видимому, это он задел какую-то лёгкую мебель в соседней комнате и сдвинул её с места. В приливе облегчения Синтия схватила Голиафа, плюхнулась на пол и разревелась! предварительно аккуратно поставив свой подсвечник на стол. Джойс же поступила с точностью до наоборот и несколько минут истерично хохотала. Напряжение от неизвестности и ужаса было самым что ни на есть настоящим.
– Как он сюда попал? – всхлипнула наконец Синтия.
– Да через окошко, конечно. И, наверное, он был здесь ещё до нас. Не помнишь, мы нашли дверь наверху подвальной лестницы открытой? Я её закрыла, когда мы поднялись, так что после этого он уж никак не мог бы проникнуть сюда. – Джойс наклонилась и почесала Голиафа за пухлыми щеками, отчего он замурлыкал ещё громче.
– Что ж, раз уж он здесь, пусть остаётся, – вздохнула Синтия, утирая глаза. – Он скрасит одиночество!
Так Голиафу было позволено остаться, и две девушки в сопровождении кота продолжили свою исследовательскую экспедицию. Они вернулись через гостиную и холл, прошли через столовую. Там они на мгновение задержались, вновь окидывая взглядом странную картину.
– Тебе не кажется странным, – вдруг спросила Джойс, – что здесь нет никакого серебра – ни ножей, ни вилок, ни ложек, ни сахарниц, ни… ничего подобного? Зато всё остальное, фарфоровое и хрустальное, на месте. Как ты это объяснишь?
– Кто-то забрался и украл его, – предположила Синтия.
– Чепуха! Никто, кроме нас, здесь не был, это совершенно очевидно. Нет, люди, должно быть, задержались на время, чтобы собрать его и убрать или взять с собой. Синтия, как ты думаешь, почему они ушли в такой спешке?
Но Синтия, лишённая воображения, не смогла удовлетворительно ответить и на этот вопрос, так что лишь промолвила:
– Не знаю, право!
Однако за столовой их ждала комната, которую они ещё не осмотрели. В углу последней две забавные маленькие ступеньки вели к двери, и, открыв её, они оказались на кухне. Здесь царил не меньший хаос, чем в соседнем помещении. Немытая посуда и кухонная утварь были разбросаны повсюду в беспорядке, некоторые предметы даже разбиты, видимо, их бросали впопыхах. Но, помимо этого нового свидетельства того, с какой поспешностью трапеза была прервана, здесь не было ничего, что могло удержать их интерес, и девушки вскоре ушли.
– А теперь наверх! – воскликнула Джойс. – Вот куда мне не терпелось попасть. Ручаюсь, мы найдём там нечто интересное.
Впереди резво пустился Голиаф, а они поднялись по белой лестнице с перилами из красного дерева. Наверху они обнаружили широкий холл, соответствовавший нижнему, протянувшийся от фасада до задней части дома и пересечённый более узким коридором, соединявшим флигели с основной частью дома. Повернув налево, они двинулись по узкому коридору, жадно оглядываясь по сторонам. Двери нескольких спален были распахнуты.
В первую же они вошли. Высокая, старомодная кровать с балдахином, с оборками на валансене, была аккуратно застелена и нетронута. В комнате царил идеальный порядок. Но взгляд Джойс привлекли два подсвечника, стоявшие на каминной полке.
– Вот это находка! – объявила она. – Возьмём их для наших свечей. Они лучше и удобнее, чем наш жестяной. Его мы оставим на крайний случай.
– Но имеем ли мы право трогать их? – усомнилась Синтия.
– Ах, ты слишком щепетильна! Какой, в самом деле, может быть от этого вред? Держи! Возьми этот, а я понесу другой. Должно быть, это была комната для гостей, и в ней никто не жил, когда… всё это случилось. Давай заглянем в ту, что напротив.
Та оказалась точь-в-точь такой же: кровать нетронута, мебель на месте. Ещё одна, по соседству, имела тот же вид. Затем они отважились заглянуть в более узкий коридор над тем местом, что, очевидно, было кухонным флигелем. По обеим сторонам располагались спальни, всего четыре, со скромной, простой обстановкой и узкими кроватями. Каждая комната имела растрёпанный, неухоженный вид.
– Полагаю, это, должно быть, комнаты прислуги, – заметила Синтия.
– Это первая твоя верная догадка! – добродушно парировала Джойс, окидывая взглядом окружение. – И все они ушли в страшной спешке, судя по тому, как всё разбросано. Интересно…
– Что? – нетерпеливо воскликнула Синтия, не выдержав долгой паузы.
