Полная версия
Мистер Найтсбридж
– Именно этого я и хочу, – ответил я. – Выиграть сражение.
Примроуз кивнула:
– Я тоже. Поэтому во время проведения конкурса ты должен пожимать руки, поддерживать светскую беседу, обмениваться любезностями со всеми этими ребятами и при этом не выглядеть так, словно все эти годы смотрел на них свысока, считая ниже своего достоинства общаться с ними.
Примроуз, как и я, прекрасно знала, что реальная причина моего стремления держаться подальше от Лондона никак не связана с моим высокомерием, как бы упорно меня в нем ни обвиняли.
Причина в моем нежелании оглядываться назад. Я предпочитал смотреть в будущее, а не в прошлое.
– Ну, хорошо. А теперь давай обсудим дизайн. Что ты можешь показать?
Примроуз вывела на экран планшета изображения серег, над которыми работала.
– Не уверена, что мне удалось добиться «морозного эффекта», чтобы серьги были похожи на снежинки и льдинки – по крайней мере, пока, – сказала она. Серьги были выполнены в форме снежинок из довольно крупных бриллиантов, сплошь покрывающих основу и создающих единый мощеный узор.
– Тем не менее мне нравится этот вариант. Мелкие камни смотрятся лучше. К тому же они не такие уж и маленькие, поэтому выглядят достаточно роскошно.
– Ты прав. Думаю, важно выбирать лучшие камни для базовых элементов украшений, – сказала Примроуз.
Нам потребовалось достаточно времени для того, чтобы отладить дизайн украшений и их производство и предлагать ювелирные изделия такого уровня качества, к которому стремилась компания Daniels & Co. Сначала Примроуз пришлось нелегко, но в последние пятнадцать лет она тоже прониклась моим видением нашего стиля.
– Именно благодаря этому подходу мы и преуспевали до сих пор.
Действительно, одной красоты для украшений недостаточно. Необходимо находить качественные камни, делать правильную огранку, и только тогда дизайн сможет заиграть. Зачастую нам приходилось менять изначальный план, чтобы как можно выгоднее продемонстрировать красоту камней. Некоторые изделия прекрасно выглядели на эскизе или даже в трехмерном изображении, но в реальности проигрывали из-за неправильной подборки камней. Именно умение разрабатывать такой дизайн украшений, чтобы подчеркивать красоту каждого камня, и обеспечивало Daniels & Co преимущества на рынке ювелирных изделий.
На первом этапе конкурса участники должны предложить свои идеи по дизайну свадебных украшений. Но только после определения трех финалистов конкурса понадобится представить реальные ювелирные изделия. На их изготовление требуются немалые средства, поэтому многие ювелиры как можно дольше откладывали этот процесс, сосредоточившись в основном на дизайне, на случай если не пройдут на следующий этап конкурса. Но мы решили сразу заняться огранкой камней и изготовлением отдельных элементов украшений. Только так можно понять, как будут выглядеть изделия еще на первом этапе. Мы станем выбирать дизайн, учитывая не то, как изделия будут выглядеть в теории, но то, как заиграют в них подобранные нами камни.
– Я также думал, не использовать ли нам изумруды, – пояснил я. – Если удастся раздобыть высококачественные изумруды из Замбии, то стоило бы попробовать.
– Ты правда так считаешь? – спросила Примроуз. – Почему тогда не использовать колумбийские?
Перед моим внутренним взором так и сияли прекрасные глаза девушки, которые я увидел прошлым вечером… как замбийские изумруды.
– Вспомни о том, чему должны быть посвящены эти украшения. Колумбийские изумруды считаются лучшими именно из-за интенсивности цвета.
– Вот именно.
– Но нам-то надо передать колорит Финляндии, ее природу.
– Совершенно верно, – ответила Примроуз, растягивая слова, что означало либо то, что она считает мою затею глупой, либо что она начинает терять терпение.
– Подумай сама… Северное сияние не отличается яркими цветами. В нем преобладают сдержанные, приглушенные цвета. Зеленовато-голубые всполохи с постоянно меняющимся узором – этакий танец света и тьмы. Нечто мистическое и неземное, что чарует и завораживает. – Я не был уверен, что на самом деле описываю – то ли красоту северного сияния, то ли свое впечатление от вчерашней встречи с загадочной, очаровательной американской девушкой. Возможно, и то, и другое, ведь когда я засыпал вчера, я видел эти волшебные глаза, такие глубокие, переливавшиеся различными оттенками зеленого. Мне безумно хотелось передать эту красоту с помощью драгоценных камней. – Тайна и волшебство. В этом вся суть северного сияния. Именно этого эффекта нам и следует попытаться достичь.
