Полная версия
Essays from the Chap-Book
Three lines more, from an early poem called “Vœu,” of such condensed significance and biting truth as lacks a parallel.
“O la femme à l’amour câlin et rechauffant,Douce, pensive et brune, et jamais étonnée,Et qui parfois vous baise au front, comme un enfant.”What a portrait, typical and individual – “jamais étonnée,” my sisters, what an accusation!
…Verlaine is dead. The last shred of that ruined soul which has for years been rotting away in chance Parisian brasseries, has loosened its hold upon life and slipped into the unknown; but the poetry he has left behind him, with its sighs and bitter sobbings, and its few gleams of beauty and of joy, contains the essence of his strange nature.
Although repudiating the responsibility of the position, he was the founder and leader of that school of poetic expression which has most importantly distinguished the end of his century.
Half faun, half satyr, his nature was allied to baseness and brutal animalism, but possessed a strange and childish naïveté which remained with him to the last, and a spirit remotely intact in the chaos of his wayward senses, whence issued songs of matchless purity and inimitable music.
Degeneration
By
Alice Morse Earle
DEGENERATIONI WRITE this paper as a solemn, an earnest warning, an appeal to the unsuspecting and serene general public not to read Dr. Max Nordau’s book “Degeneration.” I give this word of admonition with much the same spirit of despairing yet powerless misery as might animate the warning of any slave to a despised habit, a hashish-eater, an opium smoker, an alcoholic inebriate. I have read this book of Dr. Nordau’s, and through it I am become the unwilling victim of a most deplorable, most odious, most blighting habit, – that of searching for degenerates. I do not want or like to do this, but I do it instinctively, mechanically. The habit has poisoned all the social relations of my life, has entered into my views of the general public; it has sapped my delight in novelty, choked my admiration of genius, deadened my enthusiasm, silenced my opinions; and it has brought these wretched conditions not only into my regard of matters and persons of the present times, but retrospectively it has tainted the glories of history. All this is exceeded by the introspective blight of the book through exacting a miserable and mortifying self-examination, which leads to the despairing, the unyielding conclusion that I am myself a degenerate.
The book is, unfortunately, so explicit in explanation as to lure every reader to amateur investigation. Indeed, such a vast array of mental and physical traits are enumerated as stigmata – the marks of the beast – as to paralyze the thoughtless, and to make the judicious grieve. Our mental traits we can ofttimes conceal from public view, our moral traits we always conceal, but many of our physical characteristics cannot, alas, be wholly hidden. Dr. Nordau enumerates many physical stigmata, all interesting, but perhaps the most prominent, most visible one, is the degenerate malformation of the ear.
I was present recently, at an interesting function whereat the subject of the evening was discussion of this book “Degeneration.” In the course of a brilliant and convincing address one of the lecturers chanced to name that most hateful and evident stigma, the ear-mark, so to speak, of the accursed. Though simple were his words, as subtle as sewer-gas was his poison; as all-pervading and penetrating as the sandstorm in the desert, it entered every brain in the room. I speedily and furtively glanced from side to side at my neighbors’ ears, only to find them regarding mine with expressions varying from inquisitiveness through surprise and apprehension, to something closely approaching disgust. After the discussion was ended, friends advanced to speak with me; they shook hands, not looking with pleasant greeting into my eyes, but openly staring at my ears.
Now, that would be necessarily most abhorrent to every one, – to quote Spenser: —
“For fear lest we like rogues should be reputedAnd for eare-marked beastes abroad be bruited.”And it is specially offensive to me – it would be anyway, for my ears are not handsome; but worse still must be admitted, they are not normal. They answer every purpose of hearing and of restraining my hat from slipping down over my eyes and on my neck, which is all I have demanded of them hitherto. But now I know that as emblems of my mental and moral characteristics they are wholly remiss, even degraded. They are .079 larger than normality; they stand out from my head at an angle which exhibits 2° too much obtusity; the lobule displays .17 too little pendulosity; and, worst of all, the fossa scaphoida of my pinna is basely unconvoluted. I am sore ashamed of all this. I think of having the twin base betrayers of my degenerate nature shaved off in spots, and already I tie them close to my head at night in a feeble attempt at improvement. But I am not in my callow youth; I fear they have not been bent in the way they should be inclined, that their degeneracy is irremediable.
