Полная версия
Дверь в будущее
Габриэль отвернулся к панели управления, и когда он заговорил снова, казалось, он говорит с темнотой.
– Я вас ни о чём не просил.
Это было больнее, чем падение. Боль была сильнее, чем от синяка на ноге, который Эйприл получила, врезавшись в ледяную скульптуру. Сильнее, чем от раненой гордости. Поэтому девочка сидела молча, пока в поле зрения не показалась лодочная пристань семьи Винтерборн.
– Я точно найму чёртову няню, – пробормотал Габриэль себе под нос. – Или смотрителя зоопарка.
Он пришвартовал катер и наблюдал, как Тим и Колин делают то же самое. Дети привязали лодку, и Габриэль указал рукой на лестницу в скале.
– А теперь идите в дом. Вы все. Пока не начался дождь.
Но Эйприл не сдвинулась с места – она не могла так просто уйти. Девочка сказала:
– Мне правда жаль.
– Не так жаль, как мне.
Габриэль даже не повернулся к Эйприл – словно не мог на неё смотреть. Казалось, он разговаривал с холодным ветром, обращался к темноте. Словно детей здесь и не было. Словно мужчина хотел, чтобы их здесь не было совсем.
– Мы…
Колин схватил Эйприл за руку и закончил вместо неё:
– Мы идём в дом думать над своим поведением!
Тим достал фонарик, когда дети зашагали вверх по скрипучей лестнице на скалистом утёсе. Воздух стал ещё более холодным и сырым. Тучи вдалеке засверкали молниями, но Эйприл совсем не испугалась. Она остановилась и оглянулась на воду и лодочную пристань.
– Я просто пыталась помочь.
– Мы знаем, – сказал Колин.
– Если бы он только нам позволил…
– Мы – не те, кто ему нужен, – сказал Тим.
Какое-то время дети поднимались в тишине.
– Она же скоро вернётся? – Эйприл не нужно было уточнять, кто эта «она». Все и так понимали.
– Сложно сказать, – ответил Колин. – Обычно я неплохо читаю людей, потому что семейный бизнес и все дела. Но, честно говоря… её мне никогда не удавалось прочитать.
Эйприл понимала, что мальчик имел в виду. Мисс Нельсон была доброй. Была замечательной. Но девочка не знала, какая она на самом деле. И не была уверена, знал ли это хоть кто-нибудь. И хотя Эйприл верила, что Изабелла Нельсон в конце концов вернётся, ей приходилось напоминать себе, что она десять лет надеялась на возвращение своей мамы. Эйприл привыкла ошибаться в таких вещах.
– Это странно, – произнёс Тим, останавливаясь, и Эйприл уткнулась в его спину.
– В нашей жизни много чего странного, Тим. Тебе стоит говорить точнее, – сказала девочка.
Тим указал на особняк над скалами.
– Свет не горит.
Колин с облегчением выдохнул и зашагал дальше.
– Сэйди неглупая девочка. Они с Ви, скорее всего, улеглись в постель ещё до падения Эйприл в музее. Они не станут навлекать на себя гнев Габриэля, если могут этого избежать.
Колин пересёк двор и толкнул дверь, но Эйприл почувствовала, как Тим напрягся. И не зря. В доме было слишком темно. Слишком тихо.
Осторожно проскользнув внутрь, Эйприл постаралась не шуметь. Она хотела действовать осторожно. Но запнулась и чуть не упала – к счастью, Тим успел вовремя её подхватить.
Колин рассмеялся.
– Осторожней, дорогуша. Погоди. Дай я включу…
Колин щёлкнул выключателем на стене, но свет так и не загорелся, и Тим пробормотал:
– Вайолет. Где Вайолет?
Эйприл почувствовала удар – она налетела на что-то ещё.
– Ай! – воскликнул Колин. Этим чем-то оказался он.
– Где Сэйди и Вайолет? – Тим начинал паниковать, это было ясно по его голосу.
– Я же сказал, скорее всего, в кровати. – Колин распахнул шкафчик, достал ещё два фонарика и протянул один из них Эйприл. – Я проверю генератор. Смиттерсу приходилось дёргать эту штуковину чуть ли не каждый раз во время грозы.
