
Полная версия
А ты умеешь хранить секреты?
– У тебя что, критические дни? – бесцеремонно осведомляется Пол, когда я подхожу ближе.
– Нет, – потрясенно выдыхаю я.
– А выглядишь очень странно. Садись.
Он закрывает дверь, садится за стол и берет форму, озаглавленную «Результаты аттестации персонала».
– Прости, что не смог поговорить с тобой вчера. Сама видела, что тут творилось из-за приезда Джека Харпера.
– Ничего страшного.
Я пытаюсь улыбнуться, но во рту мгновенно пересыхает. Неужели я способна так нервничать? Хуже, чем на школьном экзамене!
– О’кей. Значит… Эмма Корриган. – Пол смотрит в форму и начинает ставить галочки в квадратиках.
– В общем, ничего плохого сказать не могу. Обычно не опаздывает… понимает поставленные задачи… достаточно компетентна… хорошо ладит с коллегами, и так далее и тому подобное… бла-бла-бла… Имеются проблемы? – спрашивает он, подняв голову.
– Э… нет.
– Не являешься объектом расовых предрассудков?
– Нет.
– Прекрасно. – Он ставит очередную галочку. – Ну, вот и все. Молодец. Можешь идти. И пришли сюда Ника.
Что? Или он забыл?
– А… а как насчет повышения? – Я стараюсь не выказать чрезмерного волнения, хоть и заикаюсь.
– Повышения? – удивляется Пол. – Какого повышения?
– Специалист по маркетингу.
– О чем это ты, черт возьми?
– Там было сказано. В объявлении… насчет вакансии. – Я вытягиваю из кармана потертый клочок бумаги. – «Через год возможно повышение». Вот здесь.
Я кладу перед Полом объявление. Он с недоумением хмурится.
– Эмма, возможно, но не обязательно. Ты еще не готова. Сначала нужно показать себя.
– Но я стараюсь, как могу. Если бы вы только дали мне шанс…
– У тебя был шанс с «Глен ойл».
Пол высоко поднимает брови, и я чувствую, что он поражен моим нахальством.
– Повторяю: ты еще не готова к более ответственной работе. Через год посмотрим.
Год?!
– Хорошо? А теперь беги.
В мыслях у меня полный разброд. Но я должна принять поражение хладнокровно и с достоинством. Сказать что-то вроде: «Я уважаю ваше решение, Пол», – пожать ему руку и удалиться. Именно так следует поступить.
Беда в том, что я, кажется, не могу подняться со стула.
Проходит несколько мгновений.
Пол озадаченно смотрит на меня:
– Иди, Эмма.
Я не в силах шевельнуться. Если я сейчас уйду, все будет кончено.
– Эмма?
– Пожалуйста, повысьте меня в должности! – с отчаянием выпаливаю я. – Мне необходимо повышение, я должна доказать родным, что чего-то стою. Я буду из кожи вон лезть, обещаю вам. Буду сидеть тут в выходные и… и носить модные костюмы…
– Что?!
Пол уставился на меня с таким видом, словно я превратилась в золотую рыбку.
– Вам даже не придется мне больше платить! Я буду выполнять ту же работу, что и раньше. За свой счет закажу визитные карточки! У вас никаких расходов не будет! Вы даже не заметите, что повысили меня… – Я замолкаю, тяжело дыша.
– Думаю, рано или поздно ты поймешь, что это не аргумент для повышения, – саркастически замечает Пол. – Боюсь, что вынужден отказать. Особенно после твоей тирады.
– Но…
– Могу дать тебе совет: если хочешь подняться выше, следует самой создавать себе шансы. Искать новые возможности. А теперь, без шуток – не можешь отвалить отсюда и позвать Ника?
Уходя, я успеваю заметить, как он поднимает глаза к небу и что-то чиркает на форме.
Зашибись. Вероятно, ставит диагноз «душевнобольная психопатка, нуждается в срочной медицинской помощи».
Еле передвигая ноги, я возвращаюсь к себе. Никого не хочется видеть. Но меня перехватывает Артемис.
