Полная версия
Сверхъестественное. Свежее мясо
– Тварь, наверное, жутко разозлилась, что мы увели ее обед, – отозвался Бобби.
Дин свалил груду дров и присоединился к ним. Он кивнул на Джейсона:
– Спит?
– Нет. В себя приходит. Драка еще та была.
– Как тут вообще спать можно? – заметил Джейсон, не поднимая головы.
Сэм рассмеялся:
– В точку.
Бобби ногой подвинул горящее поленце.
– По крайней мере, у нас есть огонь.
Дин вытянул руки, чтобы погреть их у огня. Ночь была холодная. Температура, наверное, ниже нуля.
– Просто попытайтесь не свалиться в костер, когда тварь вернется.
Сэм улыбнулся.
Джейсон, внезапно насторожившись, огляделся:
– Так мы что, просто будем ждать, пока она появится?
Дин повернулся к нему:
– Вендиго хочет заманить нас в лес. Разделить. Может быть, опять будет подражать крикам раненых. Не ведись на это.
Они напряженно ждали. Бобби лениво шевелил веточкой угли в костре. Сэм уставился на дерево за костром. Потом вздрогнул и надавил большим пальцем на шрам на ладони.
– Все в порядке? – спросил Бобби.
Сэм вздрогнул:
– Что? – он оторвал взгляд от деревьев.
– Сэм, там ничего нет, кроме дерева.
Сэм невесело рассмеялся:
– Я знаю.
Плохо. Должно быть, Сэм снова видел Люцифера. Бобби волновался за него. Он терпеть не мог, когда Сэма мучили видения из ада. Кроме того, опасно идти на охоту, если Сэм не полностью присутствует в реальности. После того, как они украли у вендиго еду, драться с ним будет хуже, чем идти против разъяренного гризли, нацепив куртку из копченых ребрышек и бекона.
Вдалеке раздался крик. Сэм подскочил, Дин обернулся.
– Вот оно, – Бобби поднялся на ноги.
Джейсон тоже встал, с трудом, опираясь о дерево.
Сэм и Дин надели огнеметы и встали рядом с Бобби. Джейсон вытащил бутылку с горючей смесью.
– Помогите! – молил женский голос. Затем снова раздался вопль.
– Вы уверены… – начал Джейсон.
– Да. Это вендиго.
– Боже! – закричала женщина.
– Но что если…
– Это не человек, – строго сказал ему Бобби. – Не отходи от костра.
– Стивен? Это ты? Помоги мне!
Джейсон вглядывался в сторону голоса:
– Стивен? Неожиданно конкретное обращение…
– Оно просто пытается нас заморочить.
Дин повернулся к Джейсону:
– Бобби прав. Тварь в Колорадо делала то же самое. Просто не поддавайся.
Джейсон приковылял к ним, сжимая бутылку. Вместе они встали в круг, спиной к огню. Снова женский крик, вопль, полный муки.
– Я едва держусь, чтобы не броситься к ней, – процедил сквозь зубы Джейсон.
– Это не она. Это чертов вендиго, – возразил Бобби.
– Ты не знаешь наверняка.
– Нет, но в одном мы уверены – сунешься туда сейчас, и тварь тебя на клочки разорвет.
Они стояли в напряженной тишине. Бобби очень надеялся, что прав и женщина, не умирает мучительной смертью в темноте, пока они тут стоят.
– Кэрол! – окликнул мужской голос. – Кэрол, господи, где ты?
– Боже, – проговорил Джейсон. – Их двое.
Он шагнул вперед, но Бобби схватил его за рукав.
– Нет. Вендиго хочет, чтобы ты так думал, и у него получается. Мужчина удивленно вскрикнул, потом закричал.
– Не поддавайтесь, – предупредил Дин.
Джейсон едва не вышел из круга, но передумал и остался на месте. Вопль перешел в сдавленный крик, который постепенно стихал, как будто мужчину стремительно тащили прочь.
Потом они снова услышали умоляющую о помощи женщину, на этот раз ближе. Голос понизился до шепота, но приближался:
– Тут есть кто-нибудь?
Бобби увидел под деревьями тень, неуверенно двигавшуюся к ним.
– Эй? Есть здесь кто-нибудь? Оно утащило моего мужа!
Темная фигура тащилась вперед, хватаясь тонкими руками за стволы.
