Полная версия
Криптолог
– Ну хорошо, что будем делать дальше?
Бернхард потер руки. Он с большим удовольствием отстранил бы Арне от дела, но глаза мозолила одна деталь, недвусмысленно свидетельствующая в пользу незаменимости Арне именно в этом расследовании.
– Что с теми числами, которые нашли на теле жертвы? – спросил Бернхард.
– Это шифры, один или несколько.
Арне оставался загадочен. Он не стал рассказывать Бернхарду про алфавит beghilos из опасения лишиться своего единственного козыря. Конечно, Арне мог бы выторговать у шефа обещание оставить его руководителем следственной группы. Но Бернхард принадлежал к тому типу начальников, чьим обещаниям не стоит особенно верить.
– Не хочу обнадеживать, но думаю, что смогу с этим справиться, – сказал Штиллер. – Дай мне необходимую технику и немного времени.
Необходимость техники была, пожалуй, преувеличена, но Арне почуял возможность вывести оснащение своего кабинета на новый уровень и решил жать на все клавиши.
Шеф тут же насторожился.
– Ты уже что-то знаешь, ведь так?
– Армакуни говорит: «Жив теленок или мертв – корова рожает».
– Избавь меня от своей ялта-син! Завтра же утром попрошу техотдел установить у тебя современный компьютер. Это устроит?
Арне смотрел, как Бернхард разминает пальцами мягкий подлокотник кресла, массирует спину о дорогую кожаную обивку.
– Стул поудобней мне тоже не помешал бы.
– Думаю, это в наших силах.
– Хочу как у тебя.
– Такой? – Бернхард удивленно оглядел свое кресло. – Ну уж нет, такие полагаются только руководящим работникам. А тебе для начала справим модель попроще.
– Ну и, конечно, мне нужны помощники. Небольшой группы для начала будет достаточно. Люди, которые не задают глупых вопросов, не задерживаются на перекурах и, главное, не болтают. При этом трудятся как пчелы, доставляя мне следственный материал. Если тебе нужен живой образец, ориентируйся на меня. Сам я выбрал бы именно такого.
– Посмотрю, кого из коллег можно к тебе направить. Одного-двух человек… Но взамен я жду результатов. И чем скорее, тем лучше.
– Ты ведь знаешь, раз уж я взялся за дело, буду пахать день и ночь. Кроме того, дома у меня нет ни будильника, ни того, кто ждал бы меня к ужину. И это нам тоже на руку.
Бернхард с растерянным видом почесал лысеющую голову. Подобные намеки – о проблемах в личной жизни других – он старался пропускать мимо ушей. В ответ же на намеки противоположного характера никогда не упускал случая напомнить о своем гармоничном и счастливом браке.
– Это правда, что ты хотел отменить премьеру в Земперопер?
– Значит, и до тебя дошло?.. Это было бы разумно, как мне кажется, с учетом специфики обстоятельств.
– Впредь прошу согласовывать со мной подобные заявления. Как видишь, там ничего не произошло.
– Мне следовало бы спросить карты. К сожалению, колоды при мне не было.
– Земперопер – не то место, где можно что-либо отменить, не принимая в расчет последствия. Любое действие в отношении подобных учреждений мигом принимает политическую окраску и чревато скандалом в прессе. Национального масштаба. Понимаешь, о чем я?
Арне понимал, но ему ничего не оставалось, кроме как действовать на свой страх и риск. Не дожидаться же, когда Бернхард примет решение.
– Прости, я забыл, – Арне виновато вздохнул.
– Ты ведь и сам, наверное, понял, что труп в сточном канале не имеет никакого отношения к Земперопер. Ты знаешь, какой критике в масштабах страны подверглось в последнее время руководство театра. После премьеры должно было наступить затишье. Не в последнюю очередь из-за прекращения полицейских рейдов и демонстраций на Театральной площади. Министерство внутренних дел призывает к сдержанности. Нам ограничивают сверхурочные. Похоже, политики решили убрать полицию с линии огня. Иначе снова пойдут разговоры, будто мы держим город в своих железных тисках. И при этом они хотят жить в безопасности… В общем, мертвый ребенок – последнее, что нам сейчас нужно.
– Все верно.
– Что ты планируешь делать дальше?
– После того как взломаю код, ты имеешь в виду? – Арне выпятил живот, словно это он был здесь шефом. – Давай подумаем вместе. Полагаю, нужно будет связаться с людьми из оперной администрации.