– Кстати, Эмма, – щебечет она, хитро поглядывая на меня, – только что звонила твоя кузина Керри.
– Неужели? – удивляюсь я.
Керри никогда не звонит мне на работу. Собственно говоря, и домой тоже.
– Просила что-нибудь передать?
– Да. Хотела знать, известно ли уже что-нибудь о твоем повышении.
Значит, теперь разнесут по всему офису. Ненавижу Керри.
– Вот как? – бросаю я скучающе, словно ничего из ряда вон выходящего не услышала. – Спасибо.
– Разве тебя повышают, Эмма? Вот не знала! – пронзительно визжит она, и я ловлю несколько заинтересованных взглядов. Сидящие рядом оборачиваются в нашу сторону. – Значит, теперь и ты будешь считаться специалистом по маркетингу?
– Нет, – бормочу я, багровея от стыда. – Не буду.
– Вот как?! – восклицает Артемис с притворным недоумением. – Так почему же она…
– Заткнись, Артемис, – обрывает Кэролайн.
Я отвечаю благодарным взглядом и падаю в кресло.
Еще год. Целый год оставаться вшивым ассистентом. И все считают, что от меня никакого толку. Еще год выплачивать долг папе, терпеть насмешки Керри и Нева и чувствовать себя полным бездарем.
Я включаю компьютер и нехотя печатаю пару слов. Но внезапно чувствую, что выжата как лимон.
– Пойду за кофе, – вяло говорю я. – Кто-нибудь хочет кофе?
– Кофе нет, – отвечает Артемис, с любопытством поглядывая на меня. – Разве не видела?
– Что?
– Кофейный автомат убрали, – поясняет Ник. – Пока ты была у Пола.
– Убрали? – поражаюсь я. – Но почему?
– Не знаю, – бросает он, направляясь к офису Пола. – Взяли и увезли.
– У нас будет новый! – сообщает Кэролайн, проходя мимо с охапкой эскизов. – Так сказали внизу. Самый современный. С настоящим кофе. Вроде бы сам Джек Харпер распорядился.
Я, оцепенев, смотрю ей вслед.
Джек Харпер заказал новый кофейный автомат?!
– Эмма! – нетерпеливо теребит меня Артемис. – Ты что, не слышишь? Найди брошюру, которую мы делали для рекламной компании «Теско» два года назад! Прости, мамочка, – тут же говорит она в трубку, – нужно было отдать распоряжения моему ассистенту.
Ее ассистент! Господи, я просто на стенку лезу, когда она вот так высказывается!
Но сейчас я слишком ошеломлена, чтобы обращать на это внимание.
«Все это не имеет ко мне никакого отношения», – повторяю я мысленно, роясь в шкафу с каталогами. И глупо думать, будто Харпер прислушался ко мне. Он скорее всего давно собирался поставить новый автомат. Он скорее всего…
Навьюченная грудой папок, я встаю и едва не роняю их на пол.
Он здесь.
Стоит прямо передо мной.
– Еще раз здравствуйте. – Его глаза искрятся смехом. – Как поживаете?
– Э… хорошо… спасибо… – Я с трудом сглатываю. – Только что услышала о кофейном автомате. Э… еще раз спасибо.
– Не за что.
– А теперь внимание! – восклицает вошедший следом Пол. – Мистер Харпер решил сегодняшнее утро провести в нашем отделе.
– Просто «Джек», пожалуйста, – улыбается Харпер.
– Итак, Джек проведет сегодняшнее утро у нас. Посмотрит, что вы делаете, насколько слаженно работает вся команда.
Глаза Пола останавливаются на мне.
– А, Эмма! Ну, как дела? Все в порядке? – спрашивает он с заискивающей улыбкой.
– Да, спасибо, Пол, – киваю я. – Лучше не бывает.
– Прекрасно! Когда у сотрудников все в порядке, и дела идут лучше. Пока вы не приступили к работе… – Он смущенно откашливается. – Позвольте напомнить, что наш корпоративный День семьи празднуется через неделю, в субботу. Прекрасный шанс расслабиться, познакомиться, подружиться семьями и немного повеселиться!