It is not through physical stigmata alone that I find myself branded. I find that I am impulsive, I have a predilection for inane reverie, and for search for the bases of phenomena – all sad traits. Worst of all, I have “the irresistible desire of the degenerate to accumulate useless trifles.” Nordau says, “It is a stigmata of degeneration, and has had invented for it the name oniomania or buying craze. The oniomaniac is simply unable to pass by any lumber without feeling an impulse to acquire.” When I read that sentence I glanced guiltily at my cabinets of old china – well, I could use it on the table and thus make it unstigmatic; at my Dutch silver – I might melt it up and sell it; my books, my autographs, my photographs, all may find some excuse; but how can I palliate my book-plates, or ever live down having gone for a year through every village, city, and town where I chanced or sought to wander, asking at every jeweller’s, silversmith’s, and watch-repairer’s, “Have you any bridges of old verge watches?” I fear those watch-bridges stamp me an oniomaniac. And am I wholly free from Lombroso’s graphomania? Have I not an insane desire to write? I conceal my obsession, but it ever influences me. I may confess also (since I confess at all) that I have rupophobia (fear of dirt), iophobia (fear of poison), nosophobia (fear of sickness), belenophobia (fear of needles – especially on the floor), and one or two other wretched obsessions, particularly an inordinate love for animals, upon which I had hitherto rather bridled as the mark of a tender nature.
But let me dwell no more on my own peculiar stigmata, but show how – to paraphrase Prior:
“All earth is by the ears togetherSince first that horrid book come hither.”I haunt photograph shops, look over the frontispieces of illustrated magazines, and various collections of likenesses, until I am wearied to the core of looking at the ears of prominent persons, and it brings forth a sense of profound, of heartfelt gratitude that Daguerre was not born till this century, almost till our own day, and that thus the ears of centuries of countless geniuses are disguised in their counterfeit presentments by the meaningless conventionalities of the artist’s brush, which represent in peaceful and happy monotony and perfection that unfortunate, that abhorred member. I plainly see, too, what the result of all this will be. I picture to myself the poet of the future, hooded, veiled, to conceal his features; robed in flowing drapery to cover his feet; with his hands in a muff; living alone to hide his personal habits; studiously avoiding the subject of his health; painstaking in showing no decided preferences; void of passion lest he be deemed erotic; void of epigram or humor lest his wit be taken as earnest; until I sigh mournfully for the time spoken of in Genesis, when “there was no more earing.”
I will not sign my name to this heartfelt communication, since it would have no weight as the cognomen of either a genius or a mattoid, and perhaps the cry of warning will be more heeded from a suffering incognito. Besides, I do not wish to be shunned by my fellow-creatures as one who is determined to know their innermost worst, with as cruel a mental insistence, and with a method genetic to that employed by the Inquisition in penetrating the brain of its victims by pouring boiling oil in the ears. Nor am I willing to have such an odious position in society that none of my friends will visit me, or come in my presence unless fortified with ear-muffs against my insinuating gaze.
The Pleasures of Historiography
By
Alice Morse Earle
THE PLEASURES OF HISTORIOGRAPHYTHE PLEASURES OF THE CHASEI AM an historiographer; and being desirous and assiduous of accuracy in my statements, I am given to recourse to first sources of authority, to the fountain springs of great events; I am a scientifically historical Gradgrind; I build up my histories inductively from facts by the most approved scientific processes. And I can say with feeling and with emphasis, in the words of Sir Thomas Browne: “Sure, a great deal of conscience goes into the making of a history.”
A few days ago the need of exact knowledge upon a certain point in the criminal history of the colonies determined me to seek my information in the most unerring and unimpeachable historical records we have, those of the Criminal Court. Those I sought were of a large city, I might say of Chicago, only she has no colonial records; so I frankly reveal that I wished to search the records of the criminal courts of New Amsterdam.
Now I had read a score of times, and heard a score of times more in the glibly-rounded sentences of elegant historical lectures, patriotic addresses, commemorative “papers” of patriotic-hereditary societies, that to the municipal honor of that very large frog in a puddle, viz.: New York, which grew out of the pollywog New Amsterdam, all records of colonial times of that city were still preserved, were cherished as sacred script in that fitting cabinet, the venerable Hall of Records in the City Hall Park. Thus introduced, I ventured to its gates.