– Да так, ничего особенного! Просто интересно, ушли ли они по своей воле или же их отпустили. Не могу сказать. Но кое-что я могу предположить довольно уверенно – они ушли сразу же после званого ужина и не остались ещё на одну ночь. А почему? Большинство их кроватей заправлены, а внизу они всё оставили в беспорядке. Но пошли дальше. Здесь не так уж интересно. Я хочу попасть в другой конец коридора. Там, я чувствую, нас ждёт нечто иное!
Они развернулись и пошли обратно, миновав комнаты прислуги и вновь пройдя мимо уже осмотренных спален.
На другой стороне главного холла они вошли в помещение, которое было не спальней, а, судя по всему, использовалось как гостиная и комната для рукоделия. Возле одного окна стоял старомодный рабочий столик. Два стула и ещё один стол были завалены тканями и одеждой на разных стадиях готовности. Раскрытая рабочая коробка хранила покрытые пылью катушки. Но и здесь не было ничего особенного, что привлекло бы их внимание, и Джойс потащила подругу через холл к другой, полуоткрытой двери.
Едва у них хватило времени осветить её бледными огоньками своих свечей, как они поняли, что находятся у самой сердцевины тайны. Это была ещё одна спальня, самая большая из виденных, и вид её разительно отличался от других. Высокая кровать с балдахином была взъерошена и смята, однако не так, как после ночного сна, а скорее так, будто кто-то повалился на неё, не раздеваясь, и беспокойно ворочался. На полу стояли два сундука, раскрытые и наполовину упакованные. В одном, судя по всему, лежало домашнее бельё, некогда изящное, тонкое и белое, а теперь пожелтевшее и покрытое многолетней пылью. Другой был доверху набит одеждой, женской, весь в оборках, кружевах и шёлках, а на полу рядом лежала большая кринолиновая юбка-обруч, сложившаяся. Ни одна из девушек не могла сходу догадаться, что это такое, эта странная конструкция из проволоки и тесьмы. Но Джойс подошла и подняла её, и та расправилась в её руках. Тогда они поняли.
– У меня есть идея! – воскликнула Джойс. – Мне её подсказала эта юбка-обруч, или кринолин, кажется, их так называли. Синтия, мы, должно быть, в комнате той самой прелестной дамы, чей портрет висит в библиотеке.
– С чего ты взяла? – спросила Синтия.
– Не знаю, просто подозреваю. Но, возможно, позже мы найдём что-то, что это подтвердит. – Она подняла свечу над одним из сундуков и заглянула внутрь. – Платья, шляпки, блузки, – перечисляла она. – О, как же все они странно и старомодно выглядят!
Вдруг с коротким победным возгласом она наклонилась и вытащила наполовину нарядное шёлковое платье.
– Гляди! Гляди! Что я тебе говорила! Вот же платье дамы с портрета, вот эта странная переливчатая ткань, эти огромные рукава, и бархат, нашитый забавным перекрёстным узором! Будешь теперь мне верить?
И правда, Синтия больше не могла сомневаться. Это было то самое платье, без всяких сомнений. Портрет, должно быть, написали, когда наряд был новым. Они чувствовали, что наконец-то сделали большой шаг в верном направлении, определив, что эта комната принадлежала прелестной даме с портрета внизу. Джойс так разволновалась, что едва сдержала ликующий возглас, и Синтия ненамного отставала от неё в своём воодушевлении. Но в комнате имелись и другие детали, требовавшие изучения.
В открытом камине виднелись следы сожжённых писем. Маленькие, наполовину обгоревшие клочки бумаги со слабыми следами письма всё ещё лежали разбросанными на очаге. На туалетном столике в беспорядке были разбросаны предметы туалета, и у самого зеркала стояла пара подсвечников. (Кстати говоря, во всём доме не было и следов свечей. Мыши, без сомнения, давно утащили все их остатки.) В углу стоял большой гардероб, открытые дверцы которого обнажали всё ещё висевшую на крючках одежду, в основном шерстяные платья, ныне превратившиеся в лохмотья от нашествия моли, мышей и времени. У кровати стояла пара изящных, на высоких каблуках, атласных туфелек, позабытых за долгие годы. Всё указывало на поспешное бегство, настолько поспешное, как заметила Джойс, что «дама, вероятно, решила в конце концов не брать с собой сундуки, а уехала, весьма вероятно, лишь с дорожной сумкой!»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.