Полная версия
Между нами война
Командир Таррос сидел в самом центре южной трибуны. Он провел пламенную речь на венецианском – заумь, из которой Эрис и мальчишки поняли лишь одну треть. Только Софос стоял, внимая. Зато Сан Марко загорелись, воспряли и запылали от его слов, смотря на своего учителя благоговейно. На самом крае последней трибуны рядком сидели наставники остальных систиер. Там же находился и Яннис – глядя на них, он всем видом подавал сопереживающий вид. Но по правилам жезл правления был в руках самих ребят. К всеобщему удивлению, Таррос провёл речь и на греческом.
– Pax tibi, Marce Evangelista meus! Слава Венеции! Слава Кандии! Слава Великому Дожу! Мы собрались сегодня здесь, чтобы юниоры Кандии померились силами друг с другом! В честных поединках мы с Алессандро, который только ночью прибыл из Венеции, – он указал на сидящего рядом с ним похоже одетого и статного, с честью кивнувшего головой, мужчину. Он был примерно одинакового с Тарросом возраста: на вид около тридцати пяти лет, с черными прямыми короткими волосами, такими же угольно-огненными глазами и правильными, аккуратными чертами лица, на которых рисовалась образованность и благородство. Это был тот человек из крепости, с которым Таррос прошел мимо Эрис, – И помощниками выясним, какая из систьер достойна того, чтобы пополнить костяк нашей могущественной, непревзойденной армии! Надеюсь, такие зрелища впредь будут происходить регулярно, ведь их целью является популяризация армейской подготовки молодежи Кандии, развитие в них чувства патриотизма и верности Родине – доблестной Венеции!
– Вот брехня. – тихо сказал Никон, стоящий рядом с Эрис, на что та лишь улыбнулась. Ей нравились ораторские, красивые, пылкие речи про армию, мощь, силу. Но как бы отнеслись её предки к патриотизму, который им прививали колонизаторы? Католики изгоняли православных, а молодежь вступает в ряды изгоняющих. Неизвестно, что бы сказала ее бабушка. Впрочем, известно…
Но всё ж, торжественная речь, приправленная церемониальностью, вошла в сердце бравой девушки и с энтузиазмом подстрекала её боевой дух. К тому же, удалой вид сурового Тарроса таинственно вдохновлял ее.
– Алессандро, подбодри ребят. – попросил Таррос на венецианском. И тот начал. Он говорил не так впечатляюще, как командир. У него получалось убеждающе и уверенно. Сан Марко лопались от удовольствия. Затем он снизошел повторить то же на эллинском:
– Слава Венеции и Дожу. Когда мы только прибыли сюда, здесь царил хаос и разруха. Я наблюдал, как наши доблестные войны не только защищают, но и благоустраивают эти земли.
– Срубив и переправив через море четверть лесов за дюжину лет. – тихо промолвил Никон. – Да-да…
– Да дай послушать ты! – раздраженно сказала Эрис.
– Воюя с генуэзцами, латинянами, сарацинами, материковыми повстанцами мы никогда не отдадим победу врагу! Наш флот – хозяин морей! Я хочу, чтоб вы показали себя сегодня только с лучшей стороны.
Алессандро закончил речь и повернулся вправо. Он улыбнулся манерной улыбкой Тарросу, кивнув важной администрации Кандии; затем, повернувшись влево, склонил голову перед женским рядком.
Таррос дружелюбно похлопав по спине Алессандро и улыбаясь, объявил:
– Да будет турнир открытым!
Грохот огромных походных барабанов гудел в ушах. Толпа ликовала. Эрис, вслед за указанием сержанта, взяв знамя из рук знаменосца, как капитан провела лошадь вперед к трибуне, установив его в унисон с остальной пятеркой предводителей. Все вернулись в строй некрасиво и врозь. Ее это не устроило и, развернув коня, она не смогла удержаться и подняла его на дыбы, затем заставила пройтись Буцефала спиной вперед. Потом, опустившись, ловко развернула скакуна и вынудила его грациозно подпрыгивать по возвращению в строй. Демонстрируя безукоризненное мастерство верховой езды, девушка раззадорила и повеселила собравшихся.
