Полная версия
Что скрывает правда
– Тобин, – наклоняется она к сыну, – иди к Беатрис и попроси, чтобы налила тебе молока.
– Я не хочу молока. Я хочу фанту.
– Хорошо, пусть будет фанта. Но только один раз.
Мы все ждем, когда детские шаги удалятся к лестнице. Затем Марина Фишер поворачивается ко мне:
– А теперь прошу объяснить, что вы тут делаете.
– У нас к вам есть несколько вопросов. По поводу вчерашнего вечера.
Она выглядит озадаченной и растерянной, на ее ярко-красных губах витает призрак улыбки. Как будто все это какая-то ошибка. Как будто потом она будет оживленно рассказывать о ней своим друзьям за стаканчиком тамариндового джина.
– Все это похоже на плохое кино для подростков.
Но мы не смеемся.
* * *– Вы не меняли одежду и также не мылись с того момента, когда произошел инцидент, так?
По сути, надобности спрашивать нет – в маленьком помещении воняет, и дело не только в жаре.
Морган кивает:
– Я хотел, но Фрейя – моя девушка – сказала, что не надо.
Эв настораживается: Морган впервые упоминает о том, что разговаривал с кем-то еще, кроме Рейнольдса. В подобных случаях любые факты, даже самые мелкие, могут быть очень важными.
– Ваша девушка абсолютно права. Как только мы здесь закончим, можете сходить в душ – он за соседней дверью. Сразу почувствуете себя лучше. Потом можете выпить чашечку чаю, а детектив-констебль Эверетт составит ваш доказательный отчет. Довольно забавный термин для заявления…
– Мы никуда не спешим, – добавляет Эв. – Главное, чтобы вы были готовы.
В комнате снова воцаряется тишина. Чэннон спокойно делает свое дело и тихо разъясняет свои действия, собирая и упаковывая мазки с тела Моргана. С лица, шеи, рук, груди, паха. По старым шрамам можно понять, что он занимался контактным спортом, и Чэннон тщательно отмечает их, однако ищет она шрамы незажившие. Царапины на шее, царапины помельче, в верхней части грудной клетки.
– Это моя команда, – говорит Морган, видя, что Эверетт разглядывает татуировку на предплечье. Смущенно трет руку. – «Скопы».
Чэннон просит его встать, Морган поворачивается вправо, влево, поднимает руки по ее просьбе, покорный, как маленький ребенок. Он старается не падать духом, и все чрезвычайно внимательны и сдержанны, но в то же время ясно, что все это ему чертовски неприятно.
Он на мгновение ловит взгляд Эв и делает кислую мину.
– Надо же, я раньше никогда не понимал, почему женщины так редко заявляют об изнасиловании…
* * *Адам Фаули
7 июля 2018 года
17:04
– Марина Фишер, я вынужден арестовать вас по подозрению в сексуальном нападении. Вы не обязаны ничего говорить. Но это нанесет вред вашей защите, если при допросе вы утаите что-то, что потом поможет вам в суде. Все сказанное вами может рассматриваться как улика против вас.
Она мотает головой, пятится от меня.
– Сексуальное нападение? О чем вы говорите? – Ее голос дрожит, она натыкается на диван и тяжело садится. Когда снова заговаривает, ее дыхание становится прерывистым. – Кто… кто сказал…
– Насколько мне известно, вы знакомы со студентом по имени Калеб Морган?
Она хмурится:
– Калеб? Калеб сказал, что я изнасиловала его?
– Профессор Фишер, было бы полезно, если б этот разговор состоялся в Сент-Олдейте. Где его можно записать.
– В Сент-Олдейте… вы имеет в виду полицейский участок? – Глаза женщины расширяются, и впервые за все время ее охватывает страх.
Я киваю:
– Так будет лучше. Не для нас – для вас.
Она свешивает голову, стараясь овладеть собой, затем кивает:
– Мне нужно позвонить адвокату.
– Конечно. Вы сможете позвонить ему, когда мы приедем туда. Беатрис останется с ребенком или вы хотите, чтобы мы кому-нибудь позвонили?
Она молчит так долго, что я сомневаюсь, что был услышан.
– Профессор Фишер?
Марина поднимает голову, вид у нее испуганный.
– Что? А… да, я попрошу ее.
Асанти делает шаг к ней:
– И нам понадобится одежда, в которой вы были вчера. Полагаю, сегодня утром вы уже приняли душ?