Бернхард скривил рот, потому что в его планы входило скорее предотвращение контактов с администрацией театра. Но вместо того чтобы вступить в дискуссию, вытащил из стола и швырнул Арне увесистую папку.
– После твоего звонка и подтверждения убийства Анналены Винцер я провел небольшое расследование в наших информационных базах и наткнулся на это… смерть восьмилетней девочки.
– Восьмилетней девочки? – Арне открыл папку и прочитал имя: «Мануэла Хус»…
– Взгляни на дату. Она погибла ровно одиннадцать лет тому назад, день в день.
Это и в самом деле звучало странно. Но Арне поразил еще один факт.
– Дело закрыто?
Бернхард мрачно кивнул.
– Тем не менее я решил тебе его показать.
Глава 16
Воскресенье, 23:10
У Арне болели глаза и неприятно покалывало где-то за лобной костью. Он не привык работать за компьютером часами. Буквы начинали размываться. Арне заметил, что вынужден все ближе подносить лицо к монитору. Тем не менее об очках в его случае не могло быть и речи. «Очки старят» – на этот раз максима, служившая ориентиром для Арне, исходила не из золотого фонда ялта-син, а от его собственного эго.
Но в общем и целом, если не принимать в расчет усталость глаз и слабость в ногах, Арне чувствовал себя неплохо. В пылу богатого на события первого рабочего дня он даже забыл про кофе. Из года в год ровно в 15:30 Арне выпивал большую чашку кофе и съедал кусок торта, а иногда и два. Что, конечно, не в последнюю очередь способствовало наращиванию живота, тем более что повторялось это с регулярностью ритуала. Нарушение, которое Арне восполнил другой вредной привычкой: позволил себе курить, попеременно то изучая дело Мануэлы Хус, то просматривая фотографии на мониторе.
Если состояние стресса затянется, есть шанс избавиться от лишнего жира на бедрах. При условии, что расследование не заведет Арне в тупик, что, как показывает прошлый опыт, чревато разочарованием и, как следствие, перееданием – одна из объявленных Наталией причин развода.
– Посмотрим, насколько откормленным будет выглядеть господин министр внутренних дел через пару лет…
В размышлениях о разрушительных для мужской фигуры кулинарных способностях своей бывшей, Арне захлопнул папку. Он все еще не был уверен, что дело Мануэлы Хус стоит потраченного на него времени. Если не считать даты исчезновения, возраста и некоторого внешнего сходства между Мануэлой и Лилианой, между двумя преступлениями не усматривалось ничего общего. Прежде всего родители Мануэлы были живы, хотя и состояли в разводе. И в ее деле не было и намека на какие-то цифры.
«Или нет, – возразил себе Арне. – Очень может быть, что цифры были, просто полиция до них не добралась».
– Или же родители что-то замалчивали, – произнес он вслух в пространство пустой комнаты. Арне ведь читал протоколы допросов и отца, и матери.
Мануэла утонула в пруду во дворе родительского дома. При одной мысли об этом Арне затрясло. Даже табак вдруг утратил вкус, и Штиллер загасил сигарету в пепельнице.
Что ж, посмотрим. Завтра-послезавтра он обязательно допросит разведенную пару. И, сверх того, сделает все, чтобы найти Лилиану, живой или мертвой.
Как бы это ни звучало, найденное тело дочери все же лучший вариант для отца, чем бесконечная неопределенность. Уверенный в этом, Арне оперся о шаткий стол, жалобно затрещавший под его тяжестью. Он разглядывал фотографии мертвой Анналены Винцер, которые криминалист все-таки прислал на электронный адрес. Чудо, что эта железяка вообще воспроизводила снимки в таком высоком разрешении. Арне мог в деталях разглядеть кровавые цифры. Ему вдруг пришло в голову, что преступник неспроста вырезал их на мертвом теле. Нанеси он цифры перманентным маркером, эффект был бы не тот. Пусть символически, но жертва должна истекать кровью.
– И все-таки раны для тебя не так важны, как сами числа, – проговорил Арне, обращаясь к воображаемому убийце.
57, 54, 343 и 507. Последние два давали слово «безбрачная» в алфавите beghilos. Арне не верил, что это совпадение. Поскольку, несмотря на то что в этом специфическом алфавите всего девять букв – из которых одна двойная, G и g, передается цифрами 6 и 9 соответственно, – общее количество слов, которые можно составить, превышает две сотни.
