Полная версия
Минный дрейф
Глава 7
– Мистер Стэнсон! Мистер Стэнсон! – У бортика довольно внушительного вида бассейна подобострастно присел чуть тронутый возрастом господин в белой тенниске и шортах. Он протягивал мобильный телефон в сторону плавающего в одиночестве мужчины лет пятидесяти. И хотя на пловце были надеты всего лишь плавки, уже по одному отношению, с каким подбежал к бортику другой мужчина, было сразу понятно, что он здесь значит. – Мистер Стэнсон! – снова позвал купальщика мужчина в тенниске. – Вам звонят из посольства! – Он тщательно прикрывал трубку рукой, загораживая ее от плеска волн.
– Какого черта, Вильям! – задорно отозвался босс, которому, видимо, купание очень нравилось. – Узнайте все по интересующему меня вопросу и пошлите их туда, куда они сами захотят! Ха-ха! Да, приготовьте мне пунш. Я сейчас выйду.
И пока его подчиненный вежливо отошел подальше, о чем-то разговаривая, то и дело покачивая головой и белозубо, во весь рот, улыбаясь, мистер Стэнсон неторопливо выбрался из бассейна, промокнул стареющее тело благоухающим полотенцем и отправился на террасу своего роскошного дома, расположенного почти на самом берегу океана. Там он уселся за столик и стал потягивать горячий напиток, любуясь пейзажами калифорнийского заката, поджидая своего поверенного.
– Ну, Вильям, – разомлевшим голосом поинтересовался он у своего подчиненного, едва тот появился на террасе, – чем нас порадовали господа дипломаты? Саммит в России отменяется?
– Скорее всего, так оно и будет, – бодро улыбнулся Вильям, не желая портить настроение своему патрону. – Но пока полной определенности нет.
– То есть? – вздернул бровь шеф.
– Пока еще не известно, мистер Стэнсон, – в голосе подчиненного прозвучали извиняющиеся нотки. – С русской стороны подготовка идет полным ходом. Понятно, они делают хорошую мину при плохой игре…
– Ну-ка, расскажи мне о показателях финансовых индексов на нью-йоркской фондовой бирже, – голос мистера Стэнсона приобрел деловую активность, однако с места его тело не сдвинулось, и его поверенный, моментально воспринявший пожелание хозяина, открыл ноутбук, зашелестел пальцами по клавиатуре, докладывая боссу о цифрах, мелькающих на экране дисплея.
– За последние двое суток, особенно за сегодняшний день, акции компаний, занятых в добыче и переработке углеводородного сырья, резко пошли вниз, – бодро запричитал помощник мистера Стэнсона. – Зато поднимаются в цене акции компаний, специализирующихся на производстве и эксплуатации атомных реакторов.
– А наши?
– Сейчас, сейчас, господин Стэнсон, – подчиненный снова вперился глазами в монитор. – Вот! «Вестингауз Электрик Компани». На тридцать процентов! – оптимистически подтвердил догадку шефа Вильям. – Точнее, на тридцать целых и две десятых…
– Плевать мне на десятые, – довольно промурлыкал босс, – с меня хватит и целых.
Хохотнув для приличия, поверенный продолжал доклад:
– Похожая картина наблюдается по всем мировым биржам – лондонской, нью-йоркской, цюрихской… даже графики биржевого движения индексов австралийских «Олл Ординарис» и гонконгского «Ханг Сенг» и то колеблются…
– Да-а-а, Вильям, – задумчиво пробормотал хозяин и жестом пригласил верного исполнителя за свой столик. – Этот российский энергетический саммит встал нам, конечно, как кость в горле. – Он щедро налил себе и своему подчиненному подостывшего уже пунша. – Но, поверьте мне, друг, не в нем дело… Совсем не в нем.
– Разве? – поинтересовался поверенный. – А я думал, что именно на нем и решится, кому отдавать куш: нам, атомщикам, за которыми, я считаю, будущее мировой энергетики, или построить грязные и бесперспективные электростанции на газе и мазуте. И при этом еще стать, извините меня, в некрасивую позу и подставиться России с ее поставками газа по Трансбалтийскому трубопроводу.