– Идет, – прошептал Бобби.
Джейсон стоял за спиной Бобби, а Сэм и Дин вглядывались в темноту.
– Пожалуйста… – прошептала фигура.
Бобби не двигался, несмотря на то, что больше всего ему хотелось броситься на помощь.
Фигура медленно двигалась к ним, с ужасом оглядываясь. Бобби шагнул вперед, и тут вендиго метнулся к нему, распахнув пасть, полную острых как иголки зубов. Бобби отшатнулся, поджег бутылку и швырнул в вендиго. Снаряд разбился о тощие плечи твари, и всю ее окатило пламенем. Вендиго взвыл от боли и скрылся в темноте. Охотники видели, как он бросился на землю и начал кататься, пытаясь сбить огонь. И пламя погасло.
– Проклятье! – выругался Бобби.
Замерев на месте, они всматривались в стену деревьев. И тут вендиго обрушился на Сэма сверху. От неожиданности Сэм упал, и вендиго, не удержавшись, покатился на землю. Дин выстрелил из огнемета, но струя пламени вырвалась в тот самый момент, когда вендиго подпрыгнул вверх. Ему удалось увернуться. Схватившись за ветку, тварь ловко подтянулась, забралась на сук и злобно уставилась на охотников. Дин снова выстрелил, но вендиго снова отпрыгнул.
– Эта тварь проворнее морского угря, – рассердился Бобби.
Он поджег еще одну бутылку и швырнул в вендиго, когда тот спрыгнул на землю около костра. Вендиго яростно завизжал – его рука вспыхнула. Отчаянно хлопая ладонью, тварь сбила пламя, зарычала, оскалилась и в следующее мгновение с ревом прыгнула на Дина, но тот, вместо того, чтобы попятиться, бросился навстречу. Вендиго замахнулся, а Дин, выхватив охотничий нож, ударил его в грудь. Вендиго с рычанием тянулся к нему, царапая плечи и голову, а Дин сунул дуло огнемета в зияющую на груди чудовища рану и нажал на спусковой крючок. Внутренности вендиго вспыхнули. Он взвыл от боли, метнулся в сторону и угодил в костер. Внутри него разгоралось пламя. Ноги тоже были охвачены огнем. Тварь вспыхнула белыми и золотыми сполохами, запрокинула голову, вскинула руки и испустила оглушительно громкий, пронзительный и тоскливый вой. А потом начала рассыпаться. Первыми обратились в пепел ее ноги. Через мгновение вендиго превратился в прах, серую осыпающуюся фигуру. Порыв ветра, пронесшийся в кронах деревьев, унес пепел на все четыре стороны.
Дело сделано.
Вендиго уничтожен.
Бобби издал торжествующий крик и повернулся к остальным.
Дин покачнулся, кровь сочилась у него между пальцами, и он пытался ее остановить. Наконец, скрипнув зубами, он рухнул в грязь.
Глава 10
Сэм, обхватив брата, почти тащил его на себе.
– Давай, Дин! Еще немного…
Когти вендиго задели плечевую артерию.
– Ты это полчаса назад говорил, Сэмми. Я скоро тебе верить перестану, – Дин вымученно улыбнулся и поморщился от боли.
Они соорудили жгут из ремня Сэма, но Дин потерял слишком много крови. Несмотря на холод, его кожа была липкой от пота. Он часто дышал и плелся вперед как в тумане.
– Ну, уже на полчаса ближе, – заметил Сэм.
С лица Дина сошли все краски, даже губы побелели.
– Дин, быстрее, – поторопил Сэм.
– Если бы ты не был таким ужасно огромным, на тебя было бы легче опираться.
Они торопились, как могли. Дин все тяжелее опирался на Сэма. Бобби шагал с другой стороны и время от времени проверял, держится ли жгут. Джейсон шел последним, хромая и втягивая воздух сквозь зубы. Сэм подумал, что недавняя встряска не пошла ему на пользу. Бедняге полежать бы несколько недель в постели со стопкой хороших книжек.
Казалось, что они идут в темноте целую вечность. Каждый раз, когда они поднимались на склон, Сэм был уверен, что это последний, и сейчас внизу покажутся городские огни, но перед ними был только темный лес.
Дину стало хуже. Сэм пытался побороть поднимавшийся в душе страх. Они справятся. Дина подлатают.
