bannerbanner
Проклятие короны
Проклятие короны

Полная версия

Проклятие короны

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Жан не повернул головы. Не дрогнул. Но увидел. Слуга – молодой, бледный, с шрамом на щеке – подносил вино к столу герцога Бургундского. Его рука действительно дрожала. А взгляд – бегал по залу, как у загнанного зверя.

Жан сделал вид, что чихает – прикрыл кубок рукой – и незаметно перелил половину вина в салфетку, спрятанную в рукаве. Затем, с улыбкой, сделал вид, что пьёт – лишь слегка коснулся губами края кубка.

– За Францию! – провозгласил он, опуская кубок.

Зал взорвался аплодисментами. Все залпом осушили чаши.

Жан поставил кубок на стол. Пустой – для глаз. Полупустой – для правды.

Но тут – крик.

Со стороны герцога Бургундского. Мужчина в богатом камзоле схватился за горло, глаза вылезли из орбит, лицо посинело. Он рухнул на стол, опрокинув блюда, разбив хрусталь. Вино из его кубка – тёмное, густое – растеклось по скатерти, как кровь.

– Отрава! – завопил кто-то.

– Убийство! – закричал другой.

Зал взорвался. Дамы визжали. Рыцари хватались за мечи. Слуги бросались к дверям.

Жан не двинулся. Он смотрел на труп герцога – и на своё вино. Оно осталось нетронутым. А должно было быть наоборот.

Кто-то подменил кубки.

Кто-то хотел, чтобы умер герцог – а не король.

Зачем?

– Схватить слугу! – рявкнул канцлер.

Но слуга с дрожащей рукой уже исчез. Как тень. Как призрак.

– Ваше Величество, – прошипел кардинал, наклоняясь к Жану, – вы чудом избежали смерти. Или… кто-то вас спас?

Жан посмотрел на него. Прямо. Без страха.

– Я не избегаю смерти, дядя. Я вызываю её на бой.

Кардинал улыбнулся. Шире. Холоднее.

– Тогда вы – достойный сын своего дома. Даже если это дом проклятых.

В этот момент Изабелла, незаметно подойдя, положила ему на колени сложенный лист пергамента. Жан спрятал его под мантией.

Позже, в покоях, он развернул записку.

«Кубки подменили не для того, чтобы убить тебя. А чтобы убить герцога – и обвинить тебя. Ты должен был выпить из его кубка. Но ты не пил. Теперь все думают: ты знал. Ты – убийца. Завтра соберут совет. Тебя обвинят. И предложат отречься. Не соглашайся. В библиотеке кардинала – Книга Теней. Там – имена всех, кто связан с казнью твоей матери. И способ снять проклятие. Приходи в полночь. Я отвлеку стражу.»

Жан смял записку. Бросил в камин. Смотрел, как пламя пожирает слова.

Он был не просто королём.

Он был пешкой в игре, где все – короли.

Но он – последний Валуа.

И он не сдастся.

Даже если придётся сжечь весь дворец.

Даже если придётся самому стать проклятием.

Глава V. Книга Теней

Та же ночь. Полночь. Библиотека кардинала. Дворец Сен-Поль.

Луна, бледная и безучастная, смотрела в высокие витражные окна библиотеки, будто наблюдала за последней попыткой смертных отменить рок. Воздух внутри был густым – от пыли, от запаха пергамента, от тяжести веков, спрятанных между полок. Сотни фолиантов, свитков, гравюр, запечатанных в свинце шкатулок – всё это хранило не знания. Тайны. И не просто тайны – грехи.

Жан стоял у двери, прислушиваясь. За его спиной – Изабелла, в тёмном плаще, с кинжалом в руке и решимостью в глазах. Она знала дворец лучше, чем любой стражник. Знала, где скрипят половицы. Где мерцают факелы. Где не ходят по ночам – потому что боятся.

