
Полная версия
Tolstoi for the young. Select tales from Tolstoi
Jilin began to understand a little of their tongue. Some of the Tartars got quite used to him, and when they wanted him would call “Ivan, Ivan!” Others again looked at him askance as at some wild beast.
The red-bearded Tartar did not like Jilin. He frowned when he saw him, and either turned away or cursed. There was another old man, who did not live in the village, but somewhere at the foot of a hill. He came to the village only sometimes. Jilin saw him when the man went to the Mosque to say his prayers. He was short and had a white towel wound round his cap. His beard and moustaches were clipped and white as down; his face was wrinkled and brick-red. He had a hooked nose like a hawk’s, and cruel grey eyes. He had no teeth, but two tusks in front. He would pass with his turban on his head, leaning on his staff, and peering round like a wolf. When he saw Jilin he snorted and turned away.
One day Jilin went to the hills to find out where the old man lived. He strolled down a path and saw a little garden and a stone wall; within the stone wall were wild cherry trees and peaches and a hut with a flat roof. He came a little closer and saw some hives made of plaited straw and humming bees flying hither and thither. The old man was on his knees, doing something to the hives. Jilin stood on tiptoe in order to get a better view; his shackles rattled. The old man turned and gave a yell and pulling a pistol out of his belt he aimed at Jilin, who just managed to shield himself behind the stone wall.
The old man came to the master to complain. The master summoned Jilin and laughing, asked him, “Why did you go to the old man’s place?”
“I didn’t mean to do him any harm,” he said. “I only wanted to see how he lived.”
The master conveyed his words to the old man.
But the old man was angry. He jabbered away, showing his tusks, and shook his fists menacingly at Jilin.
Jilin could not understand all he said, but he gathered that the old man was warning the master not to keep any Russians about the place, but to have them all killed.
The old man went away.
Jilin asked the master who the old man was, and the master said, “He is a great man! He was the bravest of us all, and killed many Russians, and he was rich, too. He had three wives and eight sons, who all lived in the same village. The Russians came, destroyed the village, and killed seven of his sons. One son only remained, and he surrendered to the Russians. The old man followed them, and also gave himself up. He lived with the Russians for three months, when he found his son. With his own hand he killed him and escaped. After that he gave up fighting. He went to Mecca to pray to God; that is why he wears a turban. Any man who has been to Mecca is called a Hadji and has to wear a turban. He does not like you Russians. He wanted me to kill you, but I can’t kill you because I paid money for you. Besides, I have taken a fancy to you, Ivan; I would not let you go at all, if I had not given my word.” He laughed and added in Russian, “You are a good fellow, Ivan, and I, Abdul, am a good fellow too.”
IV
Jilin lived in this way for a month. During the day he wandered about the village or busied himself with some handicraft, and at night he dug in his shed. The digging was difficult because of the stones, but he worked away at them with his file and at last made a hole beneath the wall big enough to crawl through. “If only I knew the neighbourhood well and which way to turn,” he thought; “the Tartars would not tell me.”
He chose a day when the master was away, left the village after dinner and went up a hill, hoping to find out the lie of the land from there. But before the master departed he told one of his boys to look after Jilin and not let him out of his sight. The boy ran after Jilin, crying, “Don’t go away! My father told you not to! I’ll call for help!”
Jilin tried to soothe him.
“I’m not going far,” he said. “I only want to go to the top of that hill to find a certain herb with which to cure your people when they are sick. Come with me; I can’t run away with the shackles on my feet. I’ll make you a bow and some arrows to-morrow.”
After some persuasion the boy went with him. The hill did not seem very far off, but it was difficult to get there shackled as he was. He struggled and struggled until he got to the top. Jilin sat down and began to look about him. To the south, beyond the shed, a herd of horses could be seen in a valley, and at the bottom of the valley was another village. Beyond the village was a steep hill and another hill beyond that. Between the two hills was a dark patch that looked like a wood; hill upon hill rose beyond it, and higher than all rose the snow-capped mountains as white as sugar, the peak of one standing out above the rest. To the east and west were other such hills; here and there were villages in the valleys from which the smoke curled up. “This is all Tartar country,” he thought. He looked in the direction of Russia – below was a river, and the village he lived in, surrounded by gardens. On the river bank, looking as tiny as dolls, sat Tartar women, washing clothes. Beyond the village was a hill, lower than the one to the south and beyond that two wooded hills. Between these two hills was a plain and away in the distance on this plain smoke seemed to rise. Jilin tried to recollect where the sun rose and set when he lived in the fort. He came to the conclusion that the fortress must lie in that very valley. Between these two hills would he have to make his way when he escaped.
