Полная версия
История Русичей по Велесовой книге
5. «Очень интересен отрывок дощечки 26в. Здесь мы имеем вариант известного сказания о Кие, руководившем Русью, Щеке, с его щеками (сородичами), и о Хореве, предводителе хорватов. В отрывке упомянут момент, когда хорваты и щеки (не чехи ли?) отошли от русов снова на запад к Карпатам, но пребывание их там было недолгим: враги вынудили их вновь бежать до Киева и Голуни и, очевидно, уже окончательно поселиться там. Всплывает тут упоминаемый не раз город Голунь, или Голынь, о котором наша история ничего не ведает. Название невольно наводит на мысль, что употребляемый также много раз термин «колунь» является одним и тем же. И, возможно, выражение «Русколунь» объясняется как Русь Колуни. А это, в свою очередь, совпадает с измененным иностранцами словом «Роксолань». С. Лесной при этом считал расшифровку этого понятия преждевременной.
«За тем отрывком следует не менее занимательный о том, что Кий княжил 30 лет. За ним был Лебедян, называемый также Славер, который княжил 20 лет. После него был Верен из Великограда (или Великоградья). Наконец, Сережень, что княжил 10 лет. Иначе говоря, мы располагаем последовательным рядом четырех князей, княживших в сумме 80 лет. Вряд ли эта цифра точна, ибо княжения всех даны явно в округленных цифрах». По мнению С. Лесного, наверное, это не представители одной династии Кия, а князей, избиравшихся после Кия. «Ибо, во-первых, нет ни слова об их родственных отношениях. А во-вторых, во многих местах подчеркивается, что раньше на княжения избирали и лишь в последнее время (когда – неясно) стали княжения наследственными. Пункт очень важный – можно приблизительно установить время зарождения феодализма. Имя Лебедян невольно наталкивает на мысль, не здесь ли речь о „воеводе Лебеде“ (и стране его „Лебедии“), который упоминается в византийских источниках. Сопоставление данных о Кие, „строящем город“, и воеводе Лебеде, наравне с данными М. Стрыйковского, что Киев построен в 430 г., может значительно уточнить времена Кия». Детализацией этого и других подобных ему вопросов автор, к сожалению, не имел возможности заниматься.
6. «Об Аскольде и Дире имеется несколько глухих и прямых указаний на разных дощечках. Например, отрывок на дощечке 6 четко указывает, что Аскольд и Дир были чужими, притом варягами. Аскольд разгромил силы местного князя и стал „непрошен князь“, т.е. стал править силой. В каких отношениях были Аскольд и Дир, и здесь неясно. Но вернее всего, что Аскольд был лишь воеводой Дира. Последний появился и сел в Киеве уже после победы Аскольда над местным русским князем. Восточные источники вообще Аскольда не знают, а только Дира. Оба, по-видимому, были окрещены греками». В нашем анализе дощечек читатель узнает про эти события на Руси немного больше.
«В дощечке 7г находим прилагательное „злый“ по отношению к Аскольду и указание, что народ „согнулся“, показывает недоброжелательное отношение летописца к Аскольду, явившемуся непрошеным и силой покорившему киевлян. Очень важно указание, что Аскольд появился в Киеве после 1300 лет от исхода русов с Карпат. Так как появление Аскольда можно условно приурочить к 850 г. н.э. (вероятно, несколько позже), то исход с Карпат припадает приблизительно на 450 г. до н. э. Округленность цифры (1300) показывает на ее приблизительность. Но точность ее до столетия весьма вероятна». Так как в ВК дается несколько разных дат исхода с Карпат, в дальнейшем эту дату исследователь планировал уточнить.
«В других отрывках сказано, что варяги суть „хищники“. Эти указания опровергают версию, что „злой“ Аскольд и Дир были потомками Кия. Во многих местах все время говорится об избираемости князей. И лишь в одном месте сказано, что ныне власть князя стала наследственной. Поэтому предположение о славянстве Аскольда, видимо, должно отпасть». И мы не можем не принять, по С. Лесному, версию всех наших летописей, что Аскольд и Дир были варягами.