Я ни о чем другом не мог думать после того, как столкнулся с Холли накануне вечером. Уже в самом начале вечера я обратил на нее внимание и надеялся, что мне удастся с ней поговорить, но когда подошел к ней поближе и заглянул в ее удивительные глаза, то просто растворился в них. Черт, все-таки надо было взять у нее телефон.
– Ну что ж, ты понимаешь толк в этих камнях лучше, чем кто-либо другой, – сказала Примроуз. – Значит, так тому и быть.
– Надо найти хорошего поставщика. Замбийские изумруды довольно сильно различаются по оттенку, поэтому придется подбирать тщательнее.
Примроуз издала смешок.
– Разборчивость – это твое второе имя. Что-что, а выбирать ты умеешь прекрасно.
Я вовсе не испытывал угрызений совести из-за своей требовательности. Да, мне трудно угодить, но это в основном и позволило мне добиться успеха. Благодушие не всегда бывает полезным.
– Значит, поход на вчерашнее мероприятие не доставил тебе удовольствия? – спросила Примроуз, убирая планшет в чехол. – А Стэйси там понравилось?
На секунду я задумался, пытаясь вспомнить, кого она имела в виду.
– Разве я тебе не говорил? Мы со Стэйси расстались несколько месяцев назад.
– Декстер, что случилось? – Судя по ее тону, она придавала этому пустяку слишком большое значение.
– Ничего особенного. Полагаю, просто наши отношения исчерпали себя. – Я попытался вспомнить, кто из нас стал инициатором разрыва. Похоже, все-таки она.
– Исчерпали себя? Она такая милая, такая заботливая…
– Да. Она замечательная, – согласился я, поглядывая на верхний ящик письменного стола и гадая, не позвонила ли Холли. Если бы я не растерялся так вчера вечером, то сообразил хотя бы узнать ее фамилию.
– Ну, если ты признаешь, что она замечательная, почему вы в таком случае расстались?
Примроуз смотрела на меня так, словно мой разрыв со Стэйси невероятен, хотя все было так же банально, как и со всеми другими женщинами, с которыми я встречался. Они хотели, чтобы наши отношения «развивались» или «перешли на другой уровень», или вообще предлагали жить вместе. Я обычно предпочитал оставаться на ранней, ни к чему не обязывающей стадии отношений, но женщины всегда хотели большего. Я знал, что не могу им этого дать, но все же я не такой человек, чтобы продолжать их обманывать.
– Может быть, тебе уже пора, в конце концов, забыть о Бриджет? – спросила Примроуз.
Я откинулся назад в своем кресле.
– У нас с Бриджет были особенные отношения, но я сам все испортил. Вот и все. Я не смог нормально выстроить отношения с ней, почему же это должно у меня получиться с кем-то еще? – Когда я, наконец, попытался все исправить, оказалось, что Бриджет уже связала свою жизнь с кем-то, более достойным ее, чем я. Я знаю, что она вышла замуж и счастлива. По крайней мере, это можно назвать закрытием гештальта.
– Но ведь это было так давно, – вздохнула Примроуз.
– Да, но ошибку уже не исправишь. Важно то, что теперь я не собираюсь ее повторять. – Мама всегда твердила нам с братом, что не всегда все может идти гладко – это закон жизни. Важнее то, чему мы учимся на примере неудач.
– Получается, ты избавлялся от этих женщин, как только они начинали требовать от тебя большего, вместо того чтобы пытаться выстраивать с ними отношения.
Я не желал обсуждать свою личную жизнь с Примроуз. Она действительно хотела, чтобы я просто женился, и неважно на ком. Ей нравились абсолютно все девушки, с которыми я ее знакомил. И я ее понимал. Она действительно хотела, чтобы я был счастлив. Но я не из тех мужчин, кто жаждет жениться и завести семью. Бриджет была единственной женщиной, насчет которой у меня появлялись подобные мысли. И если уж у меня с ней ничего не получилось, значит, я неспособен дать никакой другой женщине то, чего она ждала от меня.