The sun began to set. The snow-clad mountains turned from white to red; the dark mountains grew darker still; a vapour rose from the valley, and the plain where he supposed the fortress to be seemed on fire with the sunset’s glow. Jilin gazed intently; something seemed to quiver in that plain, like smoke rising from a chimney, and Jilin felt sure that the Russian fortress was there.
It was getting late. The Mullah’s cry was heard. The flocks and herds were driven home; the cows were lowing. The boy kept on begging “Come home,” but Jilin had no desire to move.
They returned home. “Now that I know the place I must lose no time in running away,” Jilin thought. He wanted to escape that very night, for the nights were dark then; the moon had waned, but as luck would have it, the Tartars returned that evening. Sometimes when they brought cattle home they would come back in a jolly mood, but this time there were no cattle, and on the saddle of his horse they brought back the red-bearded Tartar’s brother who had been killed. They returned in a gloomy mood and gathered the village together for the burial. Jilin, too, came out to look on. They wrapped the body in a sheet and without a coffin carried it out and laid it on the grass beneath some plane-trees. The Mullah arrived and the old men; they wrapped towels around their caps, took off their shoes, and squatted down on their heels before the body. In front was the Mullah, behind him three old men in turbans, and behind them three other Tartars. They sat silent, eyes downcast, for a long time, then the Mullah raised his head and said, “Allah!” (meaning God). After this word he again bowed his head, and there was another long silence. They all sat motionless. Again the Mullah raised his head and said “Allah!” All repeated “Allah!” and again there was silence. The dead man lay on the grass motionless and the others, too, seemed dead. Not a single man moved. The only sound to be heard was the rustling of the leaves on the plane-trees. After a while the Mullah said a prayer; all rose, and raising the dead man with their hands they carried him away. They brought him to a pit. It was not an ordinary pit, but hollowed out under the ground like a vault. They lifted the dead man under the arms, bent him into a sitting posture and let him down into the pit, gently, his hands folded in front of him.
The master’s servant brought some green rushes which they stuffed into the pit, then they hastily covered it with earth, levelled the ground properly and placed a stone, upright, at the head of the grave. They stamped down the soil and once more sat down round the grave side by side. For a long time they were silent.
“Allah! Allah!” they sighed and rose.
The red-bearded Tartar gave some money to the old men, then he took a whip, struck himself three times on the forehead and went home.
In the morning Jilin saw the red-bearded Tartar leading a mare out of the village, followed by three other Tartars. When they left the village behind them the red-bearded Tartar took off his coat, rolled up his sleeves – his arms were strong and muscular – and taking out a dagger, he sharpened it on a whetstone. The other Tartars raised the mare’s head and he cut her throat. The mare dropped down and he began to skin her with his big hands. Women and girls came up and washed the entrails. The mare was cut up and the pieces carried to the red Tartar’s hut, where the whole village gathered for a funeral feast.
For three days they ate the mare’s flesh and drank beer in honour of the dead man. All the Tartars were at home. On the fourth day, about dinner time, Jilin saw that they were preparing to go away somewhere. The horses were brought out, they got ready, and about ten of the Tartars, the red one among them, went away, Abdul remaining at home. There was a new moon and the nights were still dark.
“To-night we must escape,” Jilin thought, and he unfolded his plan to Kostilin. But Kostilin was afraid.
“How can we run away? We don’t know the way even.”
“I know the way.”
“We couldn’t get there in one night.”
“If we can’t, we can hide in the wood. I’ve got some cakes here for us to eat. What’s the good of sitting here? If they send your ransom, well and good, but supposing they can’t raise the money? The Tartars are getting vicious because our people have killed one of their men. They will probably kill us.”
Kostilin reflected.
“Very well; let us go,” he said.