По мнению С. Лесного, разрозненность дощечек, их поврежденность, непонятные места и т. д. не дают возможности иметь общую картину Руси по ВК во всех подробностями. Он посчитал необходимым отметить лишь основные вехи ее (см. выше). Однако множество отрывков, хотя и вне связи с предыдущим и последующим, представляли для него сами по себе все же большую ценность. Например: «тогда род наш назывался карпене». В данном случае не столь важно установить время, как тот факт, что русы и карпы – одно и то же. Следовательно, исторические данные о карпах, до сих пор совершенно изолированные, должны войти в историю русов. «Даже такой отрывок: „трижды Русь, погибшая, восстала“. Это говорит об огромном периоде истории Руси и доказывает живучесть этого народа». Исследователь предлагал обратить внимание на несколько таких изолированных сообщений.
1. Итак (дощ. 6, серия их): «от праотца Ория обитали наши предки с борусами от реки Ра (Волги) до Днепра». «Здесь наблюдается интересная связь области обитания со временем определенного исторического лица. Область Волги до Днепра огромна даже для кочующего племени. Из этого следует, что племена были велики и распространялись дальше на восток, чем обычно думают. Предки летописца не принадлежали к племени „борусов“. Они лишь были родственны им. Имя борусов упомянуто во ВК много раз. И нет никакого сомнения, что „боруски“ других исторических источников – то же самое. К тому же данные ВК устанавливают принадлежность борусов к славянам». С. Лесной обратил внимание на то, что греки в древности называли Днепр Борисфеном. Борисфен протекал по области борусков. Страна, согласно ВК, называлась «Борускень». «Сходство названий и совпадение местоположения заставляет принять к сведению, что оба названия – реки и племени, которое на ней обитало, – находятся друг с другом в связи». Кроме того, он отметил, что слово Борисфен не греческое. «Надо полагать, что в древности, еще до прибытия туда славян, Днепр назывался Борисфеном или очень близким по звучанию именем. Славянское племя, севшее на его берегах, приняло на себя название, как это мы наблюдали на множестве примеров: полочане, дунайцы, гаволяне, запеняне и т. д. Так как о Борисфене писал уже Геродот, то существование славян на Днепре можно считать уже доказанным к V в. до н.э.».
2. «Там же сказано, что „прилетела божья птица и сказала им отойти на полночь“, они (т.е. предки) отошли и стали „стаунами по реце Роми“. Не есть ли это указание на область той реки, у которой стоит современный город Ромны, или это относится к области города Римова, упомянутого в „Слове о полку Игореве“ и находящегося где-то близко в этой же области?»
3. «Там же: „берендеи имели князя Саху, который был премудр и всегда друг наш“. Указание имени князя может быть полезно при расшифровке и других источников. Кроме того, сообщено о помощи берендеям, которая была оказана русами против ягов. Дружественные отношения с Сахом это оправдывают.»
4. «Там же упоминается неоднократно Русколунь – название загадочное (ясно лишь, что это было государственное объединение русов). Думается, что это имя дало основание для исторического, но в устах иностранцев искаженного имени „Роксолании“. Произошла, как это часто бывает, инверсия букв». Хотя словопроизводство «Русколуни» автору было неведомо, но «наличие в ВК слова „Грецколунь“ показывает, что существовало слово колунь, означавшее, вероятно, какое-то пространство. Встречается оно и в ином словесном окружении». Но значения его С. Лесному выяснить не удалось.
5. «Там же: „Были Кимрами (киммерийцами) отцы наши, и те потрясали Рим (вероятно, намек на Одоакра и т.д.), а греков разметали, как испуганных поросят“. Ценное сведение, устанавливающее родство русов с киммерийцами, или Кимрами. Одновременно показывается и размах деятельности русов: от Рима до греков. Очень образно сравнение бегства греков с движением испуганных поросят».
6. «Там же, рядом: „Разбита была Русь греками и римлянами, и пошли (очевидно, русы) по берегу Сурожа и там сотворили Сурожский край, так как он был солнечен“. Видимо, край был назван русами в честь солнца, носившего имя также Сура. Сурож – современный Судак в Крыму. В ВК есть много сведений о Сурожской Руси. В районе Сурожа жили русы, большей частью подчиненные грекам и на них работавшие. Многие были огречены и приняли христианскую веру, о чем с негодованием и рассказывается. Однако не раз русы сбрасывали иго и, как сказано, „давали дыхенть“ грекам. Вековая борьба велась, конечно, с переменным успехом. О каком поражении идет речь, и были ли римляне объединены с греками, сказать определенно нельзя».