– Думаю, твоя идея насчет серег довольно удачная. Мне просто не терпится увидеть их готовыми. Однако давай подготовим и другие варианты на тот случай, если жюри будет чересчур придираться. Как думаешь, когда вы с Франком сможете продемонстрировать что-то готовое?
Примроуз выразительно вздохнула и встала с кресла, поняв, что я не желаю продолжать разговор о личной жизни. Я ясно дал ей понять, что нам с ней не стоит обсуждать мои отношения с женщинами.
– К концу следующей недели.
– Я хотел бы получить от вас наброски диадемы с замбийскими камнями вместо колумбийских. Это возможно?
– Конечно. Я могу изменить с учетом твоих пожеланий те три варианта, которые мы сейчас разрабатываем, – произнесла она, открывая дверь.
Я выждал три секунды после ее ухода, рывком открыл верхний ящик письменного стола и вытащил телефон.
Ничего. Она так до сих пор и не позвонила. Черт возьми, я веду себя как озабоченный подросток. А что, собственно, такого? Можно считать, мы просто прервали отношения, как это получалось со всеми женщинами, с которыми я встречался после Бриджет. Может, не стоило даже давать Холли мою визитную карточку? Лучше предаваться фантазиям о том, как все между нами могло бы сложиться восхитительно, чем разочаровывать ее, как и всех ее предшественниц.
Впрочем, зачем обманывать себя? Я не находил себе места, мечтая о новой встрече с этой девушкой.
Я принялся просматривать сообщения. Ничего.
Может, посещение мероприятий в рамках конкурса предназначалось не только для того, чтобы я показал представителям отрасли, что открыт к сотрудничеству? А вдруг я снова наткнусь на Холли и на этот раз сумею убедить эту американку, впервые приехавшую в Лондон, пойти в ресторан, чтобы отведать фондю? Следующим мероприятием должен стать благотворительный обед на следующей неделе, и, наверное, впервые в жизни меня не пугала перспектива светской тусовки, и я даже предвкушал возможность отведать хорошего вина.
Глава 5
Холли
Все сотрудники недавно ушли, оставив меня в темном офисе, и только свет монитора освещал мне путь к знаниям, в том числе – к освоению специализированного компьютерного обеспечения для дизайна ювелирных изделий. Видимо, мне все же придется использовать для этих целей новый смартфон, выданный мне компанией.
Я снова и снова просматривала дизайнерские проекты Sparkle, представленные на конкурс. Они выглядели… симпатичными. Я была уверена, что они обладали качествами, которые я до конца не смогла оценить, но в то же время, на мой неискушенный взгляд, они казались какими-то… скучными. Я признавала, что стиль украшений, подходящих для королевской семьи, должен быть консервативным. Диадема, созданная родителями Декстера, установила планку для нового, но вполне классического стиля, элегантного и в то же время неподвластного времени, такого, который никогда не выйдет из моды. Разработанные Sparkle части свадебного комплекта относились в большей степени к классическому стилю, и я никак не могла найти в них хоть что-то необычное. У меня самой возникло несколько идей, и я хотела проверить, получится ли использовать новейший компьютер компании для воплощения своей задумки в жизнь, вместо того чтобы полагаться на свой надежный, но старенький ноутбук.
Чем дольше я сидела за столом, тем больше сообщений об ошибках мне приходило. Я так разозлилась, что готова была разнести весь этот чертов компьютер на куски.
Поэтому, когда зазвонил мой смартфон, я чуть не выпрыгнула из платья.
Положив мобильник на стопку канцелярских принадлежностей, я скользнула пальцем по значку «Принять звонок».
– Эй, ты сделала это, сестренка, – сказала Отэм, улыбаясь мне с экрана.
– Мне всего лишь нужно было пошевелить пальцем, Отэм. Это не так уж трудно. Хотела бы я сказать то же самое об этой компьютерной программе. Она такая навороченная!
Мне нужно было детально разобраться в программном обеспечении, которым пользовались все известные ювелирные дома. Упоминание этих навыков в моем резюме серьезно помогло найти работу.
– Ты же у нас умница. Разберешься и с этим.
Да уж, легче сказать, чем сделать. Несмотря на работу на фабрике по производству полупроводников, я не была сильна в новейших технологиях. Готовясь к стажировке, я целый год проработала со старым ноутбуком сестры, так что, по крайней мере, знала самые основы пользования разными программами. Наверное, мне следовало купить смартфон еще до приезда в Лондон, но это очень дорого. Я не могла себе такого позволить, ведь нужно было оплачивать немало счетов.
