bannerbanner
Лиса для Алисы
Лиса для Алисы

Полная версия

Лиса для Алисы

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Соджу – традиционный корейский алкогольный напиток.

2

Ханбок – национальный корейский костюм.

3

Кумихо – девятихвостая лисица.

4

Николай Рубакин – русский книговед, библиограф и писатель. После смерти Рубакина его огромная коллекция книг была передана в Российскую государственную библиотеку. Вместе с книгами перевезли урну с прахом писателя. Существует легенда, что призрак коллекционера с тех пор обитает в библиотеке.

5

Нуна – корейское обращение, используется в неформальной обстановке мужчинами по отношению к женщинам ненамного старше себя. Значение – старшая сестра или старшая подруга.

6

Вонгви – в корейской мифологии злые духи, призраки людей, умерших насильственной смертью.

7

Тэгамсин (Тэгам) – в корейской мифологии шаманский дух богатства и удачи.

8

Оппа – корейское обращение, используется в неформальной обстановке женщинами по отношению к мужчинам, которые их старше. Значение – старший брат, друг или парень.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7