– В том-то и дело, мой дорогой, в том-то и дело, – озабоченно выдохнул мистер Стэнсон. – Эта игра может длиться бесконечно долго. Европейцы всеми зубами уцепились за свой кусок пирога и всячески саботируют строительство атомных реакторов на своей территории…
– Сэр, но ведь мы же выиграли тендер, – недоуменно пожал плечами Вильям, – в конце концов, существуют договоренности, взятые на себя обязательства…
– Много мы соблюдаем договоренностей и обязательств, когда дело касается таких колоссальных прибылей, – резонно заметил мистер Стэнсон. – Они там хотят присосаться к русскому газу, поэтому щедро финансируют всякие «гринписы», «партии зеленых», «серо-буро-малиновых» и прочих защитников окружающей среды.
– Ну и что? – не совсем понял Вильям ход мыслей своего патрона. – Мы ведь тоже, в свою очередь, финансируем МАГАТЭ и корпорации, которые специализируются на атомной энергетике, своих лоббистов в средствах массовой информации, финансовые институты, которые разбросаны по всему миру…
– В том-то и дело, – снова задумался шеф. – Все верно. Но с некоторых пор меня, как держателя контрольного пакета акций и председателя совета директоров компании «Вестингауз Электрик Компани», которая специализируется на производстве именно атомных реакторов, а не углеводородных, очень сильно беспокоит такое положение дел, когда война атома и газа принимает затяжной и, что самое дерьмовое, непредсказуемый характер. Сорвется саммит у русских – пройдет у немцев, испанцев, лягушатников или еще в какой другой стране – какая разница? Проблемы останутся те же, противники только наберут силу, и я могу потерять этот контракт.
– Да, но… – растерянно произнес поверенный. – Так было всегда. Что уж тут поделаешь? Все дерутся за деньги. Бизнес есть бизнес. Кто сильнее, тот и победил.
– Вот потому, Вильям Голдберг, ты хоть и вышел из бедной семьи, – с сарказмом начал мистер Стэнсон, – хоть и прошел весь путь по карьерной лестнице самостоятельно, за что я тебя, безусловно, уважаю, ты никогда не станешь мною – Стэнли Стэнсоном! – с пафосом воскликнул миллиардер. – Ладно, ты прав, такова жизнь. – Он ободряюще хлопнул по плечу своего подчиненного. – Поэтому нам надо воспользоваться тем моментом, который так удачно возник для нас и неудачно для русских, чтобы нанести сокрушительный, окончательный удар и по ним, и по всем остальным конкурентам. В том числе – и по ближайшим. – Он одним глотком допил пунш и проворно встал с кресла, готовый действовать немедленно. – Я не могу себе позволить болтаться в неизвестности и терять деньги, которые по праву принадлежат мне. – Он склонился над плечом помощника, несколько секунд изучая на экране дисплея изменчивые цифры финансовых индексов, затем сделал в толстом кожаном блокноте несколько коротких записей и распорядился:
– Вильям, немедленно свяжитесь с нашими русскими друзьями и предупредите их, что послезавтра мы вылетаем в Москву. Пусть готовятся к встрече…
– Хорошо, мистер Стэнсон. – Вильям с готовностью взялся за телефон.
– Нет, – остановил его босс, секунду поразмышляв. – Железо надо ковать, пока оно горячо. Вылетаем завтра. Распорядитесь, чтобы подготовили мой самолет.
Глава 8
– Ну вот, ребята, мы почти на месте. – Начальник разведывательного управления Балтийского флота глянул в иллюминатор вертолета с опознавательными знаками ВМФ России и тут же отпрянул. – Не переношу высоту. С детства. Все ребята с нашего двора после Гагарина о космосе и об авиации грезили, а я – только о море. Ладно, я по карте, а вы уж сверху полюбуйтесь, если не страшно, – с этими словами он извлек из планшета затертую на сгибах карту и разложил ее на коленях.
Кроме пилотов-вертолетчиков в кабине крылатой машины находились еще трое членов мобильной группы: капитан третьего ранга Малиновский, старший лейтенант Павлов и гидролог Наталья Стежко. Все они прильнули к толстым стеклам иллюминаторов вертолета.
– Да-а-а, – несколько разочарованно произнес Полундра, – народу-то здесь немного, жиденькая местность. Это что за река? Тосна? – спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Я сверху тоже плохо ориентируюсь. Все больше по карте или под водой…
– Точно так, товарищ старший лейтенант, – отозвался со своего места разведчик, – она самая. Товарищ гидролог поддержала ваши предположения, что следы подрывников следует искать где-то здесь…
– Так потому что в этих краях – самые идеальные места для постоянной базы, – пробормотал Полундра, зачарованный открывшимися с высоты полета российскими пейзажами.