7. «Дощ. 7: „То ведь римляне (греки) нам завидовали и замыслили зло на нас – пришли со своими возами и железными бронями и ударили на нас, а поэтому долго отбивались от них и отбросили их от земли нашей; а римляне, видя, что мы крепко защищаем свою жизнь, оставили нас“. Трудно установить место или область, где происходила борьба, но скорее всего на Дунае, так как другие отрывки о столкновении с римлянами определенно относятся к Дунаю, и он даже прямо назван».
8. «Там же: „Греки также хотели взять нас в рабство около Корсуня (Херсонеса в Крыму), но мы боролись… великая борьба продолжалась 30 лет и прекратилась…“ Здесь ясное указание на то, что русы жили в Крыму недалеко от Херсонеса. Вероятно, Неаполис („Новгород“ князя Бравлина) был их городом. Длительная тридцатилетняя борьба свидетельствует о том, что дело идет не о каком-то набеге греков на русов, а о борьбе двух соседних народов. Русы, очевидно, одно время сидели очень крепко в Крыму. Есть дощечка, призывающая „соколами налететь на Корсунь“ и отомстить за обиды».
9. «Там же: «И не дали нашу землю (грекам), как не дали землю Трояна римлянам и да не встанет обида Даждьбоговым внукам…». Этот замечательный отрывок связывает ВК со «Словом о полку Игореве», в котором встречаются выражения «земля Трояна» (Траяна), «встала обида в силах Даждьбогова внука». Нами допускается заимствование. «Слово» было написано в 1187 г., ВК – незадолго до 890 г., т.е. между ними было около 300 лет. Нет ничего удивительного, что автор «Слова», явно недалеко ушедший от язычества, употреблял выражения древних времен – ходячие обороты». С. Лесной отмечал также, что имеются несколько слов, сближающих оба источника. «Например, встречаются выражение «изстягну ум» и слово «харалужный». Очевидно, от ВК шла какая-то традиция. «Слово» не могло возникнуть на голом месте. Оно, несомненно, опиралось на века письменной культуры. Опять же здесь упоминается земля Трояна в связи с римлянами. Вероятно, действие происходит где-то на западе в районах Дуная».
10. «Там же: „имеем принудить корсунян заплатить за слезы наших дочерей, за сынов, взятых в рабство; плата эта не серебром, не золотом, а только отсечь головы их, растрощить на щепки“. Дальше идет длинный призыв к походу».
11. «Там же: „Даждьбог родил нас через кровавую (непонятное) и стали кровные родственники: скифы, анты, русь, борусень и суренжцы“. Очень интересное место, указывающее на родственность племен славян. Подобных мест есть несколько, но точный смысл их расшифровать нельзя».
12. «Там же: „и говорит та птица о храбрецах-борусках, павших в борьбе с римлянами около Дуная, возле Троянова вала“. Здесь место борьбы с римлянами – у Дуная, у Троянова вала – указано совершенно точно. Троянов вал, несомненно, именно тот, который защищал римлян от нападения „варваров“ с севера. Почему Троянов вал назван Трояновым валом – не выяснено. Название связано не только с императором Трояном. Ведь Трояновы валы были и недалеко от Киева. Весьма возможно, что Траян и Троян вовсе не синонимы. Замечательна фонетика слова „птыця“ – оно совершенно точно передает современную форму украинского языка. Вообще язык „Влескниги“ – странная комбинация польских, чешских, русских и украинских слов, но в весьма своеобразных сочетаниях».
13. «Там же: „Хорват (племя хорватов) взял своих сынов тогда, ища иную часть (землю), поселился с Русью… и с ними утворил Руськолань, которые осели у Киева“. Исключительно содержательный отрывок, к сожалению, не совсем ясный. Далее идет отрывок с запутанным смыслом, но из него все же ясно, что „иной земли искать не будем, а будем с Русью“, потому что та „есть мать наша, а мы дети ее“ и будем, дескать, до конца с ней. Здесь летописец, признавая Русь своей матерью, в то же время отмечает, что он рус не в узком понимании, а в широком. Очевидно, он принадлежал к какому-то племени, происшедшему от Руси, но имевшему и иное имя. Вполне возможно, что он принадлежал к хорватам, о которых и сказано, что они, соединившись с Русью, образовали Русколунь. Верно ли такое понимание – покажут другие отрывки».