– Смотри, что творит. – отметил Алессандро, потирая руки и готовя свитки к письму.
– Бравый малый. Я его сразу приметил. Поставлю его против Антонио в третьем круге. – делился устраивавшийся за столом командир, с интересом глядя на Эрис.
– А почему ты уверен, что эти оборванцы пробьются? – удивился Алессандро.
Таррос ухмыльнулся.
– Я заметил, что у них при всей убогости отменная дисциплина. Лучшая из всех прибывших. Они похожи на настоящих, взращенных в лишениях, воинов. К тому же, другая атмосфера царит в их рядах.
– И какая же?
– Лидер. Они любят и уважают его.
– С чего ты взял?
– Приметил. По поведению.
– И что это им дает?
– Сплоченность. Хороший лидер не гнобит. Он примечает качества каждого и развивает их, работая сообща. Посмотрим, каковы они в деле.
– Быстрей бы. – Алессандро нетерпеливо поерзал на месте. – Моя Каллиста самая красивая, согласись! – они покосились на дам.
– Да. Моя сестренка подобна Солнцу среди тусклых звёзд.
– Смотри, как на тебя как пялится Лючия, дочь казначея.
– Abronunzio, libera nos Domine! *отрекаюсь! Боже упаси!* Уволь, брат. Она не в моем вкусе. Можно конечно, скоротать время, но не более того. – Таррос цинично рассмеялся. Его смех поддержал друг.
– Когда ж ты изменишься, брат. Пора бы обзавестись семьей. – заметил Алессандро.
– Что я – неприкаянный скиталец, могу дать женщине? Ни роскоши, ни романтики. Я скуп на красивые слова. Не понимаю я этих глупых кур, у которых в голове одни тряпки. – с отвращением поделился командир.
– Да брось. Уж слишком ты о себе низкого мнения. А может, наоборот – высокомерен.
– Я ценю свободу. – сказал Таррос.
– Да. Это лучшее чувство. Его ничем не заменить. – Алессандро вздохнул с томным звуком, от грустного эха которого Таррос взглянул на него с подозрением.
– Дайте приказ выйти на ристалище Дорсодурро и Сан Поло. – сказал командир помощнику.
– Есть. Глашатай!!!
Глава седьмая
Команда Дорсодурро и Сан Поло выстроилась в две шеренги вдоль длинного барьера посреди ристалища (Подробное описание мест, соревнований, правил и геральдики взяты из книги Носова “Рыцарские турниры”.), построенного из досок и обтянутого полотном.
Барьер тянулся от восточного входа зачинщиков до западного защитников.
Проверяющие в последний раз окинули взглядом копья – все ли равны по размеру; оглядели и коней нет ли среди них особо крупных или какой-либо дополнительной экипировки.
Зазвучал горн и команда зачинщиков ровным строем под дробь барабанов принялась нападать на команду защитников. Дорсодурро желал сокрушить Сан Поло, но они были крепкими орешками. Не дав разорвать свой ряд, те ринулись в ответ, протягивая через барьер свои копья на врага, нанося разящие удары, стараясь не задевать натянутое полотно – ведь при попадании в него из общего счета отнимут количество сломанных копий. Замечательное зрелище! Удар за ударом и копья с треском ломались о щиты противника. Некоторые не удерживались в седлах и падали на землю. Их хватали за плечи солдаты охраны и спешно оттаскивали, спасая из под копыт разгоряченных животных. Некоторым не повезло – копье ранило нескольких юношей, раскроив лица сквозь шлем с кольчужным капюшоном. Не обходилось и без штрафных – за удары без щита, в спину и в незащищенные лица.
Поединок окончен, звучал горн. Остались три юноши из Сан Поло, у двоих из которых были в руках копья, у одного – меч.