Профессор пристально смотрит на него:
– Естественно, приняла…
Наверное, она сожалеет о резком ответе – ибо принимается кусать нижнюю губу.
– Извините, я не хотела… просто все это… – тяжело вздыхает. – Да, я приняла душ.
– Нам понадобится ваша одежда. Все, что было на вас вчера. В том числе и нижнее белье.
У нее расширяются глаза.
– Ну, боюсь, все это уже постирано… А мое платье в химчистке.
Я кошусь на Асанти. Тот изгибает бровь, но Марина опережает нас:
– Послушайте, я понимаю, что все это выглядит подозрительно, но я пролила вино на платье, ясно? Вот и все. И заехала в химчистку по пути в колледж. Так было удобнее. Если б я не сделала этого сразу, то забыла бы, а когда достала бы его из шкафа, чтобы надеть к следующей вечеринке, было бы уже поздно.
Возможно, все это так, а возможно, нет; но с этим придется ждать. Я не собираюсь вести разговор здесь.
– Итак, – говорю, – вы могли бы попросить Беатрис? И нашей команде криминалистов понадобится доступ в ваш дом, чтобы собрать данные для криминалистической экспертизы. Детектив-констебль Асанти останется здесь до их приезда.
Марина Фишер на мгновение впивается в меня взглядом и кивает:
– Ладно. Я поговорю с ней.
Кажется, она на грани истерики.
* * ** * *
Химчистка находится на Вудсток-роуд, то есть действительно на пути от Сент-Люк-стрит до Эдит Ланселев. Однако в жаркий июльский день у богачей из Северного Оксфорда есть более интересные дела, чем грязное белье, поэтому Асанти совсем не удивлен тем, что в химчистке больше никого нет. Он даже подозревает, что паренек за прилавком надеялся слинять пораньше, если судить по агрессивному взгляду, которым он встречает визитера. Правда, тут же расцветает улыбкой, когда обнаруживает, что посетитель из полиции. Причем не просто из полиции, а из уголовного розыска. Это значительно лучше, чем грязные носки.
Асанти старается изо всех сил, чтобы возвыситься над обыденностью.
– Насколько мне известно, сегодня вы приняли в чистку вечернее платье. – Он сверяется со своим планшетом. – «Длинное красное атласное платье, лиф обшит пайетками, шифоновые рукава». Заказ был сделан на имя Марины Фишер.
Паренек пододвигает к себе регистрационную книгу и листает страницы.
– Да, – говорит он через секунду. – Похоже, вот оно.
– Могу я взглянуть? На платье?
Парень морщится и захлопывает книгу.
– Не-а, прости, старина.
Асанти хмурится; вероятно, чистят они здесь же, в воздухе витает запах химикатов.
– В каком смысле «нет»?
– Она заказала срочную обработку, вот так… а это всего два часа. Уже все почищено.
Асанти вздыхает. Все шансы на судебную экспертизу покоятся с миром. Иногда удача на твоей стороне, иногда – нет.
– И все же могу я его забрать?
Парень качает головой:
– Нет, извини, старина. Я уже все сказал.
Асанти скрежещет зубами:
– Почему, если вы закончили обработку? Послушай, если тебе нужны документы…
Парень ухмыляется:
– Нет, старина, дело не в этом. Платье почистили, да. Но оно не здесь. Машина забрала его час назад.
– Не догоняю.
– Чистим мы здесь, но мелкий ремонт – подол и все такое – делают в другом месте. Как указано в перечне работ, платье надо было починить.
Асанти прищуривается:
– О какой конкретно «починке» ты говоришь?
* * *Адам Фаули
7 июля 2018 года
18:43
Я не присутствую, когда эксперт-криминалист берет пробы у Марины Фишер. Жду у кофе-автомата. В коридор выходит Нина Мукерджи. Она совсем не удивлена, когда видит меня.
– Ждешь новостей? – Взяв бумажный стаканчик, подставляет его под кран. – Мы взяли все обычные мазки, но единственное, что удалось разглядеть невооруженным взглядом, – это небольшой синяк на правом запястье.
Я хмурюсь – не помню, чтобы я его видел. А ведь у сарафана рукавов нет…
Но тут меня осеняет. У нее на одном запястье был тяжелый серебряный браслет. Достаточно широкий, чтобы закрыть любое повреждение. И надет он был на правую руку.