– Ты уверен? – прошептала она. – Если нас поймают здесь…

– …меня обвинят в кощунстве, краже и, возможно, новом отравлении, – закончил Жан. – А тебя – в измене и колдовстве. И сожгут. Как её.

Он не сказал «мать». Не мог. Слово застревало в горле, как шип розы.

– Тогда двигайся тише, чем тень, – сказала Изабелла, скользнув вперёд.

Она знала, где искать. За третьей колонной, под фреской с изображением Архангела Михаила, поражающего дракона, – потайная ниша. Только три человека знали о ней: кардинал, его покойный секретарь… и Элоиза де Монвер.

– Она работала здесь, – прошептала Изабелла, проводя рукой по камню. – Переписывала хроники. Читала запретные тексты. Именно здесь она нашла Книгу Теней. И именно здесь – спрятала её обратно, перед арестом.

Жан коснулся стены. Холодная. Живая. Как будто камень помнил её руки.

– Как открыть?

Изабелла вложила в его ладонь ключ – тот самый, что дала ему днём.

– Не вставляй. Приложи. И скажи: «Sanguis ultimi».

– Кровь последнего?

– Да. Это – пароль. И пророчество.

Жан прижал ключ к камню. Прошептал слова.

Камень дрогнул. Тихо. Почти неслышно. Затем – щелчок. Часть стены отъехала внутрь, открывая узкую щель – едва шире плеча.

Изабелла первой скользнула внутрь. Жан – за ней.

За стеной – не сокровищница. Не золото. Не драгоценности.

А одна книга.

Лежала на каменном постаменте, под стеклянным колпаком, инкрустированным серебряными рунами. Переплёт – из чёрной кожи, неизвестного зверя. Застёжки – из кости. На обложке – выжженный символ: перевёрнутая корона, опоясанная змеёй, кусающей собственный хвост.

– Liber Umbrarum, – прошептала Изабелла. – Книга Теней.

Жан подошёл. Осторожно снял колпак. Воздух внутри пах пеплом и кровью. Как будто книга хранила не слова – а души.

Он открыл первую страницу.

Текст был написан на языке, которого он не знал – ни латыни, ни греческого, ни еврейского. Буквы извивались, как змеи. Слова пульсировали, будто живые.

– Что это? – прошептал он.

– Язык Древних. Язык Проклятий, – ответила Изабелла. – Я знаю немного. Мать учила меня… на случай, если однажды придёт последний.

Она наклонилась над страницей. Пальцы её дрожали – не от страха, а от волнения.

– Здесь… имена. Все, кто подписал приказ о казни. Кто стоял на площади. Кто молчал. Кто предал. – Она перевела: – «Филипп Валуа. Этьен де Монлюи. Пьер де Клермон. Робер д’Артуа…»

Жан сжал кулаки. Это были его отец. Его дядя. Его канцлер.

– А это? – он указал на следующую строку.

Изабелла замерла. Прочитала. Побледнела.

– «Проклятие не снимается мольбой. Не снимается золотом. Не снимается временем. Оно снимается только кровью последнего Валуа… и жертвой, равной королю по крови и духу».

– Что значит – жертва, равная королю?

– Не знаю… – прошептала она. – Но дальше… обряд.

Она перевела:

«Когда луна станет чёрной, а звёзды закроют глаза, пусть последний Валуа возьмёт Кровавую Розу и Книгу Теней. Пусть встанет на то место, где пепел стал землёй, а крик – тишиной. Пусть прольёт свою кровь на страницы. И пусть принесёт в жертву того, кто любит его больше жизни… или того, кого он любит больше жизни. Иначе – проклятие усилится. И поглотит не только род, но и землю».

Жан почувствовал, как холод поднимается от пяток к сердцу.

– Они хотят, чтобы я пожертвовал кем-то? Кем? Тобой?

– Возможно, – сказала она, не отводя глаз. – Или… собой. «Того, кого он любит» – может быть и он сам. Жертва должна быть добровольной. И равной. Я – не королева. Не принцесса. Я – никто. Моя кровь не остановит проклятие.