V
Jilin went down the hole and made it a little bigger so that Kostilin could crawl through, then they sat down to wait till all grew quiet in the village.
When the Tartars had all retired to rest Jilin crawled under the wall and got outside. “Follow me,” he whispered to Kostilin.
Kostilin crept into the hole, but his foot hit against a stone and made a clatter. The master had a speckled watch-dog – a vicious creature it was, called Ulashin. The dog growled and rushed forward, followed by other dogs. Jilin gave a low whistle and threw it a cake. Ulashin recognized him, wagged his tail and ceased his growling.
The master heard the dog and called from the hut, “Hait, hait, Ulashin!”
But Jilin stroked the dog by the ears and it did not move. It rubbed itself against Jilin’s legs and wagged its tail.
They sat crouching round the corner. All grew quiet; only a sheep was heard to cough in a barn, and below, the water rippled over the stones. It was dark; the stars were high in the sky and the new moon looked red as it set behind the hill, horns upwards. A mist as white as milk lay over the valley.
Jilin got up and turning to Kostilin said, “Let us come, brother.”
They set off, but they had no sooner done so than the Mullah intoned from the roof “Allah Besmilla! Ilrachman!” That meant that the people would be going to the Mosque. They sat down again, crouching behind the wall. For a long time they sat there waiting till the people went past. All grew quiet again.
“Now then; with God’s help we must get away,” Jilin said.
They crossed themselves and started. They went through the yard and downhill to the river which they forded and came out into the valley. The mist hung low and dense; above, the stars were visible. By the stars Jilin could tell the direction they had to take. It was cool in the mist and walking was easy, only their boots were uncomfortable, being old and worn out. Jilin cast his off and went bare-foot. He leapt over the stones, gazing up at the stars. Kostilin began to lag behind.
“Slower, please,” he said, “these cursed boots hurt my feet.”
“Take them off and you’ll find it easier.”
Kostilin too went barefoot, but that was still worse. The stones cut his feet and he lagged behind more than ever.
Jilin said to him, “The cuts on your feet will heal up soon enough, but if the Tartars catch us it will be much more serious; they will kill us.”
Kostilin did not say anything, but walked along, groaning.
They walked along the valley for a long time, when suddenly they heard the barking of dogs. Jilin stopped and looked about him. He climbed up the hill on all fours.
“We mistook our way, and turned to the right. Another Tartar village lies here; I saw it from the hill the other day. We must turn back and go to the left up the hill. There must be a wood here.”
And Kostilin said, “Let us rest a while; my feet are all bleeding.”
“They’ll get better in good time, brother. Walk more lightly – like this.”
And Jilin turned back and went up the hill to the left into the wood. Kostilin kept on lagging behind and groaning. Jilin remonstrated with him and walked on ahead.
They reached the top of the hill, where they found a wood, as Jilin had surmised. They went into it. The brambles tore the last of their clothes. At last they found a path and followed it.
“Stop!” Jilin said. There was a trampling of hoofs on the path. They listened. It sounded like the trampling of horses’ hoofs, but the sound ceased. They moved on and again they heard the trampling. They stopped again, and the sound ceased. Jilin crept nearer and in a patch of light on the path he saw something standing. It seemed like a horse, yet not like a horse, and it had something queer on its back that was not a man. The creature snorted. “What a strange thing!” Jilin thought, and gave a low whistle. The animal bounded off the path into the thicket and there was a sound of cracking branches as though a storm had swept through the wood.
Kostilin fell to the ground in terror; Jilin laughed, saying, “It’s a stag. Can’t you hear how it’s breaking the branches with its antlers? We are afraid of him and he is afraid of us.”
They went on further. The Great Bear was already setting and the dawn was not far off. They did not know whether they were going in the right direction. It seemed to Jilin that the Tartars had brought him along this path when they captured him and that it was still another seven miles to the fortress, but he had nothing certain to go by, and at night one could easily mistake the way.
Kostilin dropped to the ground and said, “Do what you like, but I can’t go any further. My legs won’t carry me.”
Jilin attempted persuasion.
“It’s no good,” Kostilin said; “I can’t go on.”
Jilin grew angry and vented his disgust.
“Then I’m going alone – good-bye.”
Kostilin jumped up and followed.