– Победу одержали Сан Поло! – громко объявил Таррос, и, под довольные возгласы толпы, сержанты вывели обе команды, победители которых спешившись, символично держали пленников.
– Дорсодурро не теряет шанс выступить завтра, по очкам мы решим, какие две из шести команд сегодня покинут соревновательный круг. – продолжил он.
Ристалище выровняли, настала очередь Санта Кроче и Кастелло. Все прошло почти также, но немного более вяло, чем бой первой пары. Видно было, что те ребята немного растерялись.
Эрис и юноши Ситии наблюдали за ними и она комментировала движения каждого.
– Ошибку можно было бы предотвратить, если бы не страх. Смотрите на того, в квадратном шлеме. – говорила она, быстро показывая, чтоб не упустить момент. – Он повернул коня, оставив тыл незащищенным. Это здесь есть барьер. А на поле боя его не будет. – заключила капитанша. – Ахиллес, ты силен обеими руками, стой в середине. Софос ты – левша, встанешь крайним справа, так как мы выйдем с востока. Атрей – ты идешь после Ахиллеса, за тобой – Азариус, Эллиут, Георгиус.
– Да будет так.
– Георгиус, что ты посинел весь? Струсил что ли? С твоей-то силой тебе не подобает бояться. – сказала Эрис, сильно похлопав по его спине рукой, от чего нутро парня больно задрожало.
– Нет. Я не боюсь. – отвечал он, а дыхание спирало.
– Братья Никон и Исос, помогайте Аннасу, его старая травма не должна помешать ему.
– Хорошо. – кивали они, и их боевой настрой был виден на решительных лицах.
– Помните, как вести коня назад? Как только дела пойдут плохо, вместе, по моей команде идем задом наперед и внезапно обрушиваемся, порвав их сцепление. Ищите бреши, бейте по слабым. Добивайте сильных, не нарушайте правил. Победа за нами. Мы – Олимпия!
– Аминь! – хором ответили ей.
Горн раззадорил их. Еще пару формальных моментов, двое из Кастелло остались в седлах с мечами. Ни одного копья. Очков они получили меньше, чем первый победитель. Кастелло были на втором месте – двое с двенадцатью пленными.
– Вызывается Сан Марко и Каннареджо! – волнение пронзило Георгиуса от слов Тарроса.
– Не вздумай бояться. Ты пять лет рядом с нами – я надеюсь на тебя. – сказала Эрис, затягивая потуже свой пояс и поправляя ремешки шлема.
– Горн, Эрис. – Олимпия оседлала коней.
Эрис шла впереди – выйдя на ристалище её и ребят обхватила энергетика всеобщих взглядов. Их овеяло свежим ветром. Голоса толпы подбадривали их, вселяя уверенность в себе. Они задорно переглянулись. Соперники подходили всё ближе. Горн! Барабаны!
– Ровный строй! Не рвать ряд! – они ринулись по команде Эрис на врагов. Сан Марко опешили, но успели отбиться. От накатившей волны азарта Таррос соскочил с места и встал, прогнувшись вперед, над столом.
– Что стоишь? Idiota! (идиот, тупоголовый(итал.)) – он крикнул на Антонио – капитана воспитанников так пронзительно, что тот вздрогнул и бросился на них с новой силой.
– Атакуем! Не прерываем шеренги! – кричала Эрис, её слушались, и вот – трое сбитых и семь сломанных копий.
– Никон, Атрей, не отставай! – они рвали Сан Марко. Пока никто из Олимпии не упал. Сломанные копья достали мечи и за каждый удар им засчитывались очки.
– Георгиус, не мешкайся! – капитанша не успела. Георгиус упал вместе с конем. Всё обошлось.
– Сцепить строй. Все вместе! – круг, треск, и еще четверо соперников падают наземь.
– Болваны!!! – кричал разъяренный Таррос. Он возненавидел и зауважал Эрис одновременно.