– Кстати, об умницах, – сказала я, – как там твои занятия? Тебе осталось учиться совсем недолго, так что тебе надо…
– Знаю, знаю! Выучиться, как следует поработать, чтобы уехать из этого городка. Ты говоришь мне одно и то же с тех пор, как мне исполнилось восемь лет. Я настроена не менее серьезно, чем ты.
Слышать о том, что Отэм двигается по правильному пути, было почти так же приятно, как получить стажировку в Sparkle. Мысль о том, что моя сестра предназначена для чего-то большего, чем убогое прозябание в трейлер-парке «Саншайн», согревала и поддерживала меня, когда я работала в две смены на фабрике, чтобы оплатить ее обучение в колледже. Сколько себя помню, я была уверена, что мы с ней ни за что не останемся там, где мы несчастливы только потому, что там родились. Отэм была умна – настолько умна, что получила стипендию на половину оплаты своего обучения и на большую часть учебников. Несколько месяцев мне приходилось выкручиваться – работать сверхурочно, молиться о продаже ожерелий в моем онлайн-магазине, даже делать весеннюю уборку дома для миссис Догерти, живущей по соседству. Но этим летом Отэм заканчивала колледж, и мне казалось, что я тоже вместе с ней завершаю учебу. С тех пор как мне исполнилось четыре года и моя мама привезла Отэм домой из больницы – существо, состоявшее, казалось, из одних только тонких ручек-ножек и больших круглых глаз, – я поклялась заботиться о ней. Ее диплом должен стать подтверждением того, что я выполнила все, что хотела. И теперь мне нужно было убедить ее покинуть «Саншайн», чтобы она смогла реализовать весь свой удивительный потенциал. Она непременно совершит в жизни что-нибудь впечатляющее, если только отъезду из убогого местечка, в котором она жила, не помешает ее парень.
– Что там Грэг? – спросила я, вспомнив о нем.
Отэм рассмеялась в ответ:
– Знаешь, я прямо вижу твои стиснутые челюсти, когда ты спрашиваешь, потому что ты у меня на экране.
Я закатила глаза.
– Ну, я ведь просто пытаюсь тебя поддержать.
– Ничего подобного. Ты просто надеялась, что я скажу тебе, что он попал под машину своего отца.
– Не говори глупости, я не чудовище и не желаю ему смерти. Я хочу лишь, чтобы он…
– Держался от меня подальше.
Я не могла ее обманывать. Я бы очень сильно обрадовалась, если бы Грэг исчез из ее жизни. Не потому, что он плохой парень – вовсе нет. Но я могла поклясться, что он собирается провести всю жизнь в сотне ярдов от своего нынешнего дома – трейлер-парка «Саншайн», – которым управлял не кто иной, как его отец. Я хотела чего-нибудь лучшего для Отэм. И боялась, что она забеременеет или объявит, что они с Грэгом решили пожениться или что-то в этом роде. Ей почти двадцать два, и я хотела для нее лучшей участи. Или, по крайней мере, чтобы у нее оставался выбор. Если бы она устроилась на работу в Портленде, Нью‐Йорке или где-нибудь еще и, поработав там, решила, что ей действительно лучше в трейлер-парке, это другое дело. Но оставаться там только потому, что нет иного выбора? Нет, я не смогла бы жить с этим.
– Не переживай, – сказала Отэм. – Просто Грэг делает все, что я ему говорю, и это меня устраивает. Не то чтобы это была большая любовь.
– А как поживают мама и папа? – спросила я. Конечно, мне хотелось сменить тему, но это было все равно что бросаться из огня да в полымя.
– Вообще-то хорошо.
– Они уже просили у тебя денег?
– Вчера я дала маме двадцатку, но это не так уж важно.
Я тяжело вздохнула. Уезжая, я умоляла маму не клянчить у Отэм денег.
– Нет, в самом деле, в этом нет ничего такого. И она показалась мне вполне нормальной, когда говорила, что собирается устроиться на работу в лавку «У Боба».