– Гроза ещё сюда не дошла, – возразил Тим, а затем бросился прочь. Эйприл слышала, как он бежит по коридору, крича. – Вайолет! Сэйди!
Эйприл собиралась пойти следом, но снова ударилась ногой.
– Ай! Что это за…
Эйприл направила луч фонарика вниз и увидела опрокинутый стул. Где-то в доме Тим завопил:
– Вайолет! – И Эйприл сорвалась с места.
Её беспокойство росло с каждым шагом. Мебель была передвинута. Картины на стенах перекошены.
А голос Тима становился всё отчаяннее:
– Сэйди! Вайолет! Где вы? Вайолет!
– Тим! – закричала Эйприл. – Где ты сейчас?
– В библиотеке! – крикнул он в ответ, и Эйприл припустила к дверям.
Гроза подходила ближе. Молнии сверкали ярче. Их всполохи проникали в дом через окна и стеклянные двери, и Эйприл обнаружила в библиотеке полный хаос.
Повсюду валялись книги. Стулья были опрокинуты. Тим замер на балконе, глядя вниз.
– Что происходит? – крикнула ему Эйприл. – Где они? Сэйди! Вай…
Вдруг Эйприл уловила в темноте какое-то движение и чуть не закричала, но затем узнала большую шляпу.
– Габриэль, – девочка сделала глубокий вдох, и её сердце снова забилось. – Я уж думала, нас грабят, – продолжила она, но ей в ответ раздался низкий гортанный смех.
И тогда Эйприл поняла.
– Ты не Габриэль, – сказала она, и фальшивый Страж обнажил меч.
Луч фонарика Эйприл отразился от клинка, и девочка закричала:
– Тим, нет! – но тот уже перемахнул через перила и прыгнул на Стража сверху. Оба рухнули на пол, но Страж был ловким и сильным. Он в мгновение ока откатился в сторону и вскочил на ноги.
И выхватил второй клинок.
Сверкнула молния.
Задняя дверь резко распахнулась – совсем не от ветра, – и в проёме возник Габриэль. Он держал в руке лампу с лодочной пристани, осветившую библиотеку мерцающим жёлтым светом.
– Габриэль! – завопила Эйприл, когда Страж бросился к нему с обнажёнными клинками.
Это зрелище было похоже на бой Габриэля… с самим собой?
Он попытался отразить первый удар, но клинок Стража прошёл сквозь его меч так, словно тот был… игрушечным.
– Мечи пластиковые, – прошептала Эйприл сама себе.
Страж рассмеялся, а Габриэль зарычал. Наследник Винтерборнов ввязался в битву с театральным реквизитом, и Эйприл оставалось только закричать:
– Габриэль! – и бросить ему кочергу, подобранную возле камина.
Мужчина схватил её одной рукой, второй по-прежнему держа лампу.
Страж нападал, но Габриэль легко отражал его атаки кочергой, кружа и парируя. Казалось, он сражался с собственной тенью. Затем мужчина медленно поставил лампу на пол и достал вполне настоящий нож.
Когда противник снова бросился вперёд, Габриэль поймал один из его клинков кочергой и провернул, отправляя оружие в полёт. Страж рванулся в сторону и перекатился через стол, но Габриэль обошёл его и встал напротив двери.
Хотя фальшивый Страж очутился в ловушке, выглядел он совершенно спокойным. Он огляделся по сторонам и подобрал… книгу, которую швырнул в Габриэля. Тот проворно уклонился.
– Мимо, – рассмеялся он.
– Так и задумано, – прошептал Страж.
Секунду спустя Эйприл поняла, что он имел в виду. Книга ударилась о стену и отскочила в античную вазу, которая упала на оставленную лампу.
Это было похоже на худший в мире «Сэйдимат». Лампа опрокинулась, и на дорогом ковре заплясали языки пламени, которые быстро перекинулись на плотные бархатные занавески со звуком, который был Эйприл слишком знаком.
– Только не это! – воскликнула она.