– Таррос, да не нервничай ты так. – успокаивал его Алессандро, не скрывая восхищения пред созерцанием команды Каннареджо. Учитель радовался и крестился стоя. Он тряс сморщенными руками и благодарно глядел выцветшими глазами в небеса.
– Молодцы. Еще чуть-чуть. – сказала Эрис. – Сейчас задом и с разгону добьем. На счет раз! – они прекрасно и легко, вместо круговых движений, повели коней хвостами назад, под одобрительные вопли толпы.
– В атаку!!! – Эрис с командой врезалась в поредевший строй Сан Марко, отчего получилось еще три поверженных и обезоруживание одного. Теперь его нельзя добить. Но глупый Ахиллес ударил того в запрете.
– Глупец, ты что творишь! – закричала Эрис. Она увидела, что он сделал все нарочно, чтобы получить удовольствие.
– Стоп! – крикнул Таррос под свист сержанта. – Боец из Каннареджо, покинуть ристалище! – к нему подбежали смотрящие и отвели его коня за узду.
– Горн!
– Давайте! Еще двое! – они ринулись на оставшихся. Остался только Антонио. Он ударил Эрис мечом по незащищенной щитом руке, но Эрис успела увернуться. Всё же, он немного задел её, порвав нарукавник и одежду, неглубоко полоснув кожу её руки от плечелучевой мышцы до бицепса.
– Подлый пес! – вскрикнула она. Ярость накрыла Эрис.
– Таррос, Антонио нарушил правила! – воскликнул Алессандро.
– Они тоже нарушили. – зло улыбаясь, ответил командир.
– Таррос, малышу не нужна помощь?
– Если он будет ранен, это сыграет нам на руку. Антонио молодец. – Алессандро лишь неодобрительно помотал головой и с открытым ртом продолжил впиваться взором в баталию.
– Эрис, мы добьем его! – крикнул Аргос, но она в состоянии аффекта уже не слышала его. Эрис, развернув коня, бросив копье в руки Аргоса, резко пикировала на Антонио, подобно голодной орлице. Девушка, поджав ноги, скача полусидя, не касаясь седла, намотав поводья на раненую руку, нанесла сокрушающий удар мечом в деревянный щит Антонио, отчего тот буквально раскололся на две части. От разящей волны тот не удержался, и его конь, чуть не перевернувшись через спину, сбросил парня.
– Вот так, Эрис! – учитель ликовал. Он совсем забыл, что она по плану – юноша.
– Ты сделала его! – кричали Олимпийцы.
Из-за барьера за Эрис с восхищением наблюдал Ахиллес, а Георгиус жалел, что не смог оправдать надежды.
– Вот ублюдок. – прорычал Таррос, смотря в сторону Эрис.
– Ха-ха! – Его друг не скрывал смеха. – Радуйся, что в нашу армию придут такие. – с довольным от умопомрачительного зрелища видом Алессандро писал пером на пергаменте количество очков команды. – Таррос! – воскликнул он, листая результаты под гул толпы. – Дорсодурро обходит Сан Марко на двенадцать очков.
– Ерунда. Дорсодурро и Санта Кроче выбывают. Каннареджо, Сан Марко, Сан Поло и Кастелло проходят в завтрашний тур, в пеший групповой бой. – помощники переглянулись между собой с недоумением – Ясно?! – Таррос угрожающе перевел взгляд с одного на другого. Они молча кивнули головой.
– Плут ты. – Алессандро зацокал языком, ухмыляясь.
Настала очередь вывести пленных. Среди всех команд наибольшее количество оставшихся было у Каннареджо – десять человек. Они вывели недовольных Сан Марко, держа озлобленных ребят за предплечья. Эрис грубо тащила Антонио, который дергался и ругался на венецианском. Ругань понимают все, и они чуть было не сцепились. Не позволили стражники, вооруженные длинными палками. Эрис на этот раз нарочно больно скрутила его руки и вывела на поле под ликующие звуки.