– Тогда что? – Жан схватил книгу. – Я должен убить себя? Или тебя? Это безумие!

– Нет, – сказала Изабелла. – Это условие. Проклятие – не просто магия. Это договор. Заключённый кровью. Его можно переписать. Но цена… всегда высока.

Она перевернула страницу.

И замерла.

– Что? – спросил Жан.

– Здесь… другое. Предупреждение. – Она прочитала вслух, медленно, с дрожью: – «Остерегайся Того, кто носит лицо друга, но душу палача. Он придёт в час отчаяния. Он предложит спасение. Он знает, как сломать проклятие… но сломает тебя первым».

Жан посмотрел на неё.

– Кто это? Кардинал?

– Не знаю… – прошептала она. – Но он уже здесь.

Внезапно – шаги. Медленные. Уверенные. Эхом отдавались в каменных коридорах.

– Кто-то идёт, – прошептал Жан.

– Не просто кто-то, – сказала Изабелла, гася свечу. – Он.

Дверь в библиотеку скрипнула.

В проёме – силуэт. Высокий. В кардинальской мантии. Но не один.

За ним – трое стражников Тайной Стражи – с обнажёнными клинками. И… четвёртый. В железной маске, без глаз, без рта. Только прорези. И руки – в перчатках, покрытых странными символами.

– Ах, племянник, – раздался голос кардинала. Мягкий. Почти ласковый. – Я знал, что ты придёшь. Ты – сын своей матери. Любопытный. Отважный. Глупый.

Жан не отступил. Он стоял над книгой, как над мечом.

– Ты знал, что она здесь? – спросил он.

– Я положил её сюда. После её смерти. Я хотел, чтобы ты нашёл. Чтобы ты прочитал. Чтобы ты понял: ты не можешь победить проклятие. Ты можешь только использовать его.

– Зачем? – прошипел Жан. – Зачем ты всё это устроил? Зачем сожгли мою мать?

Кардинал улыбнулся.

– Потому что она знала правду. Правду, что ты – не последний Валуа. Ты – не настоящий наследник. Трон должен был достаться другому. Её сыну. Моему сыну.

Жан пошатнулся.

– Что?

– Да, – прошептал кардинал. – Элоиза де Монвер… была моей женой. До того, как стала ведьмой. До того, как стала твоей матерью. Ты – не сын короля. Ты – сын предательства. И проклятие – не на тебе. Оно – на нём. На Филиппе. На всей лжи, что построила этот трон.

Он кивнул человеку в маске.

– Покажи ему, сын.

Человек в маске поднял руку. Снял перчатку. На ладони – тот же символ, что на обложке книги. Перевёрнутая корона.

Затем – снял маску.

Жан узнал это лицо.

То же, что он видел в зеркале.

То же, что было у Элоизы.

То же, что у него самого.

– Брат?.. – прошептал Жан.

– Старший брат, – сказал юноша. – Тот, кого должны были короновать. Тот, кого спрятали. Тот, ради кого всё начиналось.

Кардинал поднял руку.

– Схватить их. Книгу – ко мне. А их… оставить в библиотеке. Навсегда.

Стражники двинулись вперёд.

Но Изабелла уже выхватила кинжал.

– Беги, Жан! – крикнула она. – С книгой! Я задержу их!

– Нет! – крикнул он.

– Это приказ будущего короля! – рявкнула она, впервые повысив голос.

И бросилась на стражников.

Жан схватил книгу. Бросился к потайной двери. Последнее, что он увидел – как Изабелла, огненные волосы развеваются, как знамя, вонзает кинжал в горло первому стражнику.

А за спиной – смех кардинала.

– Беги, племянник! Беги! Проклятие ждёт тебя в конце пути!

Глава VI. Монах из тени прошлого

Та же ночь. Подземелья дворца Сен-Поль.