Бобби встретился с ним взглядом:
– Не нравится мне это.
Дин поднял на него мутные глаза:
– Что тебе опять не нравится? Я выгляжу, как чертов чемпион мира по боям в клетке.
– Ну, он все еще вспыльчив, как черт, – заметил Бобби.
– Ага, – отозвался Сэм.
– Вы же в курсе, что я тут, да? – спросил Дин. – Нечего надо мной кудахтать, как две наседки.
– Ясно, – отозвался Бобби. – Надо прибавить шагу, сынок.
– Ладно, – сварливо ответил Дин.
Сэм подумал, что им нужны носилки, но останавливаться и искать, из чего бы их сделать, не хотелось. Они с трудом одолели очередной подъем, и Сэм с огромным облегчением увидел вдалеке мерцающие огоньки.
– Выбрались!
– Слава богу, – пробормотал Дин.
Еще примерно километр, и они добрались до начала тропы. Сэму удалось остановить машину, и Дина отвезли в больницу в Траки.
Пока врач зашивала Дина и делала ему переливание крови, Бобби и Сэм то нервно сидели, то мерили шагами комнату ожидания. Они оба предложили Джейсону, чтобы доктор осмотрела и его, но охотник наотрез отказался.
– Они меня уже осматривали, – объяснил он. – Надо просто, чтобы кости до зажили.
Через несколько минут появилась доктор – маленькая американская китаянка – и с сочувствием сообщила:
– С мистером Блэквудом все будет в порядке, но я бы хотела, чтобы он остался у нас на ночь. – Сэм был уверен, что шансов на это примерно столько же, как и на то, что Дин пойдет на концерт «Backstreet Boys» и купит их футболку. – Но, кажется, он против.
– Да, он не согласится, – извиняющимся тоном проговорил Сэм.
Бобби шагнул вперед:
– Постараюсь его уговорить.
Бобби зашагал по коридору, а врач, прищурившись, посмотрела на Сэма:
– Вы должны поговорить с ним о его хобби. Выполнять безумные трюки в надежде стать каскадером очень опасно. А он, кажется, даже гордится своими ранами.
– Я попробую что-нибудь сделать.
Врач пожала Сэму руку и исчезла за створками больничных дверей. Джейсон встал:
– Ну, слава богу! Какое облегчение…
Сэм наконец позволил себе выдохнуть:
– Да уж…
– Вот что тяжело в этом деле, – продолжал Джейсон. – Я уверен, вы двое не в первый раз оказались на волосок от гибели.
Сэм слышал, как Бобби повысил голос за дверью:
– Дин, а ну назад!
– Мне не нужны отдых и больничная еда! – взревел Дин. – Мне нужен гамбургер… Огромный гамбургер и холодное пиво!
– Почему ты такой упертый?!
Двери резко распахнулись, появился Дин. Его лицо выглядело куда более живым, чем в последний раз, даже щеки порозовели.
– Поехали! – рыкнул он.
Сэм неохотно вышел из больницы вслед за ним.
Они отпраздновали охоту в баре «Свобода». Бобби и Дин опрокинули по несколько шотов виски, а Сэм и Джейсон пили пиво.
– Здоровый был ублюдок, – сказал Джейсон. – Рад, что вы оказались рядом.
Они чокнулись. Еще одна охота завершилась, и Сэм понимал, что скоро придется прощаться с Бобби. Каждый раз после окончания дела Сэма наполняла смесь гордости, эйфории, чувства облегчения и тревоги о том, что ждет впереди.
Дин по-прежнему выглядел слабым. Сэм знал, что брату стоило остаться в больнице.
Наконец, Бобби поднялся.
– Ну, мне пора. Надо собирать вещи и двигать на север. К утру хочу пересечь границу Орегона.
Бобби пожал руки Сэму и Дину, потом Джейсону. Расставаться всегда было нелегко. Сколько Сэм себя помнил, Бобби был им вторым отцом и порой оказывался рядом чаще, чем Джон. Они попрощались с Джейсоном, который махал им рукой, стоя у двери, и направились к машине. Перед отъездом Бобби рассказал Дину и Сэму о том, что в Юте, кажется, появился ракшас. Слухи стоило проверить.
