Полная версия
Нострадамус. Полное собрание пророчеств
Пр85
inundations le monde entre су & ce terme prefix, auant & apres par pluʃieurs fois, ʃera ʃi diminué, & ʃi peu de monde ʃera, que l’on ne
наводнениями, мир между днем нынешним и завершением этого предопределенного срока, [как часто случалось и ранее] несколько раз до и [вновь] после, будет столь разрушен, и очень мало останется, и
Пр86
trouuera qui vueille prendre les champs, qui deuiendront libres außi longuement, qu’ils ʃont eʃtex en ʃeruitude: & ce quãt au viʃible
не найдется желающих, кто бы пожелал работать на полях, которые станут дикими на такое же долгое время, сколько их обрабатывали. И согласно видимым
Пр87
iugement celeʃte, qu’encores que nous ʃoyons au ʃeptieʃme nombre de mille qui paracheue le tout, nous approchãt du huicieʃme, où
суждениям звезд, хотя мы и находимся в седьмом числе тысячелетия – которое все завершает, – мы приближаемся к восьмой сфере [циклу], которая
Пр88
eʃt le firmament de la huictieʃme sphere, qui eʃt en dimenʃion latitudinaire, où le grand Dieu eternel viendra paracheuer la reuolution: ou les images celeʃtes retourneront à ʃe mouuoir & le
находится в небесном своде расширения размеров восьмой сферы, когда великий вечный Господь придет и завершит вращение и небесные тела вернутся к движению,
Пр89
mouuement ʃuperieur qui nous red la terre ʃtable & ferme non inclinabitur in ʃęculu° ʃæculi: hors mis que ʃon vouloir ʃera
и высшее движение сделает Землю устойчивой и безопасной для нас, не отклоняющейся от века к веку[1], пока на то не будет Его Божья воля.
Пр90
accomply, mais non point autrement: combien que par ambigues opinions excedantes toutes raiʃons naturelles par ʃonges
И да будет воля Его, но не наоборот. Много ль [найдется] двусмысленных мнений выше всех истинных причин через мечты
Пр91
Mahometiques, außi aucunesfois Dieu le createur par les miniʃtres de ʃes meʃʃagiers de feu, en flamme mißiue vient à propoʃer aux ʃens
Мусульманина, и также иногда даже Господом Создателем при помощи огненных посланий, приносимых Его ангелами огня, являет перед нашими внешними чувствами,
Пр92
exterieurs meʃmement à nos yeux, les cauʃes de future prediction ʃignificatrices du cas futur qui ʃe doit à celuy qui preʃaige manifeʃter.
и даже перед нашими глазами, события грядущих пророчеств, и то, что является значительным будущим обстоятельством. И должны они являться тому, кто предсказывает.
Пр93
Car le preʃaige qui ʃe faict de la lumiere exterieure vient infailliblement à iuger partie auecques, & moyennant le lume exterieur:
Ибо предсказание, сделанное внешним познанием, безошибочно оценивается вместе с внешним светом и посредством его.
Пр94
combien vrayement que la partie qui ʃemble auoir par l’œil de l’entendement, ce que n’eʃt par la leʃion du ʃens imaginatif, la raiʃon
Справедливо, что та часть, которая кажется видом понимания, приходит только через повреждение [раскрытие?] чувства воображения. Причина тому
Пр95
eʃt par trop euidẽte, le tout eʃtre predict par afflation de diuinité, & par le moyen de l’eʃprit angelique inʃpiré à l’homme prophetiʃant,
весьма очевидна. Все предсказывается через посредство божественного вдохновения и путем ангельских духов, вдохновляющих того человека, кто пророчествует,
Пр96
rendãt oinctes de vaticinations le venãt à illuminer, lui eʃmouuant le deuant de la phantaʃie par diuerʃes nocturnes apparitions, que par
помазывая его способностью пророчествовать, озаряя его, подвигая его вперед его фантазий через различные ночные появления.