Кажется, все одновременно теряют дар речи. До этого момента Пол неизменно именовал праздник корпоративным дерьмово-гребаным днем. И твердил, что скорее позволит оторвать себе яйца, чем приведет туда кого-то из родных.
– А теперь за работу. Джек, позвольте предложить вам стул.
– Прошу не обращать на меня внимания, – вежливо говорит Харпер, устраиваясь в углу. – Ведите себя как обычно.
Как обычно. Ну да. Еще бы.
Это означало бы плюхнуться в кресло, сбросить туфли, проверить электронную почту, смазать руки кремом, съесть парочку конфет, прочесть гороскопы в «Вилледж», сначала свой, потом Коннора, несколько раз написать на блокноте витиеватым почерком «Эмма Корриган, исполнительный директор», украсить цветочной гирляндой, послать электронное письмо Коннору, несколько минут подождать ответа, глотнуть минералки и, наконец, приняться за поиски брошюры «Теско» для Артемис.
Да, сомнительно, что я могу все это провернуть прямо сейчас.
Усаживаюсь за стол, мучительно стараясь придумать какое-нибудь дело. Создать себе шанс. Найти новые возможности. По крайней мере, так сказал Пол.
А что это, если не возможность?
Сам Джек Харпер сидит здесь, наблюдая за моей работой. Великий Джек Харпер. Босс и глава корпорации. Неужели я не смогу произвести на него впечатление?
О’кей, пусть начало было не самым блестящим. Но, может, самое время исправить ошибку? Если бы я могла как-нибудь показать, что на самом деле умна, способна и энергична…
Просматривая папки с рекламными материалами, я вдруг понимаю, что держу голову немного выше обычного, словно на уроках по сценическому мастерству. Украдкой оглядываю офис и вижу, что все сидят так же неестественно прямо. До появления Харпера Артемис болтала по телефону с матерью, зато теперь напялила очки в роговой оправе и деловито стучит по клавиатуре, иногда останавливаясь, чтобы улыбнуться, глядя на экран с гордым видом, что должно означать: «Ну и гений же я!»
Ник читал спортивный раздел в «Телеграф», а сейчас, сосредоточенно хмурясь, изучает какие-то разрисованные графиками документы.
– Эмма, – говорит Артемис приторно-сладким голоском, – ты нашла брошюру, о которой я спрашивала? Не то чтобы это так уж срочно…
– Нашла, – отвечаю я, отъезжаю от стола, встаю и иду к ней, стараясь держаться как можно более естественно. Но, господи, это все равно что попасть на телевидение или что-то в этом роде. Улыбка приклеена к лицу, ноги не сгибаются, и в душе крепнет холодящее кровь убеждение, что я неожиданно могу заорать «Мотор!» или что-то в этом роде.
– Вот, возьми. – Я осторожно кладу брошюру на стол.
– Дай тебе бог здоровья! – неожиданно выпаливает Артемис. Глаза ее сверкают, и я понимаю, что она тоже играет.
Дальше начинаются совсем уж чудеса. Она кладет свою руку на мою и дарит мне теплейшую улыбку.
– Просто не знаю, Эмма, что бы мы делали без тебя!
– Всегда рада помочь, – отвечаю я в тон. – В любое время.
«Черт, – думаю я, возвращаясь. – Следовало бы ответить как-то поумнее». Например: «Взаимодействие – залог успеха любого проекта».
О’кей, неважно. У меня еще есть время произвести впечатление на Харпера.
Я с небрежным видом поворачиваюсь к компьютеру, открываю документ и начинаю печатать, стараясь побыстрее нажимать на клавиши, расправив плечи и не забывая об осанке. В офисе никогда еще не было так тихо. Все барабанят по клавишам, никто не болтает. Совсем как на экзамене. Нога ужасно зудит, но я не осмеливаюсь ее почесать.
Интересно, как выдерживают люди, снимающиеся в учебных документальных фильмах? Я совершенно вымоталась, хотя прошло не больше пяти минут.