Но было слишком поздно. Огонь уже перепрыгивал с занавески на занавеску. Взметнулся чёрный дым, заполняя комнату, а фальшивый Страж рванулся, в прыжке выбил заднюю дверь и выскочил наружу.
Габриэль сорвал пылающие занавески и бросил их на мокрые камни террасы под потоки дождя, и, не дожидаясь, когда огонь погаснет, приготовился бежать. Догонять. Преследовать незваного гостя с мечами посреди грозы.
– Габриэль! – позвала Эйприл, даже не надеясь его остановить. – Габриэль, мы не можем найти Сэйди и Вайолет!
Тим позади неё снова закричал:
– Вайолет! Вай…
Но на этот раз кто-то ответил ему из тишины.
– Мы здесь!
Голос был едва слышимым и приглушённым, но совершенно точно принадлежал Сэйди.
Габриэль изменился в лице и, отодвинув Эйприл в сторону, вернулся в разгромленную библиотеку и направился к источнику приглушённых криков и глухих ударов, которые стали отчётливо слышны во внезапно притихшем доме.
– Помогите! – снова раздался тихий крик. – Мы здесь!
– Где именно? – воскликнул Тим, поворачиваясь и оглядываясь. И тут Эйприл увидела его: книжный шкаф, придвинутый к стене.
Нет. Придвинутый к двери.
– Отойдите, – скомандовал Габриэль и легко сдвинул тяжёлый шкаф в сторону, словно тот ничего не весил, и из маленькой кладовой, которую Эйприл раньше не замечала, вышли Сэйди и Вайолет.
Вспыхнул свет, и в дверях библиотеки возник Колин, спрашивая:
– Что тут случилось?
Эйприл пришлось признать, что она не знала ответа.
8
Кинжал
В камине горел огонь, но его тепла было недостаточно, чтобы согреть библиотеку, в которую через сломанную дверь проникал холодный ветер.
– Боже мой! – воскликнула Сэйди, взглянув на хаос вокруг. – Эйприл, что ты натворила?
– Ничего я не творила! Это сделал Страж, – сказала Эйприл, и Сэйди резко развернулась к Габриэлю. – Не он. Другой Страж.
– Расскажите мне всё, – потребовал Габриэль, но Сэйди и Вайолет обменялись такими же растерянными взглядами, что были у всех остальных.
– Ну, мы наблюдали за вами, ребята. А потом вырубилось электричество, и я вспомнила, что Смиттерс держал в этой кладовке упаковку свечей, мы пошли за ними, и…
– Сначала был какой-то шум, – добавила Вайолет. – Помнишь?
– Ага, – согласилась Сэйди. – Точно. Сначала я подумала, что от грозы опять разбилось окно, но когда мы спустились и зашли сюда, дверь захлопнулась за нами. Я решила, что это сквозняк, но потом дверь не открылась…
Тим сел на корточки перед Вайолет и внимательно её осмотрел.
– Ты не поранилась? – медленно спросил он.
Вайолет бросила взгляд на Сэйди и покачала головой.
– С нами всё хорошо, – ответила Сэйди.
Габриэль поморщился.
– А ты как? – спросила Эйприл.
– Просто царапина, – сказал Габриэль, держась за бок. Его чёрная футболка намокла от дождя – так сначала показалось Эйприл. Но она ошиблась, потому что дождевая вода не бывает красной.
– У тебя кровь, – сказала она.
– Это царапина, – отрезал Габриэль.
– Как-то многовато крови для простой царапины. Ну же. Дай посмотреть.
Мужчина выставил перед собой кочергу.
– Ты уже достаточно сделала.
– Габриэль, нужно позвонить в «Скорую». И в полицию! – Сэйди направилась к телефону на другом конце библиотеки, но Габриэль встал у неё на пути.
– Нет. Рана неглубокая, ничего жизненно важного не задето. Поверь.
– Габриэль, я могла понять твой отказ от помощи, когда люди считали тебя мёртвым, но сейчас… Ты можешь подхватить инфекцию, – сказала Эйприл, указывая на его бок.
– Если ты считаешь, что я не могу сам себя подлатать, то ты плохо меня знаешь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.