Но Анналена Винцер была замужем, и это заставляло Арне если не усомниться в правильности расшифровки, то, по крайней мере, задаться вопросом о причине несоответствия надписи реальному положению дел. Ответа на который у него не было.
Другой загадкой были два двузначных числа. В алфавите beghilos они обозначали: 57 – буквы S и L и 54 – S и H. Очень может быть, что это инициалы. В отсутствие доски для расследований Арне использовал чистые листы формата А4. Имена всех, с кем он на сегодняшний день имел дело, были написаны на каждом по одному. Инициалы S L или S H никому не подходили.
Может, это возраст?
Анналене Винцер было сорок шесть, супруг на год моложе. Что никак не соответствовало паре 57 и 54. Вот черт!
Арне потянулся за пачкой сигарет, когда его остановил звонок мобильника – всемирно известная гитарная партия «Лед Зеппелин» из «Лестницы в небо». И десятилетие спустя Арне упивался этим рингтоном. Это было то, что, помимо многого другого, вызывало полное недоумение Наталии. Его музыка. Ее музыка, впрочем, оставалась для Арне столь же непостижимой. В этом они, по крайней мере, были квиты.
Арне взял телефон. Ночной дежурный из того же здания на Шиссгассе, где он сейчас сидел. Только сейчас до Арне дошло, что ему забыли установить стационарный телефон. Но разве такая мелочь могла смутить адепта японского духовного братства!
– Штиллер, – сказал Арне.
– Какое счастье, что ты еще здесь, – отозвался коллега в трубке.
Арне прищурился на часы.
– Скоро ухожу.
– У нас женщина, которая хочет заявить о пропаже своего ребенка.
– Уже полночь, и она только сейчас заметила его отсутствие?
– Не сейчас. Думаю, она сама тебе лучше обо всем расскажет. Говорит, что услышала в новостях по радио объявление о пропаже Лилианы.
– И?..
– Якобы исчезновение ее дочери как-то с этим связано.
Глава 17
Воскресенье, 23:25
Когда веки Лилианы уже сами собой смыкались от усталости, послышался щелчок и дверь в комнату открылась. Мужчина вернулся без мамы, зато с полосатым котенком в руке. Точно такого Лилиана видела в смартфоне у одноклассницы.
– Где мама? – был ее первый вопрос.
– С мамой все хорошо.
Мужчина подошел к кроватке, отпер решетку и протянул Лилиане пластиковую бутылку минеральной воды без газа.
Помедлив несколько секунд в нерешительности, девочка схватила бутылку и тут же осушила наполовину. Она выпила бы и оставшееся, но мужчина вырвал бутылку у нее из рук.
– Осторожней, еще обмочишься…
Однако в намерения Лилианы не входило и дальше оставаться в этой ужасной кровати. Поэтому она снова попросила мужчину пустить ее к маме.
– Ты решила задачу? – спросил он.
Лилиана покачала головой.
– Почему нет? – закричал мужчина, так громко, что даже котенок испугался. – У тебя не хватает ума совладать с такими простыми числами?
– Я не хочу заниматься математикой, я хочу домой.
– Это не математика, это логика. – Мужчина грубо ткнул ей в лоб указательный палец. – Я думал, ты умная девочка…
– Я умная, но мне здесь не нравится.
– Так-то ты благодаришь меня за то, что я принес тебе котенка?.. Ее зовут Клеопатра.
Мужчина погладил Клеопатру, и та замурлыкала. У Лилианы не было домашних животных, но она подумала, что кошечке всего несколько недель от роду. Нежнейшее существо, и в руках такого злого человека…
Вместо того чтобы что-нибудь ответить, Лилиана снова заплакала.
– Перестань выть. Лучше покажи мне живот.
Тут Лилиана еще сильнее замотала головой, потому что стеснялась.
– Немедленно, или я швырну Клеопатру о стенку.
Нет, только не это… Лилиана зажмурила полные слез глаза и задрала рубашку, чтобы мужчина мог видеть подтертые цифры.
– Что ты сделала, негодная девчонка! – Теперь он рассвирепел по-настоящему. – Думаешь, я оставлю это без последствий?
«Последствия» – где-то Лилиана уже слышала это слово, но не могла вспомнить, что оно значит.