– Все почему-то молчат, – озадаченно замечает Джек Харпер. – У вас всегда так?
– Ну…
Мы нерешительно переглядываемся.
– Пожалуйста, не смущайтесь. И не обращайте на меня внимания. Ведите себя как обычно. Вы ведь наверняка обсуждаете какие-то проблемы. – Он дружески улыбается. – Когда я работал в офисе, мы говорили обо всем на свете. Политика, книги… кстати, что вы сейчас читаете?
– Собственно, я читаю новую биографию Мао Цзэдуна, – тут же отвечает Артемис. – Весьма занимательно.
– А я как раз на середине книги по истории Европы четырнадцатого века, – вторит ей Ник.
– Перечитываю Пруста, – сообщает Кэролайн, скромно пожимая плечами. – В оригинале.
– Вот как… – кивает Джек Харпер с непроницаемым видом. – А… Эмма, кажется? Что читаете вы?
– Э… в общем… – тяну я время.
Не могу же я так взять и сказать: «Интимная жизнь знаменитых людей»!
Хотя, по правде сказать, ужасно интересно.
Быстрее. Думай. Вспомни хоть одну серьезную книгу.
– Ты, кажется, читала «Большие надежды»? – произносит Артемис. – Для своего литературного клуба.
– Да, – с облегчением выдыхаю я. – Так оно и…
И тут же осекаюсь, встретив взгляд Харпера.
Черт.
В голове назойливо прокручивается мой бессмысленный треп в самолете.
«…поэтому пробежала глазами аннотацию и соврала, что дочитала…»
– «Большие надежды»… – задумчиво повторяет Джек Харпер. – И что вы думаете об этой книге, Эмма?
Ушам своим не верю. И он еще спрашивает у меня?
Я на несколько секунд теряю дар речи.
– Ну… – откашливаюсь я наконец. – Думаю… это… чрезвычайно…
– Чудесная книга, – убежденно заявляет Артемис, – особенно когда поймешь ее скрытый смысл… основную идею… заложенный в ней символизм…
Заткнись ты, глупая выпендрежница! О боже! Что сказать?
– Я думаю… это поистине резонансно, – брякаю я наконец.
– Это как? – недоумевает Ник.
– То есть… – Я снова откашливаюсь. – Резонансы.
Следует ошеломленное молчание.
– Резонансы… Резонансные? – переспрашивает Артемис.
– Да! – бросаю я вызывающе. – Именно. И вообще. У меня куча работы.
Я многозначительно закатываю глаза, отворачиваюсь и принимаюсь лихорадочно тарабанить по клавишам.
О’кей. Да, литературная дискуссия прошла не так чтобы очень. Но мне просто не повезло. Бывает. Главное – позитивный настрой. Еще есть время все исправить. Впечатлить его…
– Просто не знаю, что с ним творится! – жеманно жалуется Артемис. – Вроде бы поливаю каждый день…
Она трогает свой паучник и умоляюще смотрит на Харпера.
– Вы разбираетесь в комнатных цветах, Джек?
– Боюсь, ничуть, – отвечает Джек и невозмутимо обращается ко мне: – Как по-вашему, Эмма, что с ним может быть такое?
«…когда Артемис доводит меня до белого каления…»
– По… понятия не имею, – бормочу я, не оглядываясь, чтобы Харпер не заметил мою пылающую физиономию.
– Никто не видел мою кружку с Кубком мира? – хмуро осведомляется вошедший Пол. – Что-то нигде ее не видно.
«…На прошлой неделе я разбила кружку босса и спрятала осколки в сумочку…»
Вот дерьмо.
Ну и пусть. Плевать. Подумаешь – разбила какую- то несчастную кружку. Это не имеет никакого значения. Продолжаю печатать.
– Эй, Джек, – начинает Ник этаким компанейским, типа «мы-парни-всегда-заодно» голосом, – на случай, если вдруг подумали, что нам и повеселиться некогда, взгляните на это!