– Что она сказала на этот счет? О синяке?
– Утверждает, что, вероятно, нанес ребенок, но не может вспомнить, когда точно это случилось. Если хочешь знать мое мнение, синяк слишком велик для маленького ребенка, но доказать это мы не сможем.
– А он не мог появиться раньше вчерашнего дня?
– Невозможно сказать наверняка. Стоило бы просмотреть фотографии с ужина и проверить, есть ли там что-нибудь.
– Нашли что-нибудь для анализа ДНК?
Нина изгибает брови:
– Я бы не рассчитывала на это. Я взяла соскобы из-под ногтей, но сомневаюсь, что они что-то нам дадут. Однако ты сказал, что Морган не мылся, так что если на нем есть какие-нибудь отметины и они нанесены ею, тогда у нас отличный шанс доказать это.
– А как она вообще показалась тебе?
Мукерджи размышляет.
– На удивление хорошо владеет собой. Немного нервничала, когда вошла, да и от адвоката, что хлопотал над ней, как наседка, проку было мало, но как только мы приступили к делу, она тут же успокоилась.
– Как я понимаю, она ученый. Ну, из ученой среды.
– Забавно, но именно это она и сказала. Что окружающая среда действует на нее успокаивающе, так как это то, к чему она привыкла.
Мукерджи берет стаканчик:
– Одно точно: она владеет собой лучше, чем большинство в ее положении. Адвокат не мог дождаться, когда уберется из кабинета, а Фишер сочла нужным перед уходом поблагодарить меня. Она сказала, что у меня такая же работа, как у нее: добывать факты. И что факты докажут, что она говорит правду.
* * *Когда Клайв Конвей приезжает к дому на Сент-Люк-стрит, дверь ему открывает полицейский констебль в форме.
– Привет, Путтергилл. Что, вчера тут кто-то отрывался? На ступеньках осколки стекла…
Вид у Путтергилла непонимающий, потом он высовывает голову наружу, чтобы взглянуть.
– Разве? Я ничего не вижу.
– Это проклятье криминалистов, – со вздохом говорит Конвей. – Каждый кусочек мусора кажется уликой. – В холле он ставит на пол свой чемоданчик и закрывает за собой дверь. – Значит, тебя сюда откомандировали, да?
Путтергилл усмехается:
– Я и так в наряде, а здесь чертовски приятнее, чем в отделении на Коули-роуд. Главное, не воняет капустой.
Коули сухо улыбается. Путтергилл всего полгода назад окончил полицейский колледж. Ничего, научится.
– Кто еще здесь?
Путтергилл кивает:
– Уборщица, смотрит за ребенком. Забавный засранец: взглянул на меня и дунул прочь со всех ног.
Лицо Конвея приобретает сардоническое выражение.
– В следующий раз не корчи рожи и не пугай детей.
Путтергилл смеется:
– Ничего, вот скоро он увидит тебя в скафандре для ядерной войны…
Криминалист чертыхается – в такую жару работать в герметичном комбинезоне!
– В общем, если ты не натолкнулся на труп в оранжерее, то я могу приступать. – Он открывает чемоданчик и надевает маску. – Чем быстрее начну, тем раньше получу пиво.
* * *Видеозапись допроса Калеба Моргана, состоявшегося в Центре консультативной помощи изнасилованным «Хэум-Оак», Оксфорд
7 июля 2018 года, 6:15 вечера
Присутствуют: ДК В. Эверетт; при наблюдении из соседнего кабинета ДК Куинна
ВЭ: Итак, как я уже говорила, я намерена внести в протокол как можно больше деталей, чтобы у нас сложилась как можно более полная картина. Если получится этого избежать, мы не будем просить вас пройти через это снова, поэтому, пожалуйста, расскажите мне все, что можете вспомнить, ладно?
КМ: Ладно.
ВЭ: Хочу предупредить, что мы записываем наш разговор и, если дело дойдет до суда, эта запись будет представлена в качестве доказательства. Вам нужно еще что-либо пояснять касательно этого?
КМ: Нет, я понимаю. И я получил листовки и прочее.
ВЭ: Итак, я прошу вас начать с рассказа о том, как вы вчера вечером оказались в доме профессора Фишер.
КМ: Я сидел с ее ребенком. Она была на ужине, поэтому я сидел с Тобином.