– Почему ты так думаешь? – засомневался Малиновский. – Местность как раз малонаселенная, скрыться от посторонних глаз не так-то и просто…
– Катакомбы, – вступила в беседу гидролог. – Никто к ним давно не проявляет особого интереса. Зато неподалеку довольно оживленное шоссе, три поселка и все остальное.
– Саблинские катакомбы, что ли? – поинтересовался капитан третьего ранга. – А я почему-то был уверен, что они гораздо ближе к Питеру…
– Наталья Григорьевна, – попросил девушку начальник разведки, – пока мы тут кружимся, прошу вас, прочтите Геннадию Геннадьевичу небольшую лекцию об этих местах. Ему, да и нам всем, будет полезно. Вы ведь специалист по этим местам.
– А я думала, что товарищ капитан третьего ранга… – начала было девушка, но офицер неодобрительно зыркнул на нее и довольно жестко приструнил:
– Вы, дамочка, поменьше думайте. Лучше исполняйте, что вам приказывают старшие по званию. А из глубокого уважения к вам я, так и быть, удовлетворю ваше любопытство и сообщу, что по Ленинградской области я не профессор. Я, знаете ли, как-то все больше по Атлантике специализировался.
Офицер разведки и Полундра неприметно улыбнулись, услышав отповедь Малиновского.
«Вот попадет впросак командир, – подумал Александр, – если мамзель и в самом деле окажется старше по званию. А что, у ученых это – запросто. Откопал неизвестную лягушку – степень, премия, звание. Хотя, пожалуй, нет. До кап-два вряд ли она могла дослужиться. Больно уж молода. И красива. Такие обычно с норовом, а норовистых карьера не любит». – И он искоса глянул на лик девушки. Та обожгла Полундру обиженным взглядом, однако голос ее не выдавал никаких эмоций.
– Река в этом месте образует настоящий каньон с крутыми, а в некоторых местах почти отвесными берегами, – начала она свой короткий экскурс, как ни в чем не бывало продолжая рассматривать местность. – Катакомбы расположены на обоих берегах, выше и ниже моста автодороги Саблино – Ивановская.
– Вон того? – поинтересовался Малиновский, ткнув пальцем в толстое стекло иллюминатора.
– Да, этого, – кивнула головой девушка и продолжила: – Когда-то, еще в конце восемнадцатого века, здесь добывали кварцевый песчаник.
– И долго добывали? – спросил Полундра, чтобы не остаться в стороне от разговора.
– Почти двести лет, – ответила гидролог.
– Ого, – озаботился Малиновский, – так тут, наверное, за два века прилично нарыли…
– Саблинские катакомбы включают в себя восемь пещер общей протяженностью ходов более пятнадцати километров, – подтвердила его догадку девушка. – Это только относительно изученная часть. Какая протяженность катакомб на самом деле, никто точно не знает.
– Успокойтесь, Геннадий Геннадьевич, – поспешил успокоить старшего группы пловцов начальник флотской разведки. – Вряд ли диверсант, если он, конечно, находится именно в этих катакомбах, полезет на пятнадцатикилометровую глубину с риском затеряться во множестве ответвлений и проходов.
– Надеюсь, – с сомнением качнул головой Малиновский.
– Средняя высота потолков – метр-полтора, местами до трех-пяти метров. Большая часть затоплена рекой Тосной и грунтовыми водами.
– А поскольку Тосна впадает в Неву, теоретически, да и практически тоже, из затопленных катакомб вполне можно сплавлять по течению замаскированную под мусор взрывчатку, – резюмировал разговор капитан первого ранга Васюта. – Питерские, да и здешние чекисты уже опрашивали местных жителей на предмет появления в этих краях подозрительных посторонних. Но никакого вразумительного ответа получено не было, – продолжал разведчик. – Мол, разве за всеми уследишь? Сюда на рыбалку еще с вечера пятницы на субботу столько народа приезжает! А рыбаки – такой народ: каждый выглядит подозрительным. Кто ж покажет, где рыбу прикармливал, где лучшее место клева? Ходят по бережку, путают друг дружку, водят за нос…
– Значит, нет зацепок? – поинтересовался Полундра, позабыв о соблюдении субординации.
– С этой стороны, к сожалению, – никаких, – пожал плечами капитан первого ранга. – Но, как вы понимаете, – обнадежил он своих собеседников, – в этом районе уже работают ребята из ФСБ. И не только они. Оперативников на поверхности хватает. А вот обследовать подводную часть катакомб – это, друзья мои, как раз задача боевых пловцов. То есть – ваша.