They walked another three miles. The mist grew denser; they could not see ahead of them and the stars were no longer visible.
They suddenly heard a trampling of horses coming from the direction in which they were going. They could hear the horse’s hoofs hit against the stones. Jilin lay flat down and put his ear to the ground to listen.
“There is certainly a horseman coming towards us,” he said. They ran off the path into the thicket and sat down to wait. After a while Jilin crept out into the path to look. A mounted Tartar was coming along, driving a cow and humming softly to himself. When he had passed Jilin turned to Kostilin, “Thank God the danger is over. Come, let us go.”
Kostilin attempted to rise, but dropped down again.
“I can’t, I can’t! I’ve no more strength left.”
The man was heavy and stout and had perspired freely. The heavy mist had chilled him, tired and bleeding as he was, and made him quite stiff. Jilin tried to lift him, but Kostilin cried out, “Oh, it hurts!”
Jilin turned to stone.
“Why did you shout? The Tartar is still near; he will have heard you,” he remonstrated, while to himself he thought, “The man is evidently exhausted; what shall I do with him? I can’t desert him.” “Come,” he said, “climb on to my back, then, and I’ll carry you if you really can’t walk.”
He helped Kostilin up, put his arms under his thighs and carried him on to the path.
“For heaven’s sake don’t put your arms round my neck or you’ll throttle me. Hold on to my shoulders.”
It was hard work for Jilin; his feet, too, were bleeding and tired. He bent down now and then to get him in a more comfortable position, or jerked him up so that he sat higher up, and went on his weary way.
The Tartar had evidently heard Kostilin’s cry. Jilin heard some one following behind, calling out in the Tartar tongue. Jilin rushed into the thicket. The Tartar seized his gun and aimed; the shot missed; the Tartar yelled and galloped down the path.
“I’m afraid we’re lost,” Jilin said. “He’ll collect the Tartars to hunt us down. If we don’t cover a couple of miles before they’ve time to set out, nothing will save us.” To himself he thought, “Why the devil did I saddle myself with this block? I should have got there long ago had I been alone.”
Kostilin said, “Why should you be caught because of me?”
“I can’t go alone; it would be mean to desert a comrade.”
Again he raised Kostilin on to his shoulders and went on. They walked along for another half-mile. They were still in the wood and could not see the end of it. The mist had dispersed; the clouds seemed to gather; the stars were no longer visible. Jilin was worn out. They came to a spring walled in by stones. He stopped and put Kostilin down.
“Let us rest a minute or two and have a drink and a bite of this cake. We can’t be very far off now.”
He had no sooner lain down to take a drink from the spring than he heard the stamping of horses behind him. Again they rushed into the thicket to the right and lay down on a slope.
They heard a sound of Tartar voices. The Tartars stopped at the very spot where they had turned off the path. They seemed to confer for a bit and then set a dog on the scent. There was a crackling among the bushes and a strange dog appeared. It stopped and began to bark. The Tartars followed it. They were also strangers. They bound Jilin and Kostilin and took them off on their horses.
When they had ridden for about two miles they were met by the master, Abdul, and two other Tartars. He exchanged some words with the strange Tartars, after which Jilin and Kostilin were removed to his horses and he took them back to the village.
Abdul was no longer laughing, and did not say a word to them.
They reached the village at daybreak and were placed in the street. The children gathered round them and threw stones at them and lashed them with whips, yelling all the time.
All the Tartars collected in a circle, the old man from the hills among them. They began to talk; Jilin gathered that they were considering what was to be done with him and Kostilin. Some said that they should be sent into the hills, and the old man persisted that they should be killed. Abdul would not agree to either plan, saying, “I paid money for them and must get their ransom.”
The old man said, “They will not pay the ransom; they’ll only do a great deal of harm. It is a sin to keep Russians. Kill them and have done with it.”
The Tartars dispersed. The master came to Jilin and said to him, “If your ransom does not come in two weeks, I’ll have you flogged, and if you attempt to run away again, I’ll kill you like a dog. Write home, and write to the point!”
They brought them pen and paper and they wrote home. The shackles were put on them and they were taken behind the Mosque, where there was a pit of about twelve feet deep, into which they were flung.
