Полная версия
Черный Лес
Всё точно не по протоколу. В общем, ждать, пока президенты придут жать мне руку, я не стал и незаметно вышел… Да и спросить могли потом с меня – зачем и почему, и кто такой, а там и до беды одной рукой. Но по возвращению я всё же поехал в ателье и заказал себе хороший костюм. Вот на такой случай – дорогой, теперь его почаще надеваю и, если что: «Здравствуйте, господин Президент, я счастлив видеть вас, господин Президент!»
Мы оба дружно рассмеялись.
– Да-а, опять интересная история, – задумчиво произнес бармен. – Жаль всё же, что они вам руки не пожали. Если вы еще горите желанием не работать на жадных «дядек-тёток», такая фотография была бы вам большим подспорьем, – он сделал паузу и заново сказал намёком: – Недаром говорят, что шансы наши не имеют постоянства.
Бармен горько вздохнул, как будто сам должен был попасть на это фото, но из-за меня у него это не вышло.
– Так в каком году это было? – спросил он и взял бутылку в руку.
– В две тысячи пятом! – ответил я и вспомнил о цифре на бутылке. – Вино отличное, спасибо! Скажите, а что, вы сами тоже из России? У вас акцент почти не слышен?
– О, что вы, нет, у меня французский паспорт. А вот прабабка да, лет сто назад бежала из России. А прадед немцем был, отсюда он, из Шварцвальда. К тому же я закончил факультет технических переводчиков и знаю еще пару-тройку языков.
Глава 5. Правильный бармен
Я на минуту задумался. За шестнадцать лет жизни в Европе мне ни разу не довелось повстречаться с барменом-переводчиком, да еще и с уникальной памятью. Но состояние мое уже не располагало к поиску ответов на столь ненужные вопросы. Алкоголь, как и положено, притупил мозг, расслабил тело. А пока я лениво тащил за веревку эту мысль, бармен вытащил кассету и стал искать другую.
Чёрт возьми, как мне захотелось рока. «Мафоны из мечты должны крутить катушки только с роком», – подумал я.
– Как вы смотрите, если я поставлю что-нибудь пожестче? – через плечо спросил бармен, устанавливая на аппарат километровую серебряную бобину.
– Вот эт ништяк, прям с языка сорвали, врубайте. Да громко, если можно!
– Конечно, можно, сэр, у нас же бар, а не институт благородных девиц, – он повернулся ко мне вполоборота. – Не удивляйтесь, в моей семье говорят, читают и смотрят русское телевидение. Бабушка завещала пронести русскую культуру через поколенья.
И тут из колонок мощным рифом грохнули AC/DC. Тяжелый рок, барная стойка, переводчики, вино, текила, пиво – туманом мысли заплелись и в прошлое меня метнули. Дело было как-то в Испании, куда я тогда приехал в первый раз по работе, ну и заодно передохнуть. И там же, по работе, познакомился я с двумя отличными парнями. Они лет на пяток были меня постарше, когда-то окончили институт военных переводчиков и уже много лет с семьями проживали в Испании.
Сижу я с ними как-то раз в малюсеньком кафе на пляже, болтаем ни о чём. Испанская музыка под «Сангрию», а вокруг нас винегрет: испанцы, англичане, французы, немцы и прочие чебуреки. И все чуток косятся на непонятный наш язык.
«Простите, – тут обратился к нам седой дедушка, – а на каком языке вы разговариваете?»
А Паша ему в ответ с серьезным видом на классическом испанском:
«Мы, сеньор, из России и говорим на русском. Но если хотите, можем с вами поговорить и на испанском и английском».
И тут Серега добавляет: «И на французском, если нужно».
Ну и я свои две копейки вставил: «И на немецком тоже». Все в кафе немного притихли. А дед переспросил: «А у вас там что, в России, все люди говорят на четырех языках?» А Паша ему с самым серьезным видом: «Нет, сеньор, только те, кто учился на разведчиков!»
Все, кто прислушивались к нашей беседе стали весело смеяться этой шутке, а Паша продолжал сидеть с мертвым лицом, что-то не клеилось у него тогда с женой. И друг его Серега нас потянул в Hard Rock Cafe. До этого в таких кафе еще я не бывал и, как оказалось, не напрасно. Место это для меня было опасное и очень даже предсказуемое. И особенно страшное, если такое кафе стоит на море, и ты в нём получаешь коктейль из атмосферы отпускного пофигизма с пивом и обнаженных женских тел. Прибавьте сюда прыжок душевного восторга под мощь гитары AC/DC и вы получите что-то вроде гильотины. Отрыв башки, короче. Не сразу, конечно, всего-то через часок-другой.
Помнится, бармен того самого кафе через те самые часок-другой залез со мной на барную стойку, взял в руки свою воздушную гитару и так же, как и я, стал виртуозно перебирать ее невидимые струны. Наотмашь да под походку Янга, да по «Дороге в Ад»! Очнулся я от этого кайфа только тогда, когда уже весь пляж селедкой стоял в кафе и во все глотки нам с ним подпевал.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.