ВЭ: Вы и раньше этим занимались?
КМ (кивает): Да, я часто это делал. Деньги студенту не помешают, а Тобин замечательный парнишка. У меня есть брат, он чуть старше него. Ну, по сути, единокровный брат, так что я привык общаться с мальчишками его возраста.
ВЭ: Это обычная практика, что преподаватели используют своих студентов в качестве нянек?
КМ (пожимает плечами): Я не знаю никого, кто этим занимался бы. Но в этом вся Марина – она не их тех, кто придерживается правил.
ВЭ: Значит, вот так вы ее называете?
КМ: Большинство старшекурсников называют своих руководителей по именам – в этом нет ничего особенного.
ВЭ: Как бы вы описали свои отношения?
КМ (поспешно): Это не отношения – ничего такого тут нет.
ВЭ: Я ни на что не намекала. Я просто пытаюсь нарисовать полную картину. Значит, вы не были просто преподаватель и студент? Так будет правильно? Если учесть, что она доверяет вам своего ребенка.
КМ: Наверное. На самом деле она феномен. В интеллектуальном плане, я имею в виду. Очень современная. Как я уже сказал, не придерживается правил, ну, в хорошем смысле. Нельзя же ничего не менять и работать по-старому – во всяком случае, в нашей области. Надо рисковать, бросать вызов статус-кво.
ВЭ: Похоже, вы восхищаетесь ею.
КМ (пожимает плечами): Любой, кто работает с ИИ, душу отдал бы за то, чтобы его руководителем была Марина. Я был счастлив до небес, когда узнал. Никогда не думал, что все так закончится.
ВЭ: Но до вчерашнего вечера между вами не было никаких эксцессов? Ваше общение было исключительно профессиональным?
КМ: (Кивает.)
ВЭ: Итак, расскажите мне, что произошло вчера вечером. В котором часу вы прибыли в Монмут-хаус?
КМ: В восемь, в восемь пятнадцать. Примерно в это время.
ВЭ: Вы провели вместе какое-то время?
КМ: Марина уже собиралась уходить, но перед ее уходом мы выпили по стаканчику – она сказала, что это ей нужно для храбрости. На карту было поставлено многое, поэтому, думаю, она немного дергалась.
ВЭ: Что вы пили?
КМ: Я – пиво. Она – белое вино.
ВЭ: В котором часу она вернулась?
КМ: Наверное, в четверть двенадцатого, может, минут в двадцать.
ВЭ: И вы были там, в доме?
КМ: На кухне. Внизу, на первом этаже.
ВЭ: Какая она была… в каком настроении?
КМ: Боже, да она летала. Все говорила и говорила – как все прошло, под каким впечатлением все были… Звучало так, будто она сразила всех наповал.
ВЭ: Она находилась под воздействием алкоголя?
КМ: Ну да… в том смысле, что это был ужин, поэтому она выпила немного. Совсем немного, если хотите знать мое мнение.
ВЭ: Что произошло дальше?
КМ: Она сказала, что надо отпраздновать, и полезла в холодильник за бутылкой шампанского. Попросила меня открыть ее.
ВЭ: И вы открыли?
КМ: Я начал говорить, что пить не буду и что мне надо домой, но она рассмеялась и сказала, что мне обязательно надо выпить. Я спросил, точно ли ей нужно, чтобы я открыл шампанское, ведь сейчас уже так поздно… кажется, я спрашивал, уверена ли она в том, что ей надо добавить – ведь она и так была под хмельком.
ВЭ: Но едва ли вы выразили свою мысль столь же многословно?
КМ: Да, но она же оставалась моим руководителем, так? Как бы то ни было, она сказала, что я должен выпить хотя бы один фужер, потому что она не может праздновать в одиночестве. Потом она сказала, что у нее с пробками беда, и попросила меня открыть бутылку, что я и сделал.
ВЭ: И что было дальше?
КМ: (Молчание.)
ВЭ: Мистер Морган?