– Молодцы! – церемониально, с фальшью в голосе произнес командир. – Каннареджо, Сан Марко, Сан Поло и Кастелло проходят в завтрашний тур, в пеший групповой бой. Дорсодурро и Санта Кроче выбывают. – отрезал он просто и вслед за этим послышались недовольные возгласы. Наставник Дорсодурро с трудом протиснулся к столу Тарроса. Они недолго спорили, и бесчестный хам беспардонно приказал стражникам посадить мастера обратно на трибуну. Эрис видела его обиженный вид. Безысходность и подавленность читалась на его опущенном в землю лице.
– Какой подонок! – проговорила Эрис сквозь зубы, еще крепче сдавливая руки Антонио, отчего они вновь перекинулись ненавистными взглядами.
– Первый турнирный день окончен! – самодовольно объявил Таррос. Толпа благодарных приветствовала ребят. Они поклонились и удалились с ристалища.
– Эрис, моя умница! – воскликнул учитель, подошедший к ним. Он не хлопал ее по спине как мальчишку, потому что знал характер Эрис – ей достаточно было сказать хорошего слова. Телесный контакт, обращенный к ней, не приветствовался ею.
Эрис стало неловко. Она опустила голову, смотря на землю. Носком обуви чертила на песке фигуры.
– Я благодарю всех ребят. И Вас, учитель. Наша слаженная работа принесла сегодня успех! Слава Господу! – сказала она, вытащив меч и поставив пред собой. Затем парни, смеясь и ликуя, поддержали её, скрестив с ней своё оружие.
Они на радостях не заметили, как к ним подошел командир Таррос.
– Поздравляю! – с притворной улыбкой обратился он к учителю, отчего тот смутился. – Вы вырастили блестящих воинов, умеющих работать сообща.
– Спасибо, командир. – он почтенно кивнул головой, пряча взгляд.
– Ваш капитан – выдающаяся личность. – он похлопал насквозь промокшую от пота и еще не отдышавшуюся Эрис по плечу, отчего её нутро до кончиков пальцев посетила противная тягость. К тому же, царапина интенсивно кровоточила и щипала.
– Не хотел бы ты представиться? Может, откроешь лицо? – он с любопытством всматривался в щели ее шлема. – Ведь ты уже отличился на ристалище? – Таррос продолжал настаивать, его ледяные глаза пронизывали Эрис.
– Не в моих правилах щеголять и рисоваться. Настанет момент, и я сниму шлем. – бесстрастно и флегматично ответила капитанша.
– В чём заключается твоё упрямство? – его мощная загорелая рука сдавила плечо Эрис так, что мышцы и сухожилия ее зажгло ядом. Ребята испугались.
– Командир. Я почитаю Вас, как замечательного полководца. Я дал клятву до победы не снимать шлем и не могу нарушить обет, дабы не вызвать гнев Господа. – с достоинством сказала Эрис грубым грудным голосом. – Надеюсь на Ваше рыцарское благородство. Вам покровительствует Святой Марк и наблюдает Господь. – Эрис борзо смотрела ему в глаза.
– Аллилуйя! – иронично воскликнул он, не поверив. Но все же разжал руку. – Молодец. А ты хороший лидер. Вам повезло. – обратился Таррос к ребятам.
– Мы знаем. – грубо сказал Аргос, смотря на Тарроса сверху вниз. Глаза командира горели нехорошим пламенем.
– Как рыцарь Ордена Святого Марка обещаю, что твой обет будет исполнен, юный друг. – нехотя, выдавил Таррос.
– Благодарю за Ваше снисхождение. – ответила Эрис с приукрашенным благоговением. Рыжий Никон не стерпел и с всплеском выплюнул сдерживаемый смех, но тут же сделал серьезный вид. Эрис больно наступила ему на ногу. Тарроса выбешивали эти глупые юнцы. Он чувствовал, что капитан в шлеме просто издевается над ним, но ничего поделать не мог. Как храмовник, он должен был перед людьми держать клятву, закрепленную именами святых.