Вертолет, в последний раз описав высокую дугу над мостом, начал снижение.
– А девушка, товарищ капитан первого ранга? – поинтересовался Полундра. – Гидролог к нашей профессии имеет весьма отдаленное отношение.
В ответ раздалось презрительное хмыканье красавицы.
– А девушку, товарищи офицеры, я вам наказываю беречь, – отозвался разведчик, – зря ее опасности не подвергать…
– Товарищ капитан первого ранга, – вступилась было за себя Наталья, но офицер остановил ее нетерпеливым жестом: – Вы этих сорвиголов не знаете. Да и потом, – голос его зазвучал почти что по-отечески, – стрелять в рыбу – это одно, а в человека… Не дай бог, конечно, чтобы вам довелось это делать… – Он тяжело вздохнул и продолжал уже совсем обычным, начальственным голосом: – Старшим группы назначаю капитана третьего ранга Малиновского Геннадия Геннадьевича. Вы, товарищ старший лейтенант, – обратился он к Полундре, – его заместитель. А на вас, – он глянул на девушку, – вся научная работа. Ну и по хозяйству мужчинам поможете. Они у меня холостяки. Не привередливые.
– По какому хозяйству? – не удержался от вопроса Сергей.
– По обычному, – строго ответил начальник разведуправления. – Доклады о работе вашей группы будут поступать или непосредственно мне, или в Большой дом, заместителю начальника ФСБ города полковнику Зубатову. По легенде вы, – капитан первого ранга перевел указательный палец с девушки на Полундру и обратно, – супружеская пара. А вы, Геннадий Геннадьевич, уж простите, отец этого оболтуса. – Палец разведчика снова ткнулся в Сергея.
– Я категорически возражаю против этого! – вспыхнула Наталья. – Я отказываюсь быть его женой. – Девушка обиженно кивнула в сторону старшего лейтенанта.
– Охо-хонюшки… – горестно выдохнул разведчик. – Ну, хорошо, – согласился он, нетерпеливо махнув рукой, – будете братом и сестрой. Эдакая семейка заядлых рыбаков. Вы приехали сюда провести недельку из своего отпуска, – продолжил офицер, – порыбачить, насладиться подводной охотой, красотами местной природы и все такое прочее. Рыбаков здесь хватает с избытком, а вот люди в гидрокостюмах и с аквалангами появляются довольно редко. Я, конечно, понимаю, что вас всех обучали немножко другим профессиям, – обратился разведчик ко всем присутствующим, – однако прошу вас – поменьше привлекайте к себе внимания.
– Не беспокойтесь, Юрий Сергеевич, – отчитался за своих подчиненных Малиновский, – задача понятна. Сделаем.
– Очень на вас надеюсь. – Начальник флотской разведки пристально посмотрел каждому в глаза и добавил: – Времени на раскачку, сами понимаете, у нас нет. Приземлимся мы километрах в пяти от катакомб, подальше от любопытных глаз. Выгрузитесь, а дальше – своим ходом. Обустраивайтесь. И я попросил бы начать поиски уже сегодня. Основную амуницию и снаряжение вам подвезут через два часа, – офицер глянул на запястье, украшенное старомодными массивными «командирскими» часами.
– Есть, товарищ капитан первого ранга, – бодро отрапортовали боевые пловцы, и Наталье ничего не оставалось, как только с улыбкой подчиниться мужской воле.
Глава 9
Пятикилометровый марш дался группе нелегко. Все-таки палатки, оружие, почти недельный запас пищи, спальные мешки, вилки-ложки-котелки и еще добрых пару пудов всякой всячины тащить на себе в почти тридцатиградусную жару – дело малоприятное.
– А вот согласилась бы на роль жены, – тяжело отдуваясь, просипел Полундра, обращаясь к Наташе, – я бы, как примерный муж, взвалил твою часть поклажи на себя, – пошутил Сергей, пытаясь поддержать девушку, тяжело ступающую по илистому берегу. В ответ Полундра получил лишь презрительный взгляд. Впрочем, презрения в этом взгляде тоже было мало. Идти тяжело было всем, хоть мужчины, не сговариваясь, и взяли на свои плечи часть заботы о девушке.