14. «Дощ. 8: „…при отце Орие был един славный народ (но можно понимать и славянский – слово, далее встречающееся), а после отца (Ория) трое его сыновей разделились на три части, и так образовалась Русколань, и венцы, которые разделились на две части… так что скоро получилось десять частей“. Текст во многом не ясен. Но есть надежда его уточнить. В отношении слова „Русколунь“ следует заметить, что есть и вариант „Русколань“. Если последний вариант более правильный, то можно понять слово иначе: „руск (ая) лань“. Лань – поле. Все выражение: „Русское поле“. Какой из вариантов верен, пока сказать нельзя».
15. «Любопытно сообщение, повторяющееся дважды (дощ. 4 и 6) и дающее новую хронологическую дату. Речь идет о времени князя Светояра (Свентояре), когда Боляр разбил готов и скотцев (неизвестное племя, имя которого упоминается несколько раз). Если читать буквально, получаем десять раз по сто, т.е. тысячу и третий год. Такая цифра не может быть принята, ибо такой точности (1003 г.) просто не могло быть в то время. Да и всюду употребляется слово „тысяча“, а не „десять сто“. Очевидно, цифру надо читать на иной лад». По С. Лесному, это следует понимать 310, т.е. говорили десять и три ста. «В этом случае срок оказывается более чем в три раза меньше и такой величины, что народная память могла его и удержать. В другой дощечке о том же сказано: „…десенте ста трешетяго одо карпенске исходу“. Здесь указано начало отсчета – отход с Карпат. А далее сказано, что боляр Сегеня убил сына Германареха. Этим устанавливается приблизительно момент битвы. Так как Германарих имел уже взрослого сына, то условно и предварительно можно принять, что битва случилась в 350 г., и, следовательно, исход с Карпат был в начале нашей эры».
16. «Неоднократно упоминается о Воронзенце (не Воронеж ли?). По-видимому, это был важный пункт, но уничтоженный во время борьбы с годью. Речь идет о борьбе с готами, в результате которой Воронзенц был сожжен в прах и пепел и место оставлено русами, но землю ту русскую не следует забывать, ибо там лилась кровь отцов наших».
17. «Там же отрывок, указывающий, что во времена князя Мезенмира русы были «антами». На обратной стороне той же дощечки – вновь отрывок, подтверждающий сказанное: «…русы, живущие в области, называвшейся Русколань, именовались антами, издревле были русами… анты Мезенмира одерживали победы над готами». Это сообщение очень важно. Не знаем почему, но часть русов называлась антами. Это устанавливается теперь прямым указанием ВК. Кроме того, очевидно, что имя «анты» впоследствии было утеряно, но народная память сохранила его, хотя первоначальное имя русы и было восстановлено. В связке дощечек 24 есть еще весьма темный отрывок, говорящий о временах антов: «…лакоже вiедiехомь само отызе cтapia нашiа споленства антiева…».
18. «Тут же сказано – Волынь называется ядром (первыще) рода. Вообще Волынь, Мезенмир и анты образуют какой-то комплект, значение которого, по-видимому, удастся расшифровать позже».
19. «На дощ. 26 – длинное изложение попытки во времена праотца Ория соединить его племя с племенем, впоследствии называемым Кия. Попытка объединения не удалась. Орий ушел отдельно и построил город Голынь».
20. «Очень важно географическое указание (та же дощечка): „готы уселись на Малой Калке и до берега моря и таким образом получили землю до Дона-реки, и Калка Великая является нашей границей“. К какому столетию относится это указание, неясно, но упоминание обоих Калок, моря (очевидно, Азовского), Дона показывает достаточно четко границы, занимаемые тогда готами».
Резюмируя изложение отдельных частей текста, С. Лесной отмечал, что «такого интересного материала гораздо больше в ВК, чем приведено. И еще больше такого, где смысл темен». Автор надеялся вернуться к ВК в особом труде, в котором будут, по его замыслу, «полностью приведены все известные автору тексты, расшифрованы многие темные места, сопоставлены разные отрывки, проанализированы всесторонне все данные». Но при этом он был уверен, что и приведенное выше дает достаточно для понимания того, с каким материалом имеет дело исследователь, изучая ВК. Материал огромен, и его хватит не для одного только исследователя.