* * *Адам Фаули
7 июля 2018 года
19:24
Адвокат Фишер – грозный специалист по имени Ниам Кеннеди. Мне и раньше доводилось скрещивать с ней мечи. Стоит она недешево, это точно, особенно в вечер субботы. Премиум-сервис включает доставку полного комплекта одежды – сейчас Фишер как с витрины Кэт Кидстон: цветастое платье, хлопчатобумажный кардиган, балетки. Все это, без сомнения, тщательно подобрано Кеннеди, чтобы ее клиентка ничем не напоминала сексуальную хищницу. Даже волосы собраны в пучок, наверняка с той же целью. Результат – причудливый отзвук «Алисы в Стране чудес», и это уже начинает действовать мне на нервы. Однако в лице Фишер нет ничего детского. У нее ввалившиеся глаза, выглядит она затравленной. Алиса проснулась и обнаружила, что все это сон. С Фишер такое не случится.
Я сажусь рядом с Асанти, открываю папку и приступаю к обязательной процедуре заполнения анкеты, проставляя галочки. Кеннеди занимается тем же самым, проставляя галочки в списке требований ПАСЕ[24], причем прилагает все силы к тому, чтобы я это заметил. После всего этого мы можем начать.
Я откидываюсь на спинку стула:
– Итак, профессор, теперь вы можете изложить нам свою версию вчерашних событий.
Ответ звучит мгновенно – она ожидала этого:
– Калеб предложил посидеть с моим ребенком, пока я буду на ужине в Байллиоле.
– Предложил или вы его попросили?
Она моргает:
– Ладно, я попросила.
– Он и раньше сидел с вашим ребенком, да?
– Несколько раз.
Она старается не встречаться со мной взглядом: знает, что в этом вопросе идет по тонкому льду. Но у меня есть рыбка пожирнее, поэтому я не трачу время на мелкие нарушения правил колледжа.
– В котором часу вы вернулись с ужина?
Она пожимает плечами:
– В четверть двенадцатого… Примерно в это время.
– Вы пили?
А сейчас она смотрит на меня. На ее щеках два ярких пятна.
– Конечно, пила. Ужин был с восемью переменами. Все пили. Признаю, я выпила больше, чем обычно, но пьяной не была.
– Так что произошло, когда вы вернулись домой?
– Я прошла на кухню. Я слышала, что там Калеб. Он слушал музыку и работал на своем ноутбуке, сидя на кухне за столом. Мы немного поболтали.
– О его исследованиях?
– Нет, совсем нет…
Румянец на ее щеках становится ярче. Я чувствую, как рядом со мной ерзает Асанти. Кеннеди дотрагивается до руки Фишер.
– Все в порядке, можете рассказать.
– Послушайте, – говорит она, – он флиртовал со мной, понятно? Он часто это делает. Это ничего не значит.
– А вы флиртовали с ним? В том смысле, что он же привлекательный мужчина…
Она изумленно смотрит на меня:
– Инспектор, со мной флиртуют многие мужчины, да и женщины порой тоже. Преподаватели, студенты, административные работники университета; рисковые люди из этих трех категорий и рисковые люди вообще. Все это я не воспринимаю всерьез.
Я медленно киваю:
– Тогда что?
– Он сказал, что нам надо выпить. Чтобы отпраздновать мой так называемый «триумф». – В ее голосе звучит горечь.
– Так называемый? Я думал, вы заполучили жирного спонсора – разве это не повод для празднования? Благодаря Хилари Рейнольдсу у меня сложилось впечатление, что это был подвиг.
Она тихо вздыхает:
– Забавно, сейчас мне уже не кажется, что это был подвиг.
– Но ведь вчера казалось, так? До того, как все случилось?
Профессор откидывается на спинку:
– Именно он сказал, что нужно отпраздновать. Именно он достал шампанское из холодильника. Именно он открыл его. Ясно?
– Значит, вы вместе выпили. Всего по одному бокалу?
Она опять краснеет:
– Думаю, да.
– Думаете? Вы не помните?
– Я помню, что пролила вино – на платье. Помню, как он снова наполнил мой бокал.
Фишер смотрит на Кеннеди, потом на меня. Очевидно, тут есть нечто, что они обсуждали.
Она набирает в грудь побольше воздуха:
– После этого все как в тумане…
* * *ВЭ: Мистер Морган?
КМ: (Вертит в пальцах бутылку с водой.)
ВЭ: Я понимаю, как тяжело…
КМ: Она стала приставать ко мне, ясно? Я отстранялся, уперся в прилавок, она подошла вплотную. Ну, прижалась ко мне всем телом. И стала спрашивать, нравится ли она мне.
ВЭ: А она нравится… нравилась?