Пр97
diurne certitude prophetiʃe par adminiʃtration Aʃtronomique, conioincte de la ʃanctißime future prediction, ne conʃiderant ailleurs qu’au courage libre.
К началу дня он может подтвердить пророчество астрономическими вычислениями, соединив священнейшее предсказание будущего с не чем иным, как свободной смелостью.
Пр98
Viens à ceʃte heure entendre, mon fils, que ie trouue par mes reuolutions qui ʃont accordantes à reuelee inʃpiration, que le mortel
Смотри же теперь, сын мой, что я обнаруживаю в своих расчетах, которые согласуются с раскрытыми вдохновением, что
Пр99
glaiue s’approche de nous maintenant, par peʃte, guerre plus horrible qu’à vie de trois hommes n’a eʃté, & famine, lequel tombera en terre, &
меч смерти приближается к нам теперь в виде чумы и войны более ужасных, чем все виденные за предыдущие три поколения, а также и голод, который падет на Землю, и
Пр100
у retournera ʃouuent, car les Aʃtres s’accordant à la reuolution, & außi a dict: Viʃitabo in virga ferrea iniquitates eorum, & in verberibus percutiam eos.
будет часто возвращаться туда, в соответствии с циклами звезд, и как сказано: и прииду я с жезлом железным, и поражу я их ударами своими (неточная цитата из Псал. 88:33).
Пр101
car la miʃericorde de Dieu ne ʃera point deʃpergee vn temps, mon fils, que la pluʃpart de mes Propheties ʃeront accomplies, & viendront eʃtre par accompliʃʃement reuolues.
Ибо милосердие Его не явится вовсе некоторое время, сын мой, прежде, чем большая часть из моих пророчеств не исполнится, но по исполнению и решится.
Пр102
Alors par pluʃieurs fois durant les ʃiniʃtres tempeʃtes Conteram ego, dira le Seigneur, & confringam, & non miʃerebor, & mille autres
Затем несколько раз во время зловещих бурь я стану топтать их, говорит Господь, и крушить их, и не выкажу жалости (неточная цитата из Ис. 63:3). И тысячи других
Пр103
aduentures qui aduiendront par eaux & continuelles pluyes, comme plus à plain i’ay redigé par eʃcrit aux miennes autres Propheties qui ʃont
событий произойдут из-за потопов и беспрестанных дождей, как я и указал, более полно описав все в моих других пророчествах, которые
Пр104
compoʃees tout au long, in ʃoluta oratione, limitant les lieux, temps & le terme prefix que les humains apres venus verront, cognoiʃʃant
выразил в длинной прозе, указывая места, и время, и длительность их, дабы пришедшие потом увидели их, узнавая
Пр105
les aduentures aduenues infailliblement, comme auons noté par les autres, parlant plus clairement: nonobʃtant que ʃoubs nuee ʃeront
события безошибочно случившиеся; равно как и остальные, которые, как мы отмечали, говоря яснее – ибо хотя они и несколько туманны,
Пр106
comprinʃes les intelligences: ʃed quando ʃubmouenda erit ignorantia, le cas ʃera plus eʃclarci.
смысл их будет понят. Когда придет время и спадет пелена невежества, ситуация еще более прояснится.
Пр107
Faiʃant fin, mon fils, prens donc ce don de ton pere Michel Noʃtradamus, eʃperant toy declarer vne chacune Prophetie des quatrains icy mis.
На этом я заканчиваю письмо, сын мой. Прими же дар своего отца, Мишеля Нострадамуса, который надеется, что ты постигнешь каждое пророчество, заключенное в каждом содержащемся здесь катрене.
Пр108
Priant au Dieu immortel, qu’il te veuille preʃter vie longue, en bonne & proʃpere felicité.
Молю бессмертного Господа, чтобы Он пожелал даровать тебе долгую жизнь, в добром и процветающем счастье.
Пр109
De Salon ce 1 de Mars, 1555.