It is an ancient, dingy building, whose opening portals thrust you upon a cage-like partition strongly suggestive of a menagerie, and also olfactorily suggestive of the menageries’ accompaniment, “an ancient and a fish-like” – nay, more, a bird- and beast-like smell.
A doorway on either side of the cage lead to various desks and rooms, and enclosures and closets, all labelled with well-worn signs; and as I glanced bewildered from placard to placard, from sign to sign, there approached that blessed and gallant metropolitan engine for the succor of feminine ignorance, incapacity, and weakness – a policeman. Gladly did I follow in his sturdy wake to the office of the Clerk of Records, who would know all about it. Alas! he was out. A callow, inky youth, his deputy, had never heard of any Dutch records, and didn’t believe there were any in New York. My policeman had vanished. The youth leaned out of his latticed window, pointed round a corner to an enclosed office: “Go ask him, he can tell you.” I went and asked him; for a third time I told my tale, already rehearsed to policeman and youth. “I wish to see the colonial records of the criminal courts in New York in the seventeenth century. Part are in Dutch. I hear they have been translated, and that the English translation is here, for the use of the public. If this is not so, I wish to see the original Dutch and English records from the year 1650 to 1700.”
It is impossible to overstate the expression of blank surprise and incredulity with which this inquiry was greeted. The official vouchsafed one curt answer: “I never heard of such a thing as a Dutch trial in the criminal courts of New York, and I don’t believe there ever was one. If so, he will know.”
“He” was a haven, for his office was labelled Satisfaction – and he was satisfactory. After a fourth explanation of my desires, he answered me with the elaborately patient and compassionate politeness usually employed by men in business and public offices to a woman’s apparently useless inquiries. He said gently: “Only deeds and transfers are here in the Hall of Records; those records you wish to see are all in the County Clerk’s office, over there.”
Over there was the court-house of Tweed’s inglorious fame. Within the said office four transfers, from book-keeper to messenger, to civil clerk, to County Clerk, found me, after four more dogged repetitions, encaged myself in a dingy wire prison, surrounded by millions of compartments with papers and deeds, and flanked by scores of spittoons. Errand boys, messengers, aged porters, young attorneys, came and went, papers were given and received with mechanical rapidity and precision by the monarch of the cage, an elderly Irishman, smooth-shaven, massive-featured, inscrutable, blank of expression, who finally turned to me with civil indifference. But this was not the right place for me to come; those records were at the court-house at Ninth Street, where the criminal courts were held. I patiently prepared to assail the Ninth Street abode of Themis, not without an unworthy suspicion that this Hibernian Sphinx sent me there to get rid of me. But a gentleman-like and eavesdropping bystander proffered his advice: “Those records you want are in the office of the Clerk of the Court of Common Pleas, in the third story of this building.” And he thrust me with speed in the ascending elevator. The room pointed out to me as my goal proved to be the Supreme Court, a scene of peaceful dignity, but, alas, there was no such officer anywhere as the Clerk of the Court of Common Pleas. Gloomily turning to the Surrogate’s office to examine the will of this Dutch criminal whom I was running to earth, mine eyes encountered this sign: Office of the Court of Common Pleas. Certainly this was the office and the records were here, though the clerk was not. Other clerks there were; to the most urbane for the tenth time I told my tale, and finally was shown the records. “These are in Dutch,” I said; “will you show me the English translation?” “Are they in Dutch?” he answered with some animation. “I never knew that. I have been here twenty years, and no one has ever asked to see them before.”
Of course there was no English translation. I can read and translate printed Dutch with ease; but seventeenth century Dutch differs more from modern Dutch than does old French from the French of to-day. Add to this the unique variations in spelling of the Dutch clerks, the curious chirography, the faded ink, and no antiquary will be surprised to learn that an hour had passed ere I had read enough of those records to learn that they were wholly civil cases, boundary disputes, adjustment cases, etc. I wearily rose to leave, when a newly-arrived person of authority said airily: “I can tell you all about those old Criminal Court records. They are all over in the City Hall, in the office of the Superintendent of City Affairs.” I trust I showed becoming credulity and gratitude.