– «Секретно и скрытно подберитесь», – продолжал разглагольствовать Полундра, передразнивая начальника флотской разведки, ибо идти в полной тишине, обливаясь потом, было невыносимо. – Как же, секретно! – продолжал он. – Наш сип, наверное, за десяток километров слыхать.
– Ты радуйся, что лодки с аквалангами не пришлось на себе тащить, – поддержал беседу Малиновский, – вот это был бы цирк!
– Ага, я представляю эту кавалькаду отпускников со стороны, – поддакнул Полундра, – вот уж точно: не привлекающие внимания отпускники. Интересно, а почему нас не могли точно так же доставить и выгрузить, как моторную лодку и гидрокостюмы с аквалангами?
– Для скрытности, – просипела девушка, и Малиновский тут же объявил привал.
После короткого отдыха компания прошагала оставшиеся полтора километра и стала разбивать временный лагерь. Мужчины довольно быстро установили две палатки. На свою реплику: «Ну, что, придется тебе все-таки переквалифицироваться из сестер в жены», – Полундра получил от Натальи красноречивую фигу, и девушка занялась прямой и самой древней своей обязанностью – созданием очага. Она споро разожгла костер и полезла в свою палатку раскладывать вещи. Привыкшие к спартанскому образу жизни офицеры со своими пожитками справились лихо и, оставив женщину колдовать над ужином, отправились ожидать машину к реке, прихватив для вида удочки. Все ж таки они ведь на рыбалку приехали.
– Да-а-а, – удовлетворенно крякнул Полундра, снимая с крючка первого, довольно увесистого карася, – а места-то здесь, видать, дивные…
– Хоть и комариные, – согласился с подчиненным капитан третьего ранга. – Можно после этого задания и еще раз сюда махнуть, – удовлетворенно крякнул Малиновский, добавив к улову Полундры свою рыбешку. – И Наташу возьмем. По всему видать, славная дивчина.
– Посмотрим еще, как она уху варит, – скептически буркнул Сергей.
– Нет, брат, уху буду варить я, – отозвался Малиновский и, настороженно прислушавшись, приказал: – А ну-ка, давай к лагерю. Кажется, наши пожитки прибыли. – Он подхватил ведерко с карасями и резво засеменил в сторону стоянки.
К их биваку уже подкатывал автомобиль с белой надписью «Рыбнадзор». Машина притормозила, два дюжих молодца молча за считаные секунды прямо на землю выгрузили поклажу, и «уазик» двинулся дальше.
– Рыбешки захотелось? – усмехнулась Наташа, поглядывая на скромный улов добытчиков. – Ушицы или, может быть, жареной?
– Товарищ гидролог, – резко оборвал девушку Малиновский, – я остаюсь в лагере, а вы вместе со старшим лейтенантом берете лодку и отправляетесь на рекогносцировку.
– Слушаюсь, – вскинул голову Полундра и направился к зачехленной резиновой лодке.
– Да, вот еще что, – остановил его капитан третьего ранга, – на время операции все военные звания и обращения забыть. Для тебя я – папа, – он глянул на подчиненного, а для тебя… – он несколько замялся, глянув на девушку, – ну… тоже – папа. Или Геннадий Геннадьевич. Это уж как вы решите. Он – Сергей, ты для нас – Наташа. И чтобы без фокусов мне, ясно?
– Ясно, папа, – улыбнулись молодые люди. – Гидрокостюмы брать? – поинтересовался Полундра.
– Пока что – нет, – ответил Малиновский, – пока просто прогуляйтесь, осмотритесь, рыбешку подкормите, можете с полчасика порыбачить с лодки. Серьезное обследование начнем завтра, с восходом солнца. Сегодня уже поздновато. А я пока проверю снаряжение и приготовлю ужин.
Спустя пятнадцать минут резиновая моторка плавно скользила по живописному каньону. Со стороны могло показаться, что прогуливается самая обычная семейная парочка, мило беседуя и присматривая места предстоящей рыбной ловли. Молодые люди и в самом деле вели неторопливую беседу, но не о том, где лучше ставить донки на щуку и сома, чем, как и в каком месте прикормить рыбу, а о катакомбах, местах, где расположены входы в подводные пещеры, и каким образом их лучше исследовать.
– Откуда такие познания, Наташа? – поинтересовался Полундра, проникаясь все большим уважением к гидрологу. – Чувствуется, что вы неплохо знаете местные подводные лабиринты. Без вас трудно было бы начинать поиски.