Из Салона 1 марта 1555.
Комментарии
Пр1–3
Напыщенное предложение, которым открывается Предисловие, само себя объясняет. Сезар к тому времени еще только младенец нескольких месяцев от роду, и Нострадамус оставляет своему новорожденному сыну написанные пророчества для сохранения, дабы тот поделился ими в основном во благо всего человечества.
Пр4–5
Отсюда поток речи Нострадамуса входит в противоположное русло. Пророк выражает некоторые сомнения относительно способности своего сына стать хранителем его откровений. Нострадамус, которому в тот момент 50 лет, прекрасно сознает тот факт, что ему наверняка не удастся увидеть своего сына зрелым мужчиной, поскольку средняя продолжительность жизни в то время равнялась 38–45 годам.
Пр6
Слабое понимание Сезаром пророчеств может продлиться до того времени, пока тот не повзрослеет. Нострадамус знает, что его сын не унаследует его пророческого дара, и откровенно говорит об этом. Провидец признает невозможность объяснить предсказания, так как время повредит им больше, чем ослабевшая память.
Пр7
Немного позднее Нострадамус объяснит, что он воспринимает время не как линейный феномен, а как континуум. Следовательно, для него становится невозможным пользоваться языком диалектики для описания истины и вечности, содержащей и прошлое, и настоящее, и будущее со всеми их противоречиями. Короче говоря, слова «удары времени» происходят из того способа, каким его обычно воспринимаем мы. Именно наша ограниченность в восприятии времени, неразрывно связанная с зависимостью от написанного слова, и наносит удар по способности Нострадамуса передать недвойственное и трансцендентное состояние континуума.
Пр8
Нострадамус верит, что божественное сознание превосходит людскую неуверенность. Божественное провидение, возвышаясь над простыми человеческими слабостями и поступками, являющимися случайными и бессознательно мотивированными, выковывает в чистом виде судьбу человека.
Пр9
Здесь пророк утверждает, что божественное сознание может осветить своим сиянием, подобно остальным наделенного человеческими слабостями, пророка, который же, в свою очередь, может передать свое видение путем неких астрономических расчетов, еще требующих своего истолкования. Пока же Нострадамус будет представлять себя как ученого, рассчитывающего ход небесных тел, а не как угрюмого, меланхоличного прорицателя. Подождите немного и увидите, как Нострадамус станет противоречить этому утверждению.
Пр10
Нострадамус пользуется моментом и дает нам понять, что небезуспешно предсказывал и прежде. Еще четыре года назад, в 1550 г., он начал печатать альманахи со своими пророчествами, а к 1554 г. уже был широко известен по всей Франции.
Пр11
Здесь впервые (а подобных случаев будет множество) Нострадамус вынужден подчеркнуть свою религиозность. Пророк считает себя обязанным убедить святую инквизицию, что лишь от одного Бога получает он чудесное вдохновение видеть и дурные, и хорошие картины будущего.
Пр12
Успех его ранних попыток пророчествовать заставил его надолго и крепко задуматься. Пророк понимал, чем эти эксперименты могут закончиться лично для него, его семьи и будущего в целом, если он задумает опубликовать то, что Господь сподобил его увидеть.
Пр13
Вот она, дилемма, с которой столкнулся Нострадамус. Большинство читателей хотело бы, чтобы реальность совпадала с их верованиями. Однако, если он опишет события понятным языком, большинство людей увидят, как их фантазии рушатся, превращаясь в ничто под безжалостными жерновами событий завтрашнего дня.
Пр14
И тогда люди вместо того, чтобы поблагодарить Нострадамуса за его сострадание, проклянут свое будущее или, что еще хуже, обратятся к инквизиции с просьбой предать смерти прорицателя.