I walked out into the beautiful little park, aglow with beds of radiant scarlet and yellow tulips, that remembered and significantly commemorated their Holland ancestors and the old Dutch-American town, even if the city’s servants knew them not; and I strolled under the trees and breathed with delight the fresh air of heaven; for wherever men congregate in offices, there ventilation is as naught.
I sought the Superintendent’s office. To him, ignominiously but cheerfully ensconced in the cellar-like basement, I descended, where glimmered a light so dim, so humid, that I had a sense of being in subaqueous rather than subterranean depths, and I was struck with the civic humor that placed the Superintendent subter omnia.
He really knew nothing about these records, but there was a man in the Library who would know. Through underground tunnels and cemented passages and up a narrow staircase, I reached the noble aboveground abode of our municipal corporation.
Here all was radiant with prosperity. No lean and hungry race filled those corridors and chambers; jocund and ruddy were all, as were our city fathers of yore who drank vast tuns of sack-posset and ale. Well may we say when on those men and on these we gaze: Nobly wert thou named Manhattan! —the place where all drank together!
Mighty is Manhattan and great even the reflection of her power. Neither poverty-stricken nor meagre of flesh am I, but I shrank into humble insignificance before those well-fed aggrandizations of the city’s glory and prosperity who bourgeoned through the corridors of our modern Stadt Huys; and I fain would have saluted them with respectful mien and words as of yore as “Most Worshipful, Most Prudent, and Very Discreet, their High Mightinesses,” – not Burgomasters and Schepens, but Aldermen and Councilmen, – but the tame conventionalities of modern life kept me silent.
In the Library the sought-for man sent me to the Clerk of the Common Council, who in turn bade me be seated while he lured from an adjoining “closet,” as old Pepys called his office, one who would be glad to tell me all about everything relating to those ancient days.
Here was something tangible. Glad to tell me! In truth he was. Never have I seen such a passion for talking. Forth poured a flood of elaborate Milesian eloquence, in which intricate suggestions, noble patriotic sentiments, ardent historical interest, warm sympathy in my researches, and unbounded satisfaction and glowing pride over New York’s honorable preservation of the records of her ancestors all joined. Nevertheless and notwithstanding, when I ran my fat but sly and agile political fox to earth, and made him answer me directly, I simmered down merely this one solid fact: “If ye go to Mr. De Lancy’s office in the Vanderbilt Building, he can tell ye where thim ricords is, an’ no one ilse in this city can.”
I tendered as floriated and declamatory a farewell expression of gratitude as my dull tongue could command to my city authority, who was, I am led to believe from the tablet on the office from which he emerged, a common councilman, but who might have been a score of glorious aldermen distilled and expressed and condensed into one, so rotund, so ruby-colored, so shining, so truly grand was he, so elegant, albeit loose, of attire, so glittering with gold and precious stones. As I thanked him in phrases sadly etiolated in comparison with his own glowing pauses, “Madam,” said he, “are you satisfied, and may I ask your name and residence?” “You may,” said I, “I came to study history, and I was sent to the Satisfaction Clerk, and I found satisfaction, though not in the wonted legal form.” “But ye haven’t told me yer name,” said he. “I have not,” said I; “good day.”
The Bureau of Literary Revision
By
Alice Morse Earle
THE BUREAU OF LITERARY REVISIONOUR beloved friend Charles Lamb once wrote of his Essays of Elia: —
“One of these professors, on my complaining that these little sketches of mine were anything but methodical, and that I was unable to make them otherwise, kindly offered to instruct me on the method by which the young gentlemen in his seminary were taught to compose English themes.”
When, with the solemn thoughts brought to each soul at the “turn of the year,” we recount to ourselves our many mercies, let us never fail to remember with gratitude that the magnanimous offer of that seminary professor was never accepted.
We do not have to wait to-day for chance offers from solemn professors of instruction and revision in literary composition; “the method by which young gentlemen in the seminary are taught to compose” is thrust upon us at every hand. “Bureaus of revision” and “Offices of literary criticism” abound and thrive and become opulent through examining, correcting, and revising the work of confiding authors. We are told with pride that in one bureau alone three thousand manuscripts a year were thus revised. Among those three thousand young fledglings of authors there may not have been a Charles Lamb, but the lamentable thought also will arise that there may have been a Charles Lamb, and that his unmethodical little “sketches” may have been pruned or amplified, or arranged and revised till they proved true “English themes.”