Приведенный пример анализа ВК первым ее реальным исследователем С. Лесным говорит о многом. В первую очередь, это материал, имеющий архиважное значения для уточнения реальной истории Руси. Период исторических событий почти в 2000 лет нельзя так просто отбросить, не изучив его, не поняв и не осмыслив. Только после скрупулезного анализа, причем многогранного можно делать выводы об историчности источника и его ценности. Второе, материал ВК настолько сложен и противоречив, иногда просто непонятен, что требует больших усилий по его дешифровке, выстраиванию в логические цепочки и аккумуляции в нечто целое, законченное. Сам С. Лесной хорошо осознавал, что сразу со сведениями ВК разобраться невозможно, для этого потребуется много времени и усилий. Третье, с позиций сегодняшнего дня мы видим, насколько важен правильный перевод источника. С. Лесной не смог разобраться с некоторыми эпизодами и откровенно в этом признавался. Четвертое, результаты исследования С. Лесного непременно должны быть учтены в дальнейшем как для подтверждения историчности ВК, так и при рассмотрении ее подлинности, т.к. сделанные им выводы просты, понятны и очень основательны. Пятое, и, пожалуй, главное для судьбы ВК. Мы должны быть благодарны С. Лесному, который первым предпринял усилия по изучению летописи, придал этому широкую огласку, начал ее популяризировать, преследуя только одно желание – разобраться с ценнейшим историческим материалом для уточнения правды и истинной сути нашей праистории.
Поддерживаем мнение С. Лесного об исторической ценности ВК. Согласны и с тем, что работа по изучению ВК и отработке эпизодов российской истории на ее основе требует огромного труда. Академическая наука, как мы видим, молчит, не проводит в этом направлении никаких исследований и пытается замолчать факт наличия исторического памятника, коим является «Велесова книга». Пора бы академическому сообществу проснуться и пересмотреть свои позиции, а самое главное, как видится, руководству страны выйти на осознание наличия большого количества фактов и материалов о древнейшей истории Руси-России, наличия высокой культуры у народа Русов, эффективной системы государственности и главное веками выработанного четкого миропонимания и соответствующего мировоззрения задолго до появления Рюрика в Новгороде и образования Киевской Руси. Обозначенная задача требует государственного участия. Нельзя забывать извечный постулат – без знания прошлого, нет будущего!
III. А. Асов. История по «велесовой книге»
Вашему вниманию представляем Александра Асова – автора книг по древней славянской истории и культуре, а также романов, повестей, рассказов, поэзии. Он известен в первую очередь как комментатор, публикатор и переводчик ряда древних славянских текстов, академической наукой признаваемых поддельными. Член Союза писателей России, член Союза журналистов Москвы, член-корреспондент Международной Кирилло-Мефодиевской академии славянского просвещения. Автор многих переводов и комментариев «Велесовой книги». Именно благодаря его многочисленным публикациям 1990-х она получила широкую известность как «Велесова» (а не «Влесова», как первоначально было в изданиях С. Лесного). На сегодня насчитывается более 10 различных редакций перевода А. Асова «Велесовой книги».
А. Асовым проделана большая работа по популяризации ВК и ее исследованию. Он практически единственный в России открыто начал говорить именно о древнейшей истории Руси, основываясь на фактических сведениях из древних источников. Им предпринята попытка изложить историю древних Русов, причем самую неизвестную ее и важнейшую часть дорюриковского времени, которую по каким-то причинам не хочет исследовать и вообще не принимает во внимание наша академическая наука. Остается при этом задаться вопросом – а что наша историческая наука исследует, неужели ей не интересна история своей страны, почему академическая мысль не обращает внимание на древнейшую сторону нашей истории. Интересно, не правда ли?
Представляем здесь оригинальный анализ А. Асова содержания ВК, в ходе которого им высказаны некоторые мысли о древнейшей нашей истории. Это поможет нам разобраться как с самим содержанием исторического источника, коим является ВК, так и с хронологией событий, изложенных в ВК и описывающих жизнь наших предков на протяжении почти 2000-го периода их жизни. В данном материале сделаем акцент на комментариях А. Асова по ВК и его выводах. Необходимо отметить, что работа А. Асова о ВК появилась в 1995 году, почти спустя 30 лет после выхода в свет исследования С. Лесного.