Пр15–16
Таким образом, Нострадамус должен выбрать такой стиль письма, который не вызовет нападок на него со стороны ничего не смыслящей серой толпы (псов и свиней), всегда готовой растерзать любого пророка. В то же время он чувствует, что обязан дать некоторые намеки тем, кто готов смотреть правде в глаза, не страшась грядущих изменений. Именно им предстоит найти и понять жемчуг прозрения, надежно укрытый от постороннего взгляда за немногословными и загадочными строками.
Пр17
Нострадамус признается, что в конце концов не смог удержаться от потребности поделиться своими видениями о будущей истории человечества. Ученый, живший в XVI в., был роялистом, сторонником классовых различий, в не меньшей степени, чем остальные, напуганным угрозой пришествия «черного» века, с его новыми королями и правителями Земли. То, что пророк называет пришествием простонародья, нам, «простонародью», известно как демократия.
Пр18
И тогда Нострадамус решается показать современникам и потомкам грядущее. Будь что будет, ему уже не важна реакция его читателей, несмотря ни на что он обязан высказаться. К этому его подталкивает духовная ответственность поделиться своими открытиями как со своими современниками, так и со всем будущим человечеством. Здесь мы становимся свидетелями того, что пророк допускает знакомство людей со своими пророчествами, но излагать их, освещать грядущие события он станет в расчетливо туманной форме, дабы люди невежественные и подверженные предрассудкам, ничего не поняв, подумали бы, что перед ними всего лишь писанина фантазера, и оставили пророка в покое. В то же время Нострадамус надеялся, что люди понимающие пройдут мимо нагроможденных им словесных завалов и к добру ли или нет, но увидят будущее.
Нострадамус устанавливает для себя несколько основных правил.
1. Он станет говорить только о событиях значительных, которые могут изменить или непременно изменят ход истории.
Пр19
2. Вся эта варварская грамматика, недомолвки, загадки, анаграммы, смешение нескольких языков, откровенная бессмыслица фраз и предложений, туманность текста являются инструментами для сокрытия истины от тех, кто хотел бы облечь грядущее в свои теперешние страхи и надежды. Возможно, это делалось и с целью скрыть смысл пророчеств от будущих тиранов, чтобы они, вдруг поняв свои ошибки, не сменили бы свои решения и тем самым не сделали бы будущее еще более худшим, чем его предвидел Нострадамус. Представьте себе, что могло бы случиться, если бы Саддам Хусейн, узнав себя в предсказаниях, напал бы на Кувейт не в 1990 г., а в 1996-м, имея на вооружении ракеты с ядерными боеголовками? Человек, способный увидеть день завтрашний, должен обладать огромной кармической ответственностью.
Туманность стиля умиротворяет и успокаивает. Люди посредственные, читая Нострадамуса, проецируют на пророчества свои собственные идеи и удовлетворяются выводом, что их автор либо шарлатан, либо угождает им, тешит их слабые душевные чувства.
Пр20
Пророческий язык используется для тех, кто хотел бы уйти от ограниченности и условности, оторваться от своего эгоизма и постичь тайны Нострадамуса.
Здесь он впервые начинает раскрывать технику пророчества. Сначала он намекает на те магические пути, которыми божественные послания, передаваемые по иерархической лестнице духа, доходят до смертного пророка. В своем таинственном кабинете Нострадамус, стоя в магическом круге, возможно, вызывал древними каббалистическими заклинаниями не низших обитателей астрала, называемых демонами, а, скорее всего, добрых ангелов.
Пр21
Как только Нострадамус использует какое-нибудь противоречивое оккультное заявление, он тут же напоминает нам, что весь его труд вдохновлен только Богом и Его признанными духовными посланниками, потому он действует в принятых рамках католицизма.
Божественные создания, то есть ангелы, что сидят рядом с пророком (см. 1 к1–2), несут ему пророческий огонь и видения.
Пр22
Этот божественный огонь пророчества нисходит на прорицателя, на его холодный разум и сердце подобно лучам Солнца и озаряет его. Он ведет к нему небесных посланников, которые воздействуют на смертного медиума, и он начинает пророчествовать.