There is a wearying monotony in the make-up of many of our periodicals, some of those even of large circulation. There is a lack of literary color, a precise and proper formation of each sentence, and a regularity of ensemble which is certainly grammatical but is fully as uninteresting as grammar. A surfeit of these exactly formal “English themes” has made the gasping public turn to some of our literary freaks and comets with a sensation as if seeking an inspiration of fresh air after mental smothering.
I attribute this too frequent monotony, and even stultification of composition, to the “literary reviser” – the trail of the serpent is over all our press.
And what does this literary revision offer for the large fees paid? One alleged benefit is the correction of punctuation. It certainly performs this service; but the editor and proofreader in any responsible publishing-house will, as a duty, correct with precision the punctuation of any paper or book printed by the house. A benefit alleged by one circular is “a pruning of too riotous imagination.” I groaned aloud as I read this threat. Too riotous imagination to-day! when we long for imagination and long in vain; when a wooden realism thrusts its angular outlines in our faces from every printed page. “To curb the use of adjectives” is another of the reviser’s duties. The meagre style too often seen of late may arise from this curbing.
The most astonishing aspect of this bureau of revision is shown in the patience with which authors endure its devastations. They confidingly send into this machine the tenderly nourished children of their brains, dressed with natural affection in all the frills and ruffles of rhetoric, and receive them home again with ornaments torn away, laid in a strait-jacket which has been cut with rigid uniformity, and made with mathematical precision – and yet they kiss the rod that turned the natural children of their brains into wretched little automatons.
I would not judge all revision bureaus by one; but I must give my experience at the hands of a very reputable one. I had written four books of more than average sale, and had been ever commended by the press for my grammatical construction, when I sent to a bureau for criticism a short magazine-paper. It was returned to me full of very large and legible corrections – or rather alterations such as these: Where I wrote of my heroine being dressed in, etc., my reviser placed gowned in; where I wrote the little child, the reviser altered to the young babe; where I said nothing happened after this, to my horror, in heroic blue-pencilled letters, I read my pet aversion, nothing transpired. Where a compound sentence contained several clauses with verbs in the past tense, all dependent clauses were made participial in form; not always to the advantage in elegance, never of moment or indeed of real difference in grammatical construction.
I must confess that I did not send to this bureau my real name, as palpably too well known to men of literary ilk. My three dollars’ worth of advice was contained in a single sentence: “Your style is fair, but commonplace; if you practise literary composition you may succeed; but this article is, in our judgment, not salable.”
I had the pleasure of sending the paper immediately to a well-known magazine and receiving therefrom in payment a check for fifty dollars.
Mr. Meredith and his Aminta
By
Lewis E. Gates
MR. MEREDITH AND HIS AMINTAIN his latest book the choppiness of Mr. Meredith’s style and the restless tacking of his method are as great as ever, and those worthy people who delight in the smooth seas and the steady zephyrs of ordinary English fiction will find their experience of “Lord Ormont and his Aminta” very much of a stormy channel-passage. But to people with sound nerves and adventurous spirits the experience is sure to be bracing and exhilarating. Perhaps the most surprising single effect that you get from “Lord Ormont” is that of the tingling vitality of the author. You can hardly realize while reading the book that you have to do with a writer who has been for forty years a tireless worker in literature, and who published his first venture in fiction two years before George Eliot’s first story. The style in “Lord Ormont” has all the audacity of a first rebellion against tradition and convention; the sentences rush forward in all possible rhythms except the languorous ones of the dilettante or the “faultily faultless” ones of the precisian or pedant; the imagination is restlessly self-assertive in its embodiment of every abstract idea in an image for eye or for ear; the tone is almost boisterous in its hilarity or brusqueness; and finally the book sounds everywhere the note of the future, and prophesies change and new social conditions without a touch of misgiving or regret. Perhaps in no earlier work has Mr. Meredith been so aggressive and, at the same time, so confident and buoyant.