– Правда? – Я даже усомнилась, правильно ли ее расслышала. Я едва ли могла вспомнить, когда моя мама последний раз интересовалась работой. Иногда ей что-то предлагали через подруг, но она нигде не продержалась дольше недели – либо слишком распускала язык, либо теряла что-нибудь важное. Я уже давно покрывала их арендную плату и то и дело подбрасывала деньжат. Просто не хотела, чтобы все это легло на Отэм. Это уж совсем несправедливо.
– Да. Там, кажется, работает ее подруга или кто-то знакомый. Посмотрим, как долго это продлится.
– А что папа? – Я уехала всего неделю назад, но раз мама вдруг начала искать работу, возможно, папа решил заняться укрощением львов. Очевидно, чудеса еще возможны.
– Понятия не имею. Мама говорит, что у него простуда.
Что ж, пожалуй, я слишком поторопилась с предположениями. Мой отец почти одиннадцать месяцев в году лежал в постели с простудой. Так он мог бесконечно смотреть телевизор и ничего не делать, в том числе не убирать за собой.
– Ладно, довольно о скучном старом Орегоне, – с напускным оживлением сказала Отэм. – Расскажи лучше о прошлом вечере. Как тебе платье? Удалось примерить какие-нибудь украшения?
– Ну, ты знаешь, – я драматично вздохнула, – это еще один из вечеров, когда можно пить шампанское и общаться с красивыми людьми. – Я усмехнулась. – И мне не удалось примерить украшения, что хорошо, потому что мне вряд ли захотелось бы их снимать.
– Ты кажешься счастливой, – заметила сестра. – Держу пари, что и выглядела ты прекрасно.
– Ну, меня, по крайней мере, не выгнали из-за того, что мое платье было недостаточно дорогим, хотя в какой-то момент мне показалось, что это вполне возможно. Мне даже удалось выпить шампанского. – Конечно, это было не совсем правдой. Я лишь пару раз пригубила его, но потом каждый раз забывала, куда ставила свой бокал. Драгоценности поглотили все мое внимание.
– Ты была рождена, чтобы пить шампанское, – патетично воскликнула Отэм. – Я рада, что у тебя там не просто работа, работа, работа без конца. Я знаю, какая ты. Я знаю, что ты приехала для того, чтобы учиться, но постарайся также немного и повеселиться.
– На самом деле меня даже пригласили на свидание, – сказала я и тут же пожалела.
Отэм придвинулась ближе к экрану.
– Расскажи мне все. Он англичанин?
Не просто англичанин. Любой человек из ювелирной отрасли знал Декстера Дэниелса. Я все еще с подозрением относилась к тому, что он обратил внимание именно на меня.
– Конечно, англичанин.
– Скажи, пожалуйста, что ты ответила ему «да».
– Я взяла его номер телефона.
Отэм громко застонала.
– Я полагаю, это все-таки немного лучше, чем прямое «нет».
Если не считать того, что я вовсе не собиралась воспользоваться этим номером. Так что едва ли это лучше.
– Тебе нужно хорошенько повеселиться, – сказала Отэм. – Ты можешь усердно работать, а потом пойти и выпить с кем-нибудь из новых знакомых.
Это, конечно, звучало весьма заманчиво. Декстер очень мил. И хотя он не мог быть настолько красивым, каким его рисовало мое воображение, он, несомненно, был бесподобен. И сумел отвлечь меня от зацикленности на работе, из-за чего я упустила возможность вернуться домой на автобусе. Одному Богу известно, на что способен этот человек во время нашего свидания… если бы оно состоялось, конечно.
– Тебе не стоит переживать за меня. Я в Лондоне. И получаю здесь больше удовольствия, чем ты себе представляешь.
По сравнению с нашей жизнью в Орегоне прошедшая неделя стала настоящим калейдоскопом новых, захватывающих впечатлений.
Глава 6
Холли
Да пошло оно все к черту!
Я убедила себя, что он не может быть таким красивым, как мне представлялось, но, сидя в дальнем конце гигантского зала и глядя на Декстера Дэниелса, ясно поняла, что, видимо, сошла с ума. И дело не только в том, как он выглядел. Главное, как он держался. Так, словно он был солнцем, и мы все вращались вокруг него, не в силах противиться его притяжению. Он был так уверен в себе и в то же время расслаблен, словно ничто на свете не могло его смутить. Интересно, что произойдет, если я подойду к нему сзади и пощекочу его?