Пр23
Нострадамус делает небольшое отступление, снова напоминая нам, что обычное человеческое сознание не способно проникнуть в божественные тайны и определить время, когда они свершатся. Эта известная библейская отговорка является дымовой завесой или же очередной подачкой церковным цензорам. Даже теперешние евангелисты, когда их просят назвать час исполнения их пророчеств, пользуются цитатой 1:7 из Деяний святых апостолов.
Пр24
Рассудительная астрология сегодня известна под именем политической астрологии. Она включает в себя составление гороскопов для стран, политических деятелей, зарождения конституций и правительств. Здесь и далее Нострадамус подразумевает, что астрологические вычисления объективно трансформируют причудливые видения в слова.
Пр25
Нострадамус демонстрирует свою абсолютную уверенность в правоте неоплатоника и мага Ямвлиха. Несомненно, что пророк имел перевод Марсилио Фичино известнейшей книги «De Mysteriis Aegyptiorum» о египетских, халдейских и ассирийских магических ритуалах. Некоторые ученые считают, что эта книга была для Нострадамуса учебным пособием по прорицанию (см. 1 к1–2).
Пр26
Определить оккультную философию этого греческого мистика из Древней Сирии можно следующим образом. Человечество живет в видимом, или физическом, мире. Над ним находится более высокое колеблющееся измерение невидимого и вечного мира богов. Первый изменяем, тогда как последнее измерение всегда совершенно и постоянно. Между вечным и смертным мирами существует астральное измерение, связывающее божественное с физическим. Наш пророк, посвященный в эти таинства, использует концентрацию сознания, то есть силу души, если угодно, для контакта с духовной средой этого далекого неясного измерения. Он пытается стать своего рода каналом связи между физическим миром и божественным, не знающим такой категории, как время, совершенством мира вечности. Ямвлих говорит о строгой иерархии астральных посланников, призванных выполнять эту задачу. По его словам, маг начинает с редких прямых контактов с одним из богов, затем, что постепенно становится все более частым, вызывает других астральных посланников – архангелов, потом – ангелов, героев, демонов.
Пр27
Ямвлих верил, что в божественном мире вечности содержатся все без исключения варианты судеб, все причины и следствия, равно как и все архетипы, выраженные в физическом мире, ограниченном во времени. Смертный человек по природе своей ограничен законами времени и пространства. В его восприятии время – категория линейная. Каждый из людей напоминает путника, который, находясь на развилке множества дорог, не может видеть дальше линии горизонта настоящего и не способен заранее определить, к какому результату каждая из дорог приведет его. Ему не дано знать финал и выбрать правильное направление. Однако через магическую медитацию, а также с помощью божественных посланников и низших элементарных духов человек может проникнуть внутрь себя, достичь невидимого и разжечь дремлющее в каждом из нас божественное пламя. Тогда на очень короткие мгновения он сможет впадать в божественный экстаз и погружаться в состояние бесконечности, определяемое вечным «сейчас». И с этой, более высокой ступени сознания душа его может оглядеть те же дороги, но во всем их протяжении как в физическом настоящем, так и за пределами его. Он увидит потенциальные будущие события на различных путях судьбы, начинающихся в настоящем. Словно эти божественные духи, вкупе с расширенным сознанием человека, вводят его в иное, более высокое вибрационное поле, где он видит все: и ухабы, и повороты на самых разных перекрестках судьбы.
Пр28
Вот мы и подошли к довольно сложной части Предисловия. Как передать полученный опыт умам смертным, скованным линейностью времени? Как донести пророку его опыт в мир смертный, ограниченный линейностью времени, и объяснить вечность, выходящую за пределы диалектики, диалектическими письменами?
Задача совершенно невозможная. Нельзя погрузить факел в воду и надеяться, что он будет все так же гореть там. Нет, вода обязательно потушит его. Только, может быть, блеснет напоследок яркая вспышка пламени, после чего лишь плавающая головешка да пепел подскажут, что где-то здесь был огонь. Так и пророчества Нострадамуса, они будто крошечные проблески того яркого божественного света.