Он кивает в сторону фото огромной задницы в стрингах. Этот снимок висит на доске объявлений с самого Рождества.
– Мы до сих пор не угадали, кто это…
«…перепила на последней рождественской вечеринке…»
Вот теперь я хочу умереть. Кто-нибудь, пожалуйста, убейте меня!
– Привет, Эмма! – раздается голос Кэти.
Поднимаю глаза и вижу, как она, розовая от волнения, влетает в офис, но, увидев Джека Харпера, застывает.
– Ничего страшного. Я просто муха на стенке, – добродушно поясняет он. – Не стесняйтесь, здесь все свои.
– П-привет, Кэти, – запинаюсь я. – Что случилось?
Услышав ее имя, Джек Харпер настораживается и впивается в меня взглядом.
И этот взгляд мне очень не нравится.
Что я наговорила ему о Кэти? Что?!
Лента воспоминаний бешено отматывается назад.
Что я сказала? Что я…
И тут меня как током бьет. О боже.
«…Знаете, мы даже разработали свой секретный код, так что когда она приходит и спрашивает: “Не можем мы просмотреть кое-какие цифры, Эмма?” – на самом деле это означает: “Не удрать ли нам вСтарбакс”?»
Я выдала наш тайный код.
Я отчаянно смотрю в напряженное личико Кэти, пытаясь каким-то образом предупредить ее. Но она, разумеется, ничего не воспринимает.
– Я только… хм…
Она деловито откашливается и смущенно косится в сторону Джека Харпера.
– Не могли бы мы просмотреть кое-какие цифры, Эмма?
Блин!
Краска бросается мне в лицо. По спине бегут мурашки.
– Знаешь, – отвечаю я неестественно-жизнерадостным тоном, – вряд ли это сегодня возможно.
Кэти удивленно таращится на меня.
– Но мне… мне действительно нужно просмотреть кое-какие цифры, – твердит она, взволнованно кивая.
– У меня много работы, – говорю я с вымученной улыбкой, подавая ей знаки заткнуться.
– Но это недолго. Минут пятнадцать.
– Сейчас совсем нет времени.
– Эмма, это очень важные данные. Мне действительно… нужно проверить…
– Эмма!
Я подскакиваю как ужаленная.
– Эмма, – Джек Харпер подается вперед с заговорщическим видом, – может, вам действительно следовало бы помочь Кэти с цифрами?
Несколько долгих секунд я смотрю на него. Язык не слушается. В ушах грохочет кровь.
– Конечно, – соглашаюсь я после бесконечной паузы. – О’кей. Сейчас.
7
И вот мы шагаем по улице, и, хотя я все еще не отошла от пережитого ужаса, меня так и подмывает разразиться истерическим смехом. Весь отдел из кожи вон лезет, выставляясь перед Джеком Харпером, а я перед его носом внаглую ухожу пить капучино.
– Прости, что помешала, – весело щебечет Кэти, толкая дверь кафе «Старбакса», – тем более что у вас там Джек Харпер и все такое. Честное слово, мне в голову не пришло, что он может там сидеть. Но ты не волнуйся, он ни о чем не догадался. Я была о-очень осторожна.
– О, не волнуйся, – уныло бормочу я. – Ему ни за что не понять, хоть миллион лет пройдет.
– Ты в порядке, Эмма? – вдруг спрашивает Кэти, с любопытством поглядывая на меня.
– В полном! – с надрывным оптимизмом заверяю я. – Лучше не бывает! Итак… что за экстренность?
– Я просто должна была рассказать! Два капучино, пожалуйста! – Кэти взволнованно улыбается. – Ты просто не поверишь!
– Да что с тобой?
– У меня свидание! Я познакомилась с парнем!
– Нет! Не может быть! Вот это скорость!
– Представляешь, это произошло вчера, ну в точности как ты сказала. Я решила последовать твоему совету и отправилась на обед в другое место, тихое, но очень милое. За мной в очереди стоял симпатичный мужчина, и мы… мы как-то разговорились. Потом сели за один столик и поболтали… а когда я уходила, он вдруг спросил, не хочу ли я как-нибудь выпить с ним в баре.
Она, сияя, берет чашки.
– Фантастика! – восторгаюсь я. – Ну, рассказывай, какой он?
– Говорю же, просто прелесть. Его зовут Филипп! Такие чудесные веселые глаза, он очень обаятельный и вежливый, а какое чувство юмора…
– Поразительно!
– Вот и я так думаю. Мне он сразу понравился, – признается Кэти, краснея. – Он совсем не похож на остальных. И пусть это звучит глупо, но… – Она колеблется. – Мне все время кажется, что это ты нас познакомила.
– Я?!
– Без тебя я никогда бы не посмела вступить с ним в разговор.
– Но я лишь…
– Ты сказала, я обязательно встречу порядочного мужчину. Поверила в меня. Так все и вышло! – Кэти просто светится. – Прости, – шепчет она, промокая глаза салфеткой. – Я немного нервничаю.
– О, Кэти…
– Мне кажется, что на этот раз моя жизнь действительно переменится. И притом к лучшему. И все благодаря тебе!
– Но, Кэти, – неловко бормочу я, – это пустяки…
– Не пустяки! И я хочу тоже кое-что для тебя сделать!
Кэти роется в сумочке и вытаскивает широкую полосу оранжевого кружева.
– Это я связала вчера вечером. – Она выжидающе смотрит на меня. – Это шарф.
Я столбенею. Оранжевый вязаный шарф. Только этого мне и не хватало.
– Кэти, – шепчу я, вертя в руках жуткую вещицу, – ты… тебе не следовало…
– Но я хотела! Чтобы отблагодарить тебя! Особенно после того, как ты потеряла поясок, который я связала на Рождество.
– Да… – Я сгораю от стыда. – Да… так жалко! Чудесный был поясок. Я ужасно расстроилась, когда его потеряла.
– Какого черта! – Ее глаза снова наполняются слезами. – Я свяжу тебе новый!
– Не надо! – с тревогой отказываюсь я. – Нет, Кэти, не стоит!
– Но мне хочется! – Она всем телом подается вперед и обнимает меня. – А иначе на что нужны друзья?!
Проходит еще двадцать минут, прежде чем мы приканчиваем по второй чашке капучино и возвращаемся в офис. Подходя к зданию «Пэнтер», я смотрю на часы и с упавшим сердцем вижу, что мы отсутствовали более получаса.
– Знаешь, у нас новый кофейный автомат! Просто фантастика, да? – пыхтит Кэти, пока мы бежим по ступенькам.
– О да, еще бы!
В животе противно сосет, когда я думаю о необходимости снова общаться с Джеком. Так сильно я не нервничала с тех пор, как в первом классе сдавала экзамен по игре на кларнете. Когда экзаменатор спросил, как меня зовут, я позорно разрыдалась.
– Что же… до вечера, – говорит Кэти на первом этаже. – И спасибо, Эмма.
– Не за что, – откликаюсь я. – До вечера.
Шагая по коридору к отделу маркетинга, я вдруг сознаю, что иду не так быстро, как обычно. Мало того – по мере приближения к двери я все больше замедляю ход…
Одна из секретарш бухгалтерии бодро обгоняет меня, оглядывается и как-то странно усмехается.
О боже. Не могу я идти туда.
Нет, могу. Все образуется. Главное – сидеть очень тихо, не возникать и спокойно работать. Может, он даже не заметит меня.
Ну же! Чем дольше тянешь, тем страшнее.
Я глубоко вздыхаю, закрываю глаза, делаю несколько шагов и снова открываю глаза.
Какая-то толчея у стола Артемис, и ни следа Джека Харпера.
– Лично я считаю, что он собирается перепрофилировать компанию…
– Ходят слухи, что какой-то секретный проект…
– Он не сможет полностью централизовать функции маркетинга! – заявляет Артемис, пытаясь перекричать всех.
– Где Джек Харпер? – спрашиваю я как можно небрежнее.
– Ушел, – сообщает Ник, и я слабею от облегчения.
Убрался! Наконец-то!
– Он вернется?
– Вряд ли. Эмма, ты уже напечатала мне письма? Я отдал их три дня назад…
– Сейчас напечатаю, – весело обещаю я Нику.
Садясь за стол, я чувствую себя легче воздушного шарика. Немедленно скидываю туфли, тянусь к бутылочке воды и замираю.
На клавиатуре лежит сложенный листочек бумаги, на котором незнакомым почерком написано: «Эмме».
Я с недоумением оглядываю офис. Никто не смотрит на меня в ожидании, пока я схвачу записку. Мало того, похоже, никто ничего не замечает. Все слишком заняты обсуждением визита Джека Харпера.
Я медленно разворачиваю записку и смотрю на аккуратные черные буквы.
«Надеюсь, встреча была плодотворной. Я всегда считал, что цифры дарят мне самые захватывающие ощущения. Джек Харпер».
Могло быть и хуже. Он мог посоветовать мне привести в порядок стол.
Но даже при всем при этом я весь день провожу как на иголках. Каждый раз, когда кто-то входит в отдел, меня трясет. А если за дверью ведутся громкие разговоры на тему: «Джек говорит, что, пожалуй, снова заглянет в отдел маркетинга», я серьезно подумываю отсидеться в туалете, пока он не уйдет.
Ровно в пять тридцать я встаю, не допечатав предложения, выключаю компьютер и хватаю пальто. Не стоит дожидаться, пока он снова появится. Почти слетаю по ступенькам и немного успокаиваюсь, только оказавшись по другую сторону больших стеклянных дверей.
Слава богу, хоть поезда метро не опаздывают. Уже через двадцать минут я дома. Открываю дверь и слышу странные звуки, доносящиеся из комнаты Лиззи. Топот, глухие удары. Может, она двигает мебель?
– Лиззи! – окликаю я, входя на кухню. – Сегодня такое было, не поверишь!
Открываю холодильник, вынимаю бутылку воды и прикладываю к горящему лбу. Чуть погодя открываю бутылку. Делаю несколько глотков, снова выхожу в прихожую и вижу, как дверь комнаты Лиззи открывается.
– Лиззи, – начинаю я, – что это, спрашивается, ты…
И тут я замолкаю. И открываю рот. Потому что это не Лиззи, а мужчина.
Мужчина! Высокий худой тип в сверхмодных черных брюках и очочках в стальной оправе.
– Ой, – бормочу я, хлопая глазами. – Э… привет.
– Эмма! – кричит Лиззи, влетая следом. На ней футболка и серые легинсы, которых я раньше не видела. В руке стакан с водой. Вид самый что ни на есть растерянный. – Ты сегодня рано.
– Знаю. Я спешила.
– Это Жан-Поль, – представляет Лиззи. – Жан-Поль, моя соседка Эмма.
– Здравствуйте, Жан-Поль, – киваю я, дружески улыбаясь.
– Рад познакомиться, Эмма, – отвечает Жан-Поль с французским акцентом.
Господи, до чего же сексуален этот французский акцент. Ну просто ужасно.
– Мы с Жан-Полем… э… э… просматривали кое- какие материалы дела, – объясняет Лиззи.
– О, чудесно! – с энтузиазмом восклицаю я. – Просто чудесно!
Материалы дела. Ну да, конечно! Именно поэтому за стенкой топало целое стадо слонов!
Ох уж эта Лиззи! Такая темная лошадка! Вернее, тихий омут.
– Я должен идти, – говорит Жан-Поль, глядя на Лиззи.
– Я провожу, – возбужденно бормочет она, и парочка исчезает.
Я слышу, как они шепчутся на лестнице. Делаю еще несколько глотков и тяжело падаю на диван. Все тело ноет от непривычного напряжения. Подумать только – целый день просидеть как на витрине! Это в самом деле вредно для здоровья! Интересно, как мне удастся выносить Джека Харпера целую неделю! Пожалуй, доза слишком велика, не находите?!