Покончив с едой и выпивкой, Винчестеры тоже отправились в путь. Дин спал на пассажирском сиденье, а Сэм ехал на восток через весь штат Невада. Впереди вставало солнце, заливая золотом зеленый и коричневый пейзаж. Вдали возвышались острые горные пики. Ни следа цивилизации, кроме дороги. Изредка навстречу проносилась машина.
На границе Невады и Юты они остановились отдохнуть в маленьком элегантном мотеле, украшенном рыболовными снастями. Сэм понятия не имел, где в этом иссушенном краю можно ловить рыбу.
На следующий день они уже были в Юте. Дин был еще очень слаб, и почти все время спал на пассажирском сиденье.
В кармане куртки зазвонил телефон. Сэм ответил:
– Да?
– Это Бобби.
– Что случилось?
– Парни, вы утренние новости видели?
– Нет, мы только что выехали из мотеля.
– В заповеднике Тахо опять пропал человек.
– Что?!
– Вчера в пять утра охотник на оленей поцеловал жену на прощание и должен был встретиться с приятелями в лесном охотничьем лагере. Но он туда не добрался. Его приятели нашли лужу крови и винтовку. Сказали, будто слышали, как что-то быстро двигалось по деревьям.
– Ты шутишь!
– Нет.
– После того, как мы прикончили вендиго?! Думаешь, это второй?
– Наверное, – отозвался Бобби. – Возможно, еще один выживший из отряда Доннера.
– Как мы могли его не заметить?
– Не знаю. Мы немного отвлеклись, потому что Дин чуть не помер.
– Да, верно.
Дин зашевелился, зевнул и сел:
– В чем дело?
– Утром в заповеднике Тахо произошло еще одно убийство.
– Ты шутишь.
– Нет.
Вернувшись к разговору с Бобби. Сэм сказал:
– Нужно возвращаться.
– Уже еду, – ответил тот.
– Мы тоже разворачиваемся.
И Сэм поехал обратно.
Глава 11
Винчестеры очень спешили и вернулись в Траки ближе к вечеру. Бобби ждал их в кафе «Ява», старой закусочной, словно перенесшейся из 1930-х годов. Он приехал раньше и представился агентом ФБР, чтобы получить доступ к полицейским отчетам.
Сэм и Дин сели напротив Бобби. Тот, оторвавшись на минуту от самого большого пирога с курятиной, какой Сэм только видел, передал братьям топографическую карту.
– Я отметил место, где охотники нашли винтовку и лужу крови, – тихо проговорил он.
Приветливо улыбаясь, к ним подошла официантка:
– Пить что-нибудь будете?
Они сделали заказ, официантка ушла и Бобби продолжил:
– Побродим там, посмотрим, что к чему. Сдается мне, дело нечисто. Моя интуиция говорит мне больше, чем городская сплетница на церковной вечеринке с лото.
Дин передал карту Сэму, и тот несколько минут изучал ее.
– Это недалеко от лагеря Доннера, где зимовали переселенцы. Действительно считаешь, что это еще один вендиго?
– Странно, что они так близко друг к другу, – заметил Бобби. – Везде пишут, что вендиго одиночки.
– Джейсону звонить? – спросил Сэм.
Бобби помотал головой:
– Ты же видел, как парень хромает. Под конец он с ног валился.
Дин кивнул:
– Да, чувак сначала должен выздороветь.
Сэм в упор посмотрел на него:
– Ты, кстати, тоже так себе выглядишь.
– Немного бледности – не то же самое, что сломанные ребра и раскуроченная нога, – раздраженно ответил Дин.
– Немного бледности? Дин, ты чуть не умер.
– Я в норме, – Дин отмахнулся от него и уставился в окно.
– Мальчики, если вы перестали держаться за ручки, поря за дело. Нужно собрать как можно больше информации. Костюмы с собой?
Сэм кивнул. В багажнике были аккуратно сложены черные костюмы и галстуки.
– Отправляйтесь в «Охотничье и рыбное хозяйство» и выясните, не находили ли больших луж крови за последний год или около того. Может, выясним, где логово этой твари.
– Может, вендиго имели друг к другу какое-то отношение при жизни, и поэтому теперь делят одну территорию, – предположил Сэм, думая об отряде Доннера.
– Это как? – не понял Дин.
– Ну, может они часть одной семьи, вместе терпели лишения…
– И по-прежнему держатся вместе? – с отвращением переспросил Бобби.