Пр29
Никогда больше Нострадамус не станет так открыто говорить. Вместо этого он будет утверждать, что может войти в соприкосновение с субъективным пламенем этих трансвременных видений посредством диалектики линейного времени и его словами. Только, сдается мне, не водит ли великий пророк нас за нос этим своим «весьма немногословно».
Пр30
После очередного реверанса в сторону Церкви Нострадамус принимается запутывать и кружить нам голову на карусели синонимов слова «пророк». Ему хотелось бы, чтобы и его цензоры-церковники, и невежественные верующие никоим образом не считали его, строго говоря, пророком.
Пр31
По-моему, логика Нострадамуса здесь напоминает ход мыслей женщины, которая заявляет, что она почти беременна. Но если отставить в сторону его протесты, это определение вполне характеризует его оккультную деятельность.
Нострадамусу очень даже хорошо известно, насколько далек взгляд в божественную вечность от естественного восприятия человека или животного.
Пр32
Нострадамус хорошо знает пределы восприятия своих современников и предполагает, как они могут встретить пророчества о будущем. Он намекает на то, что смертный разум пророка может неправильно прочитать увиденные им символы вечности.
Пр33
Весьма любопытно, что Нострадамус применяет к предсказаниям будущего слово «следствия». Он, наверное, подразумевает, что следствия всегда являются будущими действиями по отношению к причинам событий, зарождающихся в настоящем. Иными словами, будущее зарождается нами в настоящем. Будущее же, по крайней мере если считать время и пространство категориями смертными, никогда не наступает. Следовательно, любое пророчество – это в лучшем случае легкий намек на возможное развитие событий, небольшая демонстрация того, к чему могут привести те или иные поступки, совершенные нами в настоящем.
Пр34–35
Нострадамус утверждает, что божественная природа превосходит время и иллюзии естественного человеческого восприятия. Сколь бы долго мы ни впитывали знания, ошибочно считая их реальностью, и кем бы мы себя при этом ни мнили, человеческому эго не понять божественных тайн. Божественное состояние эфемерно, тонко, его не видит ни время, ни эго, ни смертность человека. Оно – сама сущность освобожденной воли. Другими словами, это нирвана, само освобождение.
Пр36
Мы снова возвращаемся к точке зрения Ямвлиха, утверждавшего, что и наше смертное существование, и время – все охвачено божественной вечностью, являющейся в физическом мире невидимым источником происхождения явлений и времени. Обратите внимание, Нострадамус говорит о том, что состояние Вечности охватывает все время, а не время вообще. Этим пророк намекает на возможность альтернативного развития событий, он хочет сказать, что от наших как индивидуальных, так и совместных действий сегодня зависит наше будущее.
Пр37
Hiraclienne – термин греческого корня, означающий «эпилептический». Нам, людям XX в., на ум сразу приходит трясущийся прорицатель с искривленным застывшим ртом и пеной на губах. Но у этого слова есть и другие значения, более старые. «Heracleie» может происходить и от имени древнего греческого мистика Гераклита (ок. 540 – ок. 480 гг. до н. э.), которого также незаслуженно обвиняли в том, что он говорит туманно и непонятно, причиной чему была его недуалистическая философия. Он называл свою философию скрытой гармонией. Если взять за ориентир слова самого Гераклита, то становится ясно, что человек, находящийся в Гераклитовом волнении, будет испытывать состояние трансцендентального сознания, когда «Бог – это день и ночь, зима и лето, война и мир, насыщение и жажда… а верх и низ ничем не отличаются друг от друга. Даже люди спящие [бессознательные и греховные] не перестают участвовать в процессах, происходящих во Вселенной. И в этом круге начало и конец едины».
Пр38
Наш рассказчик набирает воздуху и вновь погружается в пучину сознания.