Каменные своды давили, как крышка гроба. Воздух был сырым, тяжёлым, пропитанным запахом плесени, крови и страха. Жан бежал, прижимая к груди Книгу Теней, словно она была живым существом – и, возможно, так оно и было. За спиной – стоны Изабеллы. Она едва держалась на ногах, опираясь на его плечо, её плащ пропитался кровью, но глаза – горели. Не от боли. От ярости.

– Остановись… – прохрипела она. – Я… не могу…

Жан опустил её на холодный камень у развилки тоннелей. Достал флягу с водой. Промокнул рану на её плече – глубокий порез от меча стражника. Она стиснула зубы, не вскрикнув.

– Почему ты это сделала? – спросил он, не глядя на неё. – Ты могла бежать. Ты могла спрятаться. Ты должна была.

– Потому что ты – последняя надежда, – прошептала она. – Не трона. Правды. И если ты умрёшь – правда умрёт с тобой. А я… я обязана ей. Моей матери.

Жан кивнул. Он больше не спорил. Он верил ей. Как никогда раньше.

Внезапно – шорох. Не за спиной. Спереди. Из тьмы левого тоннеля.

Жан выхватил кинжал. Изабелла сжала его руку.

– Не нападай… – прошептала она. – Послушай.

Из тьмы появилась фигура.

Не стражник. Не придворный. Монах.

В рваной сутане, с капюшоном, натянутым на лицо, с деревянным посохом, украшенным медной змеёй, обвивающей крест. На шее – медальон с выгравированным символом: перевёрнутая корона, опоясанная змеёй – тот же, что на обложке Книги Теней.

Он шёл медленно. Без страха. Без оружия. Как будто знал – его не тронут.

– Кто ты? – крикнул Жан, поднимая кинжал. – Один из них? Шпион кардинала?

Монах остановился в трёх шагах. Медленно снял капюшон.

Лицо его было старым – глубокие морщины, как трещины на древнем пергаменте. Глаза – серые, почти бесцветные, но видящие. Видящие насквозь.

– Я – брат Амвросий, – сказал он. Голос его был тихим, но заполнил всё подземелье, как колокольный звон в пустом соборе. – Последний из ордена Стража Пепла. Мы служили не церкви. Не королям. Мы служили памяти. И истине.

– Что тебе нужно? – спросил Жан, не опуская кинжала.

– Тебе, – ответил монах. – Тебе – правда. Тебе – прошлое. Тебе – происхождение Валуа. То, что скрыли от тебя. То, что сожгли вместе с твоей матерью.

Жан замер.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я был там. На площади Грев. Я стоял в толпе. Я видел, как она смотрела на короля. Я слышал её проклятие. И я записал каждое слово. – Он указал на книгу в руках Жана. – Эта книга – лишь копия. Оригинал – у меня. В склепе под аббатством Святого Мартина. Там – всё. Имена. Даты. Кровь.

– Зачем ты пришёл? – спросила Изабелла, с трудом поднимаясь. – Чтобы помочь? Или предать?

Монах посмотрел на неё. Долго. Почти с… жалостью.

– Ты – дочь Элоизы. Но не от кардинала. Ты – от другого. От того, кого убили в первую очередь. От настоящего отца Жана.

Жан и Изабелла переглянулись. В глазах – шок.

– Что?.. – прошептал Жан.

– Ты не сын Филиппа, – сказал монах. – И не сын кардинала. Ты – сын Гийома де Монвера. Барона из Лангедока. Мужа Элоизы. Человека, которого убили за три дня до твоего рождения. Его голову принесли королю как доказательство. Его тело – сожгли без молитвы.

– Но… кардинал сказал…

– Кардинал лжёт, – перебил монах. – Он хотел тебя. Хотел трон. Он подменил младенца. Подсунул тебя Филиппу, сказав, что ты – его сын от Элоизы. А настоящего сына Гийома… спрятал. И воспитал как оружие. Как мстителя. Как… того, кто носит твоё лицо.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2