– Семейка вместе убивает, семейка вместе проживает[5], – усмехнулся Дин и подцепил с тарелки ломтик картошки фри.
* * *В морг Дин и Сэм явились в своих лучшие костюмы, показали удостоверения агентов ФБР, и их направили в лесничество за отчетами по несчастным случаям на охоте. Офис старшего рейнджера был набит картами и книгами и, чтобы сесть, пришлось расчистить два стула. Старший рейнджер Уиллис МакГоверн оказался высоким краснолицым мужчиной с густой бородой, способной соперничать с бородой самого Гризли Адамса[6]. МакГоверн пригладил редеющие на макушке каштановые волосы и предложил Винчестерам сесть.
– Федералы к нам нечасто заглядывают, – заметил он.
– Начальство считает, что наше дело того стоит, – уверенно сказал Дин.
Сэм достал маленький черный блокнот, который завел как раз для таких случаев:
– Насколько нам известно, утром пропал человек. Обнаружена большая лужа крови, но тела нет.
МакГоверн кивнул:
– Ну, да. Точно. Но вам, наверное, лучше с шерифом поговорить, а не с лесничими.
Дин чуть-чуть наклонился вперед:
– Мы там уже были. А теперь хотим узнать от вас, старший рейнджер МакГоверн, случались ли уже подобные нападения животных?
МакГоверн смахнул воображаемую пылинку с бювара.
– Вообще-то…. Некоторые думают, что в лесу медведь-шатун.
Сэм сделал вид, что записывает:
– Ясно. Сколько нападений произошло?
– Ну, если поискать в прошлом, не одно, и не два. Я-то всего год в этой должности. Но в то, что это медведи, не особо верю. Мне кажется, это дело рук какого-то психа.
– Почему вы думаете, что это не медведь? – уточнил Дин.
– Ну… черные медведи довольно пугливы. Они редко охотятся на людей. Как правило, они вегетарианцы, мяса в их рационе процента два, не больше. Если они все же убивают крупную дичь, то прячут остатки и яростно их защищают. Но возле тех… кровавых луж не видели ни одного медведя. Даже следов медвежьих не было.
– Так вы считаете, это человек?
– Это мое предположение. Разумеется, никто меня всерьез не принимает. Люди слышат «растерзанный турист» и тут же думают, что это медведь или пума, – МакГоверн наклонился ближе. – Честно говоря, люди кидаются друг на друга гораздо чаще, чем хищники.
– Можете показать, где нашли следы крови? – спросил Сэм.
Рейнджер порылся в ящике стола и вытащил папку.
– У меня есть идея получше. Я сделаю вам копии отчетов.
Он вышел из комнаты, и через некоторое время вернулся со второй папкой.
– Вот, – вручил он ее Дину.
Дин встал:
– Спасибо, что уделили нам время.
Сэм спрятал блокнот во внутренний карман пиджака и тоже встал:
– Да. Спасибо.
Они пожали руку рейнджеру и вышли из кабинета.
– Нужно опять пойти туда, – Сэм взял папку, открыл ее и пролистал документы. – Осталось выяснить границы территории, где тварь охотится.
Информация из полицейских отчетов, которые раздобыл Бобби, и докладов «Охотничьего и рыбного хозяйства» о нападениях животных им удалось определить несколько участков с высокой активностью.
Рано утром Бобби вместе с Сэмом и Дином снова отправился в заповедник Тахо. С каждым днем становилось все холоднее, дыхание застывало в воздухе. Они шли быстро, без передышек, и меньше, чем за час добрались до места, где охотники на оленей нашли винтовку своего приятеля.
Отрезок звериной тропы, вьющейся между деревьев на краю поляны, был огорожен полицейской лентой. Большая часть крови впиталась в землю. Мест, откуда мог выскочить хищник, тут было более чем достаточно.
Бобби опустился на колени, высматривая следы, сломанные веточки – что угодно. Когда он наклонился, струйка красной вязкой жидкости упала ему на плечо. Бобби поднял голову. Местами хвоя казалась будто ржавой, с нее, медленно загустевая, что-то капало.
– Тварь затащила его наверх, – сказал Бобби и осмотрел нетронутый ствол сосны.
Они стояли и смотрели вверх, и вдруг тишину разорвал человеческий крик.
– Туда! – крикнул Дин и побежал, петляя между стволов.