Он, наверное, уже забыл о моем существовании и переключился на Джиджи или Беллу. Или какую-нибудь другую высокую длинноногую супермодель, у которой объем одной груди не был на полстакана больше другой. Я посмотрела вниз на свою грудь. Отэм клялась, что это незаметно, но она также уверяла меня, что я лучший дизайнер ювелирных изделий в мире, так что ее мнению доверять было нельзя.
Никаких сомнений и быть не могло – он просто великолепен, один из тех мужчин, которые нравятся любой девушке. Существует ли на свете абсолютная красота? Он надел синий костюм – не слишком темный, – и этот цвет подчеркивал сияющую черноту его волос. Голос у него глубокий, с легкой хрипотцой. Его мужественность подчеркивала легкая тень щетины на щеках, появившаяся в конце дня. У него были сильные, умелые руки. В нашем трейлер-парке едва ли встречались люди, подобные Декстеру, да и, возможно, во всем Орегоне.
Внезапно все начали аплодировать, и в мгновение ока официанты убрали стоящие перед нами тарелки с закусками.
За нашим столиком сидела вся участвующая в конкурсе команда Sparkle, состоящая из восьми человек. У большинства других ювелирных домов также были собственные столы, а у некоторых даже по два. Мы все повернулись, чтобы видеть двух людей, подошедших к кафедре в дальнем конце зала.
Я бросила быстрый взгляд на Декстера, просто чтобы убедиться, привлекло ли его внимание это действо, и обнаружила, что он смотрит прямо на меня. Уголки его рта немного дрогнули, когда мы встретились взглядами, как будто ему только что рассказали скабрезную шутку в доме его бабушки. Я быстро отвела глаза.
Я едва удержалась от того, чтобы закрыть пылающее лицо ладонями, понимая, что это движение выдаст ему мое смущение. Я притворилась, что поглощена происходящим за кафедрой. Пока одна из женщин что-то говорила, я постаралась сосредоточиться на ней. Потом я даже достала записную книжку и начала делать заметки, просто чтобы следить за тем, что слышу, однако, если честно, смысла в ее словах было не очень много. Что‐то насчет того, что ей выпала честь принимать участников конкурса. И что здесь в одном зале собрались лучшие из лучших и с нетерпением ждут возможности представить свои проекты. Затем на сцену вышел высокий, стройный парень с копной белокурых волос. Я пропустила, когда его представляли, но выглядел он как парень с плаката (который я видела в аэропорту), приглашавший всех посетить Финляндию. Когда он заговорил о своих матери и сестре, которая скоро выйдет замуж, до меня дошло, что речь шла о… королевской семье. Здесь присутствовали члены настоящей королевской семьи, а я чуть все не пропустила из-за этого чертового Декстера Дэниелса. Мы лишь разок с ним поговорили, и вот я уже упускаю жизненно важную для меня информацию, а все потому, что он отвлекает на себя все мое внимание.
Ладно же. Я преисполнилась решимости ни за что не смотреть в его сторону. И больше не думать о его резко очерченном подбородке, этих голубых глазах и больших сильных руках, которые так восхитительно лежали на моей талии в тот вечер… Нет, нет и нет.
Я яростно строчила в блокноте всю оставшуюся часть презентации, сосредоточившись на том, что говорил принц. А он вдохновенно рассказывал о Финляндии, о ее природе, а также о том, как благотворительные цели, поставленные в рамках этого конкурса, важны для всей его семьи.
Когда он сошел с подиума, все поднялись со своих мест и аплодировали ему стоя.
Пока я воодушевленно отбивала вместе со всеми ладони, кто-то слегка похлопал меня по плечу. Я обернулась и оказалась лицом к лицу с Декстером.
Да уж, слишком поздно притворяться, что его не существует.
– Холли, – сказал он. – Рад снова вас видеть.
– Привет, – отвечала я так беззаботно, как только смогла. – Отличная речь, верно?
– Да, весьма вдохновляюще. – Он ухмыльнулся, словно я сказала что-то смешное.
Я быстро огляделась, проверяя, не заметил ли кто-нибудь из Sparkle, что я общаюсь с конкурентами, однако все были заняты разговорами, и никто не обращал на меня никакого внимания. Я снова повернулась к нему и уперлась взглядом ему в кадык, словно боялась, что если встречусь с ним глазами, то превращусь в каменное изваяние – или, скорее всего, в кисель.