– Двадцать девять, – пробормотала она.
– Двадцать девять? – Мужчина рассмеялся. – Думаешь, все так просто? Нет, «двадцать девять» – это неправильный ответ. Ты, я вижу, не особенно напрягалась – и будешь за это наказана.
Он схватил котенка за шею так, что тот запищал.
– Из-за тебя Клеопатра должна умереть.
– Нет! – закричала Лилиана.
Но котенок уже перестал пищать.
Глава 18
Воскресенье, 23:30
От Арне не ускользнул скептический взгляд, которым женщина в кресле напротив него оглядела кабинет.
– Это мое временное пристанище, – извиняющимся голосом объяснил комиссар.
– Всё в порядке, – ответила она.
Манди Луппа, согласно удостоверению личности, двадцати четырех лет. За это время Арне нашел о ней так много интересного в информационных полицейских базах, что операционная система ноутбука чудом выдержала нагрузку.
Пока Штиллер прокручивал на мониторе последний файл с информацией двухлетней давности, дама напевала под нос что-то тревожно-меланхолическое и в то же время усыпляющее. Арне должен был срочно остановить ее, чтобы не упасть со стула.
– Зачем вы здесь?
– Из-за дочери. – Она запустила руку в сумочку и вытащила детскую фотографию, сильно потрепанную по краям и сделанную, судя по всему, в больнице. – Ее похитили.
Арне устало потер лицо. Без сомнения, это было именно то, чего ему сегодня только не хватало – сумасшедшая, из года в год рассказывающая одну и ту же неправдоподобную историю. При этом внешне фрау Луппа производила впечатление совершенно нормального человека. Лицо и волосы ухожены, одета по моде. Подозрение могли вызвать разве что неопрятные темные пятна на ногтях, но их можно было объяснить ее работой в приюте для животных.
Коллеги предупредили о ее странностях, и тем не менее комиссар согласился встретиться с Манди Луппа. В каком-то смысле он хотел ей помочь.
– Ну хорошо… Как зовут вашу дочь?
– Констанца.
Хотя это и было бессмысленно, Арне записал имя на клочке бумаги.
– Сколько ей лет?
– Восемь.
Комиссар перевел взгляд на монитор. В прошлый раз Констанце было шесть.
– Фрау Луппа, вы уже неоднократно подавали заявление в полицию о ее пропаже. Не припомните, как мои коллеги реагировали на это?
– Как-как… – Луппа вздохнула. – Полицейские мне не верят. Они считают, что я это все себе вообразила. Но сегодня вечером по радио говорили о пропаже девочки из Дрездена…
– Вы имеете в виду Лилиану?
– Вы ведь знаете, что ее зовут иначе. Полицейские меняют имя каждый раз, когда подают объявление.
Арне не сразу осознал, что визитерша считает девочку, о которой говорили по радио, своей дочерью.
– В публичных объявлениях, когда речь идет о поиске человека, мы всегда используем его настоящее имя, – терпеливо объяснил Арне. – Иначе это не имело бы смысла, вам не кажется?
Нависла тишина, как видно неуютная для Луппа, потому что она снова запела.
– Что это за песня? – спросил Арне без особого интереса.
– Не знаю, просто где-то услышала… Она мне нравится; в этой мелодии есть что-то успокаивающее.
С этим Арне никак не мог согласиться. От мелодии у него мурашки бегали по коже. Но он не стал возражать. Из протоколов прошлых бесед Штиллер кое-что знал об этой женщине. Информация была неполной – как видно, коллеги давно не воспринимали ее всерьез.
– У вас была частная ветеринарная практика в Хеллерау. Что с этим сейчас?
– У меня отозвали лицензию.
– Почему?
– Все допускают ошибки, верно?
– Конечно.
– Так что насчет моей дочери?
– Для начала я хотел бы прояснить вашу жизненную ситуацию. Что именно в вашем случае имеется в виду под ошибками?
Она опустила голову.
– Такое случается… Влюбляешься не в того человека. А когда он уходит, привязываешься к бутылке, сама того не замечая. Так оно и идет, одно к другому… Промах к промаху – на работе и в личной жизни. Пытаешься если не поправить, то хотя бы заретушировать, и в результате все глубже погружаешься в водоворот лжи. И долгов.
Теперь Арне еще больше захотелось помочь ей. Из опыта он знал, что психические расстройства такой степени тяжести неизлечимы. По крайней мере, он не мог припомнить ни одного случая выздоровления за двадцать пять лет службы. Хотя встречал немало людей в подобных ситуациях.
– Мне жаль, фрау Луппа, но коллеги проверили вашу информацию. У вас нет ни мужа, ни ребенка.
– Потому что муж сбежал, а ребенка у меня украли.
Арне покачал головой:
– Ваш опекун знает, что вы здесь?
– Ему незачем это знать. Я хочу вернуть дочь. Где моя Констанца?
– Нет никакой Констанцы Луппа, поймите наконец. У вас никогда не было ребенка.
Она постучала по фотографии:
– А это кто?
Арне пожал плечами.
– У вас есть другие ее снимки, где Констанца старше?
Женщина всхлипнула и покачала головой:
– Этот – единственная память о ней.
– Послушайте, фрау Луппа, я не могу вам помочь. Ребенок, о котором вы слышали по радио, действительно пропал. Но она не ваша дочь.
– Вы допускаете ошибку. Помогите мне, комиссар…
Арне встал, чтобы проводить ее к двери. Манди Луппа ушла, оставив после себя трудноопределимое смешанное чувство и меланхолическую мелодию, которая теперь звучала в голове Штиллера.
Глава 19
Предыстория
В саду одной из дрезденских вилл неподалеку от Эльбы щебетали птицы. Из открытого окна доносилась фортепианная музыка. Всего несколько неточных тонов, в остальном же пианист выглядел вполне достойно.
– Из тебя выйдет большой музыкант, Кристиан, – солгал сорокавосьмилетний хозяин виллы.
Сам известный пианист, он имел все основания судить, есть у человека исполнительский талант или нет. И давал уроки только ради того, чтобы сделать приятное родителям юноши, притом, конечно, получая за это хорошие деньги.
– Может, я стану дирижером оркестра, – отвечал Кристиан. – И сочиню несколько собственных вещей, как вы.
– Этот путь тоже тебе открыт.
Последняя фраза прозвучала не столь уверенно, скорее вымученно. Возможно, пианист задумался о собственной участи. Он страдал редкой неизлечимой болезнью.
– Передавай привет родителям, – напутствовал маэстро восемнадцатилетнего ученика в прихожей.
И Кристиан, конечно, обещал это сделать.
Потом тяжелая входная дверь захлопнулась, и пианист вздохнул с облегчением. Он стал почти отшельником после безвременной смерти жены. Шторы на окнах оставались задернутыми весь день, отчего интерьеры дома казались еще более мрачными.
Он редко появлялся на людях, в основном когда нужно было дать концерт. Но и в этих случаях выходил на сцену лишь ради того, чтобы представить публике ту или иную свою вещь, после чего, не задерживаясь и ничего не давая на бис, быстро откланивался и спешил прочь. Рукопожатия и светские беседы пианист ненавидел больше всего.
– Всё в порядке? – спросил его сын, который вышел из своей комнаты, как видно почувствовав тревогу отца.
– Все хорошо, мой мальчик. Если б еще этот Кристиан не трепал мои последние нервы! Хотя что я такое говорю… Кристиан – отличный парень, только не такой, как я.
Никто не был таким, как он. Даже сын, чьи музыкальные способности были еще скромней, чем у Кристиана.
– Может, помузицируем вместе, папа?
– Разве тебе не нужно в школу?
– Сейчас каникулы.
– Ах да… Нет, мне нужно заниматься.
С этими словами пианист исчез в музыкальной комнате, хлопнув раздвижной дверью, а мальчик, как это часто бывало, почувствовал себя брошенным.
Он стоял в коридоре и слушал спотыкающиеся фортепианные пассажи. С каждым днем пальцы отца слушались его все меньше. И все эта непонятная болезнь, от которой нет лекарства… Это она раньше времени превратила отца в отчаявшегося изможденного старика.
Мальчик прислонил лоб к закрытой двери, как вдруг из его комнаты раздался истошный вопль, а потом топот.
– Чертов сопляк!
В ужасе мальчик подумал было, что его золотистый хомячок убежал из клетки и напугал Катарину, новую жену отца. Но Вурсти как ни в чем не бывало сидел на своем месте. Секунду спустя Катарина уже сбегала по лестнице. Ярость в ее глазах повергла тринадцатилетнего пасынка в ужас.