Сэм и Бобби бросились за ним. Сдавленный крик раздавался где-то впереди. Они бежали на звук, огибая валуны и кусты толокнянки.
Бобби чувствовал прилив адреналина – неизвестно было, мчатся ли они на помощь жертве или в ловушку вендиго.
Раздался звук тяжелого удара, ломающихся ветвей, и на обломках серого гранита Бобби увидел размазанную кровь.
– Здесь!
Они остановились. Направление отпечатка показывало, что тварь, тащившая человека, быстро двигалась на юг. Бобби всмотрелся и заметил смазанное движение среди деревьев в полусотне метров впереди.
– Туда!
Сэм и Дин метнулись следом, но тут из-за деревьев донесся еще один жалобный крик. Сэм взял огнемет, а Дин выхватил пистолет. Бобби шел по кровавому следу: густые капли покрывали кустарник и землю. Тягучая струйка стекала по стволу желтой сосны перед ними. Бобби бросил взгляд на ветви, но ничего не увидел. Они разошлись – не отдаляясь друг от друга, но так, чтобы осмотреть как можно больше.
– Есть что-нибудь? – подал голос Сэм.
– Ничего, – отозвался Бобби.
– У меня тоже, – отметился Дин.
Они снова собрались вместе и долго стояли, напряженно прислушиваясь. Где-то стучал по дереву дятел. Мимо пролетел ворон, шум его крыльев заставил Бобби вздрогнуть. Ворон с клекотом сел рядом с пятном крови.
Бобби двигался все более широкими кругами, надеясь снова найти след, но тот, кажется, оборвался. Если б тварь прыгала с дерева на дерево, кровь была бы заметна. Казалось, что жертва просто исчезла.
– Может, я что-то пропустил, – рассудил Бобби. – Давайте вернемся к началу следа.
Они двинулись обратно.
Внезапный шорох в кустарнике заставил их выхватить оружие и направить его на звук.
Из кустарника появилась рейнджер Грейс Камберлин все с тем же гигантским рюкзаком за спиной. Они сразу опустили оружие, и рейнджер остановилась.
– От вас, парни, шума больше, чем от взрыва на фабрике фейерверков. Вас за километр слышно, – она огляделась. – Что вы тут делаете?
– Мы же сказали, – отозвался Сэм. – Охотимся на оленей.
Рейнджер прищурилась на поблескивающий пистолет Дина:
– На оленей с 45 калибром?
Дин улыбнулся как можно непринужденнее и спрятал пистолет.
Рейнджер, явно нервничая, переводила взгляд с одного на другого, потом положила ладонь на рукоять своего пистолета.
– Что-то с вами, парни, неладно, – она заметила огнеметы за спинами Дина и Сэма. – Кажется, пришло время поговорить по душам. Вы не охотники на оленей. Не больше, чем моя тетушка Лулу, которая коллекционирует фигурки Бэмби.
Бобби шагнул вперед. Рейнджер взялась за револьвер, и он вскинул руки, демонстрируя мирные намерения:
– Я собираюсь достать удостоверение.
– Медленно.
Бобби осторожно выудил корочки ФБР и протянул их ей.
– Я специальный агент Кэш, а это агенты Плант и Янг, – он кивнул на Дина и Сэма. – Мы ведем расследование недавней гибели здесь нескольких человек. Есть мнение, что дело вовсе не в медведе-шатуне.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Мивоки – общее название нескольких групп индейцев Северной Калифорнии. Здесь и далее прим. переводчика.
2
История уругвайских регбистов, попавших в авиакатастрофу, известна как «Чудо в Андах» или «Катастрофа рейса e 571».
3
Жанр американской музыки кантри – в первую очередь штата Кентукки («штат мятлика»), которому он и обязан своим названием, bluegrass (англ.) – мятлик.
4
Отсылка к американской телепрограмме для детей «Соседство мистера Роджера» (MisteRogers’ Neighborhood. 1968–2001). Фред Роджерс был создателем, композитором, продюсером, сценаристом, неразобран и ведущим этого шоу.
5
Отсылка к телесериалу «Братья Вертуна», 12-12-eи 13-13-eсериям 3 сезона.
6
Джон «Гризли» Адамс – знаменитый калифорнийский охотник и дрессировщик XIX в. Носил длинные волосы и густую бороду.