VI
Life was very hard for them now. Their shackles were never removed, and they were never allowed out into the fresh air. Raw dough was thrown down to them, as one throws a scrap to a dog, and water was let down in a jug. The stench in the pit was awful and it was damp as well. Kostilin grew quite ill; he swelled very much and every bone in his body ached. He either groaned or slept all the time. Jilin, too, was depressed; he saw that their position was hopeless and did not know how to get out of it.
He tried to make a tunnel but there was nowhere to throw the earth, and when the master saw it, he threatened to kill him.
One day when he was most downcast, squatting in the pit and thinking of his freedom, a cake fell from above, then another, and some cherries rained down. Jilin looked up and saw Dina. She looked at him, laughed and ran away.
“I wonder if Dina would help us?” Jilin thought.
He cleared a space in the pit, dug a little clay and began to make some dolls. He moulded some men and horses and dogs, thinking, “When Dina comes, I will throw these up to her.”
But Dina did not come the next day. Jilin heard a stamping of horses; some Tartars seemed to have come and all gathered at the Mosque, shouting and arguing. It was something about the Russians. The voice of the old man was heard, too. Jilin could not understand all they said, but he made out that the Russians were near, that the Tartars were afraid of them and did not know what to do with their prisoners.
After a while they dispersed. Suddenly Jilin heard a rustling overhead and saw Dina crouching at the edge of the pit, her knees higher than her head. She bent over so that the coins at the end of her plaits dangled over the pit. Her eyes were twinkling like two stars. From her sleeve she took two cakes made of cheese and threw them down to him. Jilin picked them up and said, “What a long time it is since you’ve been to see me! I’ve made you some toys. Look, here they are!” He threw them up to her one by one. She shook her head and averted her gaze. “I don’t want them, Ivan,” she said. “They want to kill you, Ivan,” she added, pointing to her throat.
“Who wants to kill me?”
“My father. The old man told him to, but I’m sorry for you.”
Jilin said, “If you are sorry for me, bring me a long pole.”
She shook her head, as much as to say that it was impossible.
He put up his hands and implored her, “Please, Dina! Be a dear and bring it!”
“I can’t,” she said; “they’ll catch me at home.” Then she went away.
In the evening Jilin sat in the pit wondering what would happen. He kept looking up; the stars were visible, but the moon had not yet risen. The Mullah’s call was heard, and all grew quiet. Jilin began to doze, thinking “The child is afraid.” Suddenly some clay dropped on to his head. He looked up, and saw a long pole poking into the opposite wall of the pit; it began to slide down. Jilin took hold of it and lowered it with a feeling of gladness at his heart. It was a stout, strong pole; he had noticed it many times on the roof of the master’s hut.
He looked up. The stars were shining high in the sky and above the pit Dina’s eyes gleamed in the darkness like a cat’s. She leant her head over the pit and whispered, “Ivan, Ivan!” making signs to him to speak low.
“What is it?” Jilin asked.
“They’ve all gone but two.”
“Come, Kostilin,” Jilin said; “let us try our luck for the last time; I’ll help you up.”
But Kostilin would not listen to him.
“No,” he said; “it seems that I can’t get away from here. How can I come when I’ve hardly strength enough to move?”
“Well, good-bye, then. Don’t think ill of me.”
He kissed Kostilin, and seizing the pole, he asked Dina to hold it at the top and swarmed up. Twice he fell back again; the shackles hindered him. But Jilin persevered and got to the top somehow. Dina clutched hold of his shirt and pulled at him with all her might, unable to control her laughter.
When he clambered out Jilin handed her the pole, saying, “Put it back in its place, Dina, for if they notice its absence they’ll beat you.”
Dina dragged the pole away, and Jilin went down the hill. When he got to the bottom he sat down under its shelter, took a sharp stone and tried to wrench the lock off the shackles. But the lock was a strong one and would not give way, and it was difficult to get at it. Suddenly he heard some one coming downhill, skipping lightly. “It must be Dina again,” he thought.
She came up, took the stone and said, “Let me try.”
She knelt down and tried to wrench the lock off, but her little hands were as slender as little twigs and there was no strength in them. She threw the stone down and burst into tears. Jilin made another attempt, while Dina squatted down beside him and put her hand on his shoulder.