– Выходим в путь! – воскликнул он. Стройтесь, мы отправляемся в крепость.
– Есть отправиться в крепость. – серьезно ответила Эрис, не отрывая взора. Таррос отошёл, косясь на нее и притворно улыбаясь. Алессандро по-приятельски повис на его плечах, отводя от Каннареджо.
– Ты что делаешь, брат? – шипел он.
– Поздравляю. – сухо ответил командир.
– Что-то мне не верится, мой добрый друг.
– Сан Марко непременно должен одержать победу. – твердо сказал он. – Послезавтра сюда прибудет Дож. Он мог бы появиться раньше, но дела заставили его Высочество не прийти. Это сыграет нам на руку. Он своими глазами увидит в последний день истинных воинов.
– И как ты собираешься приструнить выскочек, если даже шлем не смог снять с этого жалкого раба? – они шли стремительно, и в каждом их шаге угадывалась животная агрессия и лукавство.
– Есть разные уловки. Завтра я посмотрю, на что они способны. Если пройдут в третий тур – может быть, натравлю друг на друга Риккардо и мальчишку в шлеме. За пылкость сниму с игр. Мальчишку.
– Вот ты какой! – рассмеялся Алессандро.
– Пока раздобудь мне яду. Ты, как ищейка, знаешь всё и вся.
– Ты что, собрался травить его в прямом смысле? – взволновался он.
– Нет. Ты что. Марать руки об эту малолетнюю деревенщину – не слишком ли жирно будет? Ты добудь, потом увидишь.
– Хорошо, друг мой. – улыбнулся Алессандро. Они разговаривали так, будто бы обсуждают погоду или завтрак – жеманно и без особых чувств.
Учитель хотел оказать помощь Эрис, но она отказалась, кое-как перетянув руку до крепости.
– Как попадём в крепость, я сама всё сделаю.
– Эрис, ты – молодец. Так держать. – сказал осмелевший Ахиллес.
– А ты – нет! Ты подвёл нас. – строго ответила она. – Завтра не повтори ошибки.
– Ладно-ладно. – он с нахальным выражением лица поднял руки вверх. Эрис чуть было не сцепилась с Ахиллесом.
– Тебя заразил Персиус?! – сверкая глазами рявкнула Эрис, но ребята успели их растащить.
Ахиллес ухмыльнулся и отошел к своей лошади.
– А ты что стоишь? – обратилась она к Георгиусу. – завтра не тормози, а то я задам тебе, как следует. Не подведи нас! – воскликнула она, подбадривая его.
Команда Дорсодурро во главе с учителем была настолько подавлена, что не дожидаясь окончания игр, выпросила у Тарроса отправления домой. Тот безразлично согласился.
Они вернулись в крепость. Погода испортилась. Над морем повисли глухие тучи. Волны с остервенением бились о прибрежные скалы и помост. Слышались крики буревестника. Ветер играл его длинными крыльями, переворачивая птицу в воздухе. Но Эрис всегда любила ветер. Только чтобы без солнца. Лучше – в пасмурную погоду. Ей казалось, что он питает её, сливается с душой, задувает внутрь и проходит сквозь, оставляя свою силу ей и унося тревоги. Его аромат каждый раз был новый. Если дуло с гор – пахло цветами и дикими травами. Если с юга – сухой землей и песком. Но самый неповторимый запах – запах дождя, который так редок на Крите. Сейчас же в его благоухании Эрис чувствовала целый букет – амбре моря и ненастья.
