bannerbanner
Філософія грошей
Філософія грошей

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
14 из 14

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Тією ж мірою (лат.).

2

Хронологічна кінцева межа, точка – хронологічна початкова межа, точка (лат.).

3

Тим самим (лат.).

4

«Для нас» і «за природою» (грец.).

5

Бацен [Batzen] – срібна дрібна монета, що карбувалася в XV–XVI ст. у Швейцарії, державах Південної Німеччини, а згодом у Сілезії й Пруссії. Один бацен дорівнював чотирьом крейцерам. Через малий номінал ці дзвінкі гроші виявилися дуже зручними для дрібної торгівлі. – Прим. перекл.

6

У своєму роді (лат.).

7

Причина самої себе (лат.).

8

Точка опертя (грец.).

9

Рух назад у нескінченність (лат.).

10

Поступ у нескінченне (лат.).

11

Субстанція, або Бог (лат.).

12

Загальні поняття перед річчю, в речі, після речі (лат.).

13

Тобто hoi lo555goi sperma555tikoi – сім’я чи паростки розуму (грец.).

14

У природному вигляді, натурально (лат.).

15

У природному вигляді, натурально (лат.).

16

Королівство Аннам (Анам) – центральна частина території сучасного В’єтнаму, що з останньої чверті XIX до середини XX ст. перебувала під протекторатом Франції під час колонізації нею Індокитаю. Столицею Аннама було м. Гюе. – Прим. перекл.

17

Вихідний, початковий пункт – кінцевий, крайній пункт (лат.).

18

Острова, що входять до складу Архіпелагу Бісмарка і розташовані в південній частині Тихого океану. Сьогодні вони є частиною держави Папуа-Нова Гвінея. – Прим. перекл.

19

Мунго Парк [Mungo Park] (1771–1806) – шотландський дослідник Центральної і Західної Африки. – Прим. перекл.

20

Тобто коментована частина «Авести» – релігійної літературної пам’ятки Стародавнього Ірану, що є водночас священною книжкою зороастризму. – Прим. перекл.

21

Тобто мешканців Аннаму. – Прим. перекл.

22

Ашанті – держава у Західній Африці, що існувала з кінця XVII до кінця XIX ст. Сьогодні переважна частина її території розташована в Республіці Гана. – Прим. перекл.

23

Наводячи назви цих монет, як і в інших випадках, автор, як правило, додержується німецького правопису кінця XIX – початку XX ст., який відрізняється від пізнішої ортографії. Так, «обанг» здебільшого пишеться сьогодні як «обан». При перекладі ми все ж відтворюємо авторську позицію. – Прим. перекл.

24

Великий (лат.).

25

Крайній засіб, останній аргумент (лат.).

26

Теперішня назва країни – Таїланд. – Прим. перекл.

27

Тепер ця країна називається Ефіопія. – Прим. перекл.

28

Намисто. – Прим. перекл.

29

Південна частина Тихого океану. – Прим. перекл.

30

Різниця між емісійним курсом і номінальною вартістю грошових знаків, цінних паперів або золотих монет. – Прим. перекл.

31

Хибне коло (лат.).

32

Оборудки – це гроші іншого (фр.).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
14 из 14