КМ (краснеет): Вроде того. В смысле, она сильно старше меня, но она чертовски горячая штучка. Все старшекурсники так думают. И выглядела она потрясающе в том платье – любой решил бы, что она очень сексуальна…
ВЭ: Это не преступление, мистер Морган, – считать ее привлекательной.
КМ: Калеб. Зовите меня Калеб.
ВЭ: Так что было дальше?
КМ (глубоко вздыхает): Ну, к этому моменту она была здорово пьяна. Сбросила туфли и стояла покачиваясь, словно не могла сохранить равновесие. И язык у нее заплетался. Даже если б я хотел, в таком состоянии она ни на что не была способна.
ВЭ: Но вы могли бы… при других обстоятельствах? Если б считали, что она понимает, что делает?
КМ (пауза): В теории это возможно. Но только в теории – на практике это стало бы полным кошмаром. Для моих исследований, я имею в виду. Как бы то ни было, у меня есть девушка. Все это просто не стоило бы той колоссальной кучи дерьма, что свалилась бы на нас.
ВЭ: Что было дальше?
КМ: Она стала трогать меня – через одежду. Через шорты. Понимаете, она сказала, что это доказывает, что она нравится мне.
ВЭ (тихо): У вас была эрекция.
КМ (кивает): Но это не означает…
ВЭ: Калеб, это просто физиологическая реакция. Ее вы контролировать не можете. Это не означает, что в этом есть ваша вина. И это точно не означает, что на вас не нападали.
КМ: (Пауза.)
ВЭ: Мы можем продолжать?
КМ: (Отводит взгляд, кивает.)
* * *Адам Фаули
7 июля 2018 года
19:47
– Вы говорите, что не помните, что было дальше?
Фишер качает головой.
Кеннеди подается вперед.
– Послушайте, что конкретно утверждает этот Калеб Морган?
– Он говорит, что профессор Фишер стала домогаться его и продолжила это делать, даже когда он ясно дал понять, что отказывается. Соитие не произошло, но она дотрагивалась до него в области паха.
Фишер мотает головой.
– Это какое-то дикое, чудовищное недоразумение. Невозможно… – Она опускает голову, подносит руку к губам, тяжело дышит. Затем поднимает голову. – С Калебом все в порядке? Я в том смысле, что это единственное объяснение… должно быть, у него случился срыв… – Ее голос дрожит. – Послушайте, в последнее время он живет в сильном напряжении. Его исследование…
– Хочу уточнить: значит, вы утверждаете, что не помните ни о каком физическом контакте с мистером Морганом?
– Да.
– А синяк у вас на запястье – как он появился?
Фишер дергает рукав, затем осознает, что делает, и кладет руки на стол.
– Как я уже сказала вашему криминалисту, его, вероятно, нанес мой сын. Дети на удивление сильны и не всегда отдают себе отчет в своих действиях.
Если она и понимает, сколько иронии в ее последнем замечании, то не подает виду.
– Что насчет утра?
Она хмурится:
– А что насчет утра?
– Вы проснулись в своей кровати?
– Естественно.
– Полностью одетой? В ночной одежде, в чем еще?
Фишер насмешливо изгибает бровь:
– Инспектор, я не пользуюсь тем, что вы так причудливо называете «ночной одеждой».
– Значит, вы были обнажены, но не помните, как добрались до кровати?
Она пожимает плечами:
– Мое платье висело на спинке стула, туфли стояли на полке. Все было так, как и должно быть. Если не считать того факта, что у меня раскалывалась голова и была дикая жажда, а завтрак для ребенка не был готов в срок. Только не говорите, что с вами такое не случается.
– И вас не беспокоит, что вы не можете вспомнить, чем закончился вечер? Такое раньше бывало?
Профессор тяжело вздыхает:
– Раз или два, к вашему сведению. Обычно после шампанского. Вчера мне следовало держаться подальше от «Болянже»[25].
Проклятье, а ловко она вывернулась…
– В таком случае, когда мы здесь закончим, я попрошу нашего офицера-криминалиста взять у вас анализ крови. Чтобы мы могли абсолютно точно установить, сколько алкоголя вы выпили.
Фишер смотрит на Кеннеди, та кивает:
– Они имеют право это сделать.
Асанти сдвигается на край стула.
– Что насчет платья?
Фишер хмурится:
– А что насчет платья?
– Почему вы ринулись сдавать его в чистку?