Юниоры зашли к себе, а Эрис осталась на мраморной панели между арками у входов в коридоры. Командир Таррос пока не явился, и можно было подышать этим прекрасным ненапряженным воздухом. Не было видно никого. Только часовые несли службу на вышках. И на входе в крепость тоже. Скорее всего, солдаты были заняты делами – готовили для гостей пищу, ухаживали за лошадьми в конюшнях. При всей неприязни к командиру, она призналась себе, что это внушающий уважение поступок – принять критских нищих юниоров у себя дома, накормив их и дав ночлег. Убедить Дожа растратиться на них – для такого дела нужен характер. Пусть это даже в их интересах, всё же, он не обделил никого. Ну, разве только Дорсодурро…
Эрис стояла и подставляла себя первым каплям дождя. Он моросил по каменной кладке, поднимая пыль и разнося волшебный аромат… Шелест капель, переходящий в стук, плеск, нарастающий, будоражил её. Жизненные силы напрягались в жилах Эрис. Спрятавшись за одной из стен, девушка раскинула руки и запрокинула голову. Она чувствовала прикосновение капель, их вибрации… Если бы не этот дурацкий шлем, все было бы еще лучше. Было предзакатное время, но вокруг царила серость и мгла. Эрис озябла, и из-за ноющей руки ей пришлось закончить свидание с природой. Тем более, что часовые увидели командира на мостовой. Она еле расслышала это, но пришлось дать дёру как можно скорее.
Юнцы на радостях сходили с ума. Они шумели, галдели, боролись. Таррос пришёл и по его приказу число стражников увеличили. Это понятно, ведь соперничество нарастало, и могли случиться конфликты.
Эрис зашла к себе и сняла шлем. Наконец-то! Теперь она дождется ночи и непременно смоет с себя соль пота и пыль, так как парни уже успели это сделать в специальном помещении с водой около уборных. Эрис обеззаразила уксусом и перевязала рану. Ей повезло, царапина была неглубокой. Она переоделась в сухую одежду. Голод после такого тяжелого дня дал о себе знать. Учитель принёс ей толстый шерстяной плащ, чтоб согреться. Скрытое тучами солнце недавно село и всех вызвали на ужин.
Принятие пищи обошлось без казусов и скандалов. Азариус и Эллиут принесли ей ужин в комнату.
– Эрис, этим Сан Марко подсобили. – сказал Азариус.
– Да. Хорошо, когда твой наставник – главный судья. – ответила она.
– Нечестные они. А вдруг, мы одержим победу и нам не засчитают? – взволнованно спросил кареглазый плотный Эллиут.
– Главное, мы всем покажем, чего стоим. За остальное – не переживай. – ответила Эрис, не пробуя еды. Она всегда стеснялась есть при людях. Эта проблема присутствовала у нее еще с раннего детства.
– Ты видела, как он взбесился, когда мы вырвали победу? – вдохновленный Никон зашёл в открытую комнату. Это был крепкий, высокий, простодушный паренек. У него уже была не густая, молодая, пшеничного цвета короткая бородка и прямые желто-сивые волосы, подстриженные шапкой до мочек ушей.
– Ну, не говори! У меня до сих пор плечо болит. – буркнула в ответ она.
– Если бы он не был главный, клянусь, огрел бы его, сестра! – вспылил он.
– Да ладно тебе. Не поддавайтесь на провокации. – сказала Эрис.
– Pax cimbi, Marse Evangelista maus! – пошутил он, смеясь.
– Уу… Не богохульствуй! – с деланным испугом воскликнула она. – Ну и память у тебя. В дверях столпились остальные.
Эрис, в длинном плаще, изобразив храмовника Тарроса, с таким же выражением лица, нервозными жестами рук, широко и уверенно шагая, вскочила на кровать, схватив вместо меча свой повешенный на гвоздь лук. Она, выдержав артистическую паузу, откинув плащ, мастерски копировала Тарроса, и таким похожим тембром голоса торжественно воскликнула, смотря возвышенно вдаль, вознеся лук к потолку:
– Pax tibi, Marce Evangelista meus!
Парни схватились за животы. Невозможно было не лопнуть со смеха – так это было похоже. Хохот разлился по длинному коридору. Они не могли остановиться. Но Эрис этого было мало – она спрыгнула с кровати так, как Таррос прыгал с лошади, и принялась ходить между юношами, пристально разглядывая их, копируя Тарроса так, что Андроник просто не выдержал, боязливо воскликнув: