Полная версия
Жажда
– Пропустите его! – прокричала она молодому полицейскому в форме, преграждавшему путь Харри.
– У него нет документов, – возразил полицейский.
– Это Харри Холе! – прокричала Катрина.
– Правда? – Полицейский окинул Харри взглядом с головы до ног, прежде чем поднять ленту. – Я думал, что это всего лишь слухи, – добавил он.
Харри поднялся по трем ступенькам, ведущим к открытой двери в квартиру. В помещении он прошел по тропинке из миниатюрных белых флажков, расставленных криминалистами в местах обнаружения улик. Один из криминалистов стоял на коленях и ковырялся в трещине в полу.
– Где?..
– Там, дальше, – ответил тот.
Харри остановился перед дверью, на которую ему указали. Он сделал вдох и освободил разум от мыслей. А потом вошел.
Он вбирал в себя все, что мог: свет, запахи, интерьер, все, что там было. Все, чего там не было.
– Доброе утро, Харри, – сказал Бьёрн Хольм.
– Можешь отодвинуться? – тихо произнес Харри.
Бьёрн отступил от дивана, над которым склонялся, и взгляду Харри открылся труп. Вместо того чтобы подойти поближе, Харри отошел на шаг назад. Сцена. Композиция. Целостность. Потом он приблизился и стал разглядывать детали. Женщина сидела на диване, раскинув ноги так, что были видны ее черные трусики. Голова была откинута на спинку дивана, длинные крашеные светлые волосы свисали с нее. Часть горла отсутствовала.
– Ее убили вон там, – сказал Бьёрн, указывая на стену у окна.
Взгляд Харри скользил по обоям и неисследованным планкам паркета.
– Меньше крови, – заметил Харри. – В этот раз он не прокусил сонную артерию.
– Может, промахнулся, – ответила Катрина, проходя в комнату из кухни.
– Если он кусал, то у него сильные челюсти, – сказал Бьёрн. – Средняя сила человеческого укуса составляет семьдесят килограммов, но здесь, судя по всему, он вырвал гортань и часть трахеи одним укусом. Даже имея острые железные зубы, для этого надо приложить значительные усилия.
– Или значительную ярость, – произнес Харри. – Ты видишь в ране ржавчину и краску?
– Нет, но их отставшие частицы, возможно, удалились, когда он кусал Элису Хермансен.
– Мм, либо так, либо здесь использовались не железные зубы, а что-то другое. И труп не перенесли на кровать.
– Я понимаю, к чему ты клонишь, Харри, но это тот же самый убийца, – сказала Катрина. – Иди взгляни.
Харри пошел за ней в кухню. Один из криминалистов брал пробы со стеклянной колбы блендера, стоявшей в раковине.
– Он сделал себе смузи, – сказала Катрина.
Харри сглотнул и взглянул на колбу. Ее внутренняя поверхность была красной.
– Из крови. И из того, что похоже на лимоны из холодильника. – Она указала на остатки желтой кожуры, валявшиеся на столешнице.
Харри почувствовал приступ тошноты. Он подумал, что это как первая рюмка, от которой трясет и хочется блевать. Еще две рюмки, и остановиться уже невозможно. Он кивнул и вышел из кухни. Быстро осмотрел ванную и спальню, а потом вернулся в гостиную. Закрыл глаза и прислушался. Женщина, поза тела, способ его расположения. Способ расположения Элисы Хермансен. И вот оно пришло, эхо. Это был он. Должен быть он.
Когда Харри снова открыл глаза, он увидел перед собой молодого человека со светлой челкой, который, кажется, был ему знаком.
– Андерс Виллер, – сказал парень. – Следователь.
– Да, конечно, – кивнул Харри. – Ты окончил Полицейскую академию год назад? Или два года?
– Два.
– Поздравляю с отличными оценками.
– Спасибо. Здорово, что вы помните мои оценки.
– Я не помню, это чистая дедукция. Ты работаешь в отделе по расследованию убийств в должности следователя всего после двух лет службы.
Андерс Виллер улыбнулся:
– Скажите, если я буду вам мешать, и я уйду. Дело в том, что я начал работать два с половиной дня назад, и если здесь у нас серия, то вряд ли у кого-то будет время в ближайшее время меня обучать. И я хотел спросить, нельзя ли мне на некоторое время сесть вам на хвост, чтобы я мог поучиться. Но только если вы не возражаете.
Харри посмотрел на парня и вспомнил, что тот нередко заходил к нему в кабинет и задавал много вопросов. Так много и порой настолько не по делу, что можно было заподозрить его в холеголовии. Холеголовыми в Полицейской академии называли студентов, влюбленных в миф о Харри Холе. В некоторых исключительных случаях именно эта влюбленность становилась основной причиной их поступления в академию. Харри бегал от таких студентов как от чумы. Холеголовый или нет, но Андерс Виллер, по мнению Харри, мог далеко пойти со своими оценками, амбициями, с этой улыбочкой и способностью легко осуществлять социальные маневры. И прежде чем Виллер начнет свое возможное восхождение, такой смышленый парень может успеть сделать что-нибудь полезное, например раскрыть несколько убийств.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
«Тиндер» – сайт знакомств.
2
Боже мой (тур.).
3
«Free», «Mott The Hoople», «King Crimson» – британские рок-группы 1960–1970-х гг.
4
Трупное окоченение (лат.).
5
«ВГ» (VG, Verdensgang) – одна из крупнейших ежедневных газет Норвегии.
6
Крипос – Главное управление криминальной полиции Норвегии.
7
«Туз из космоса» (англ.).
8
Иэн «Лемми» Килмистер, легендарный основатель рок-группы «Motörhead».
9
«Туз пик» (англ.).
10
Речь идет о рок-музыкантах, ушедших из жизни в 27 лет.
11
«Mojo», «Uncut» – британские музыкальные журналы.
12
Ленсман – государственный служащий в сельской местности Норвегии с полицейскими и административными полномочиями.