А. Асов считал ВК священным писанием славян. Он полагал, что она была написана в IX столетии волхвом Ягайло Ганом, вендом по происхождению, служившим в храмах Древнего Новгорода, Киева, Сурожа. А. Асов опирался на ВК как на один из важнейших первоисточников, дающих сведения о первых русских князьях и важнейших событиях древнерусской истории. Причем этот источник был для А. Асова не единственным. Он выделял также среди других источников, свидетельствующих о ранней истории славян, «Ярилину книгу», «Сказание Златогора о Бусе Белояре», «Тризны Бояна», «Боянов гимн». Исследователь уверен, что эти манускрипты принадлежали библиотеке Анны Ярославны, королеве Франции, дочери русского князя Ярослава Мудрого. В России эта руническая коллекция появилась в начале XIX века.
Представляя вариант истории Русичей по А. Асову на основании летописи ВК, исходим из того, что наш читатель знаком с содержанием самого источника. Если нет, то надо познакомиться с самой книгой ВК, чтобы были понятны в дальнейшем те или иные выводы исследователя по ходу представляемых нами комментариев. Наша задача представить мнение А. Асова и, никоим образом, не давать оценку его труда. Результаты работы исследователя помогут нам в дальнейшем более четко уяснить суть изложенного в ВК, чтобы затем на этой основе предложить свой вариант истории Руси в неком промежуточном конечно виде для дальнейшей целенаправленной работы над осмыслением огромного дорюриковского периода истории Руси-России.
Пусть простит меня читатель, но подробное изложение позиции А. Асова необходимая мера для того, чтобы было понятно, с одной стороны, к чему ведет не всегда правильная интерпретация или перевод древних текстов, а с другой, посвятить читателя в исторические процессы, проходившие на Русской равнине в древнейшие времена. Эти два момента очень важны для понимания истории древних Русов по ВК.
Что касается перевода древних текстов, то отметим, перевод ВК, выполненный А. Асовым, не совсем корректен. Это можно судить исходя из имеющихся других переводов летописи ВК. Мне, например, понравился перевод В. Гнатюка. Но как оказалось, и он несет в себе неточности. По заключению Экспертизы по аутентичности ВК, выполненной группой под руководством А. Клесова в 2015 году, наиболее оптимальным переводом признан перевод ВК Н. Слатиным. Так вот перевод А. Асова сильно отличается от перевода Н. Слатина. Нет необходимости говорить много об этой разницы, но стоит только отметить, что А. Асов допустил много вольных трактовок некоторых отрывков ВК. Отсюда проявятся и некоторые расхождения с тем, что мы предложим читателю при комментировании перевода ВК от Н. Слатина. Конечно, правда лежит где-то посередине, и ни один перевод и тем более комментирование перевода не будут до конца истинными. И это понятно. Только многогранное и всестороннее изучение источника, коим является ВК, позволит приблизиться к истине.
Следуя этому положению, для нас важным в данной работе является, прежде всего, понимание содержания ВК, анализ источника как можно глубже. Но это понимание возможно при наличии какой-либо сопутствующей уже известной информации – т.е. подосновы, раскрывающей в той или иной степени те же исторические процессы. Но таких сведений очень мало, так как вся праистория Руси до Рюриковского периода сокрыта (можно сказать уничтожена, в том числе и иностранцами, которые и написали для нас действующую на текущий момент концепцию истории страны) намеренно от общества. Крупицы правды найти можно, но это все будет разрозненные сведения, не дающие полного представления о сути исторических процессов на Русской равнине, что должно нас интересовать в первую очередь. Именно по этой причине, в виду отсутствия каких-либо сведений о том периоде на Русской равнине – I тысячелетие до н.э., полагаем правильным изложить сначала картину, которая сформировалась у исследователя А. Асова. Это даст читателю хотя бы первичное, приближенное представление об исторических процессах того периода. В дальнейшем же будет двигаться независимо и непредвзято к постижению истины. Итак, далее излагаем взгляд А. Асова на историю древних Русов.