– Маленький ублюдок, – прошипела она.
Не успел мальчик сообразить, что к чему, как раздвижная дверь перед ним распахнулась, и недовольный отец вышел в коридор.
– Что за шум?
– Шум? – эхом отозвалась Катарина и поднесла к носу отца пару детских трусов. – Вот что я нашла в кровати твоего сына. Это Дианины, мы их обыскались.
– Что значит, Дианины? – не понял отец.
– Это нижнее белье моей дочери. Оно пропало несколько недель тому назад, и теперь я знаю, куда делось. – Ярко-красный ноготь метнулся вперед, как окровавленный наконечник стрелы. – Это он украл, чтобы возбудиться. Чертов сопляк…
– Ты с ума сошел?! – рявкнул отец на сына.
– Я…
Остаток фразы застрял у него в горле, потому что мальчик и в самом деле не понимал, в чем его обвиняют.
– Я уже не раз говорила, что с парнем что-то не так. На днях он разбил хрустальную вазу, которую ты получил за победу в конкурсе. А потом за завтраком добавил столовую ложку соли в тарелку Дианы.
– Это не я!
Но отец уже поверил Катарине, которая была моложе его на четырнадцать лет.
– Кто знает, что он выкинет в следующий раз… Он ведь терпеть меня не может. Отравит – и глазом не моргнет.
По правде сказать, такая мысль уже приходила мальчику в голову. Уж очень все изменилось в доме с тех пор, как в нем поселилась новая жена отца с маленькой дочерью.
Впервые отец увидел Катарину в Берлине на ее первом выступлении в качестве сольной певицы, сразу после окончания учебы. И был очарован ее голосом. Спустя несколько лет они снова встретились – случайно.
– Папа, я…
Пощечина словно выбила его из этой реальности в другую.
– Исчезни, – только и сказал отец, с грустью глядя на розовые трусы, которые Катарина продолжала держать как неопровержимое вещественное доказательство испорченности пасынка.
В слезах мальчик поднялся к себе и перед тем, как закрыть дверь комнаты, увидел под лестницей ухмыляющуюся Диану.
Часть II
Глава 20
Понедельник, 7:15
Вопреки ожиданиям Арне, чуть ли не весь комиссариат в понедельник вышел поздравлять его с возвращением на работу. Даже Натан Шустер, который раньше маячил где-то в задних рядах, а теперь стал заместителем шефа, встал рядом с дымящейся чашкой кофе в руке и дружески толкнул Штиллера локтем.
– Я слышал, что произошло вчера, – сказал Натан. – Тебе придется заниматься этой девочкой, сочувствую. Если бы Бернхард мне позвонил, я бы обязательно подъехал.
– Нет проблем. Надо же было чем-то меня занять, – коротко отозвался Арне, потому что, во‐первых, был занят поисками своей персональной чашки в шкафу, а во‐вторых, Натан принадлежал к числу тех, кто поддерживал его временное отстранение от службы.
– У меня сейчас большой кабинет, если тебе это интересно. – Натан показал на комнату в конце коридора, которую Арне до сих пор знал как малый зал для совещаний. – Северная сторона. Не кабинет, а мечта, особенно летом. Теперь, когда мои полномочия расширились, мне нужно больше места.
– Мои поздравления. Вижу, вы здесь все переехали в новые кабинеты…
– Я слышал, ты подпал под влияние японских гуру?
Сарафанное радио в полиции все еще работало безупречно. Тем лучше. Если комиссариат уже заражен ялта-син, ничто не стоит на пути мирового господства этого учения.
– Хочешь совет от японских гуру? – спросил Арне.
– Конечно. – Натан рассмеялся и глотнул кофе.
– Не становись у меня на пути, и мы поладим.
С этими словами Арне покинул кухню без кофе, потому что, как выяснилось, его чашку выбросили. Никто не верил в возвращение Штиллера, а ведь он был упрям и умел настоять на своем. В школе его часто ставили в угол, потому что учитель рассчитывал таким образом изменить его поведение. Как он ошибался…
Журналисты региональных и центральных СМИ уже штурмовали комиссариат. Об этом Арне узнал позже, в кабинете шефа.
– Они звонят беспрерывно, в ситуационный центр и пресс-службу, – пожаловался Бернхард. – Им все известно – и про числовой код, и про красно-черное платье.