– Для начала, Сережа, во исполнение приказа Геннадия Геннадьевича, давайте с вами сразу договоримся и перейдем на «ты», – спокойно восприняла комплименты Полундры девушка, – что же касается моих познаний местного подводного мира, то в свое время я как раз занималась исследованием и научно-практическим анализом именно этих пещер.
– А-а-а-а, тогда понятно, – удовлетворенно протянул Полундра, внимательно присматриваясь и отмечая про себя места стоянок рыбаков, которые в изобилии высыпали на вечерний лов. Вполне возможно, что среди этих людей, страждущих свежей рыбешки, затесался и тот самый подрывник-умелец, которого пока безуспешно ищут все спецслужбы Санкт-Петербурга и Ленинградской области. – А ну-ка, Наташа, давай подрулим вон к той лодочке, – Полундра указал на торчащую посреди водоема одинокую посудину.
– Зачем? – резонно поинтересовалась девушка.
– Порыбачим, как советовал Геннадий Геннадьевич, – ответил Александр, направляя лодку ближе к середине реки, – поинтересуемся клевом, а заодно, как бы невзначай, глянем, что там в лодке. Уж больно она подозрительно выглядит. Да и пассажир – тоже. Такая жара, а он в какой-то вязаной шапочке…
– А что ты там хочешь найти?
– Ласты, – коротко ответил старший лейтенант, – а если повезет, то и этого любителя побаловаться самодельными бомбочками. Уж поверь, у меня на таких людей особый нюх…
Лодка с молодыми людьми медленно приближалась к одинокой посудине, в которой маячил рыболов. И чем ближе оставалось до встречи, тем пристальнее Полундра всматривался в хозяина резинового ботика. Тот тоже то и дело бросал через плечо на парочку недовольные взгляды.
– Вот, елки-моталки, унюхал на свою голову, – процедил сквозь зубы Полундра, когда до посудины рыбачьей оставалось метров десять, – Наташенька, молчи и, в случае чего, поддакивай. Вруби на полную свой театральный талант, если он у тебя есть…
– Полундра! – неожиданно громко для рыболова взревел мужчина на лодке. – А я смотрю – ты или не ты? – Рыбак сдернул с головы шапочку, которая до сих пор почти полностью скрывала его лицо. – Ну, узнаешь?
– Не может быть… – На лице Сергея отразилось искреннее радостное удивление. – Сашка! – узнал Полундра, хотя, насколько Наташа могла судить по предыдущей реплике, узнал рыбака он уже с минуту назад. И, судя по всему, встреча эта не оказалась для Сергея желанной, но ретироваться было поздно.
– У-у-у, чертяка. – Александр лучился неподдельной радостью и, если бы не узкие и малоустойчивые лодки, наверняка полез бы лобызаться. – Ты как здесь оказался? Служба или что-нибудь из более приятной области? – поинтересовался рыбак, хитро сощурившись и многозначительно глянув на Наташу.
– В отпуске, – коротко ответил Полундра и повернулся к девушке: – Наташа, позволь представить тебе своего бывшего сослуживца – Александра Владимировича Деболюка, офицера подводного флота.
– Бывшего офицера, – поправил друга Александр, – бывшего. Я ведь уже, почитай, два года, как службу оставил. И не жалею. А нимфу что ж не представишь?
– Наташа, – коротко представилась девушка.
– Божественное имя, – грохотал над рекой голос подводника, – божественное. Так какими судьбами ты здесь оказался?
– Да вот, выпала неделька отпуска, – не моргнув глазом соврал Полундра, – а тут как раз такая жарища – прямо настоящее пекло… Сам понимаешь: неделя – это немного. Вот и решил здесь, недалеко от города, чтобы не тратиться на дорогу. – В такой ситуации объяснять бывшему сослуживцу, что боевой пловец, старший лейтенант Сергей Павлов в данный момент находится на выполнении особо важного задания, Полундра никак не мог. Поэтому вместо того, чтобы отвечать на вопросы, решил сам перейти в словесное наступление: – А ты что тут делаешь?
– А я, ты знаешь, после того как ушел с флота, подвизался учить подводной охоте «крутых», – хвастливо сообщил бывший сослуживец, ожидая следующего вопроса. И он последовал:
– И что, нашлись такие?
– Да сколько угодно! Ты не поверишь, – охотно отозвался Александр, – но это вошло у «богатеньких» в моду. Правда, как и на обычной охоте, они больше предпочитают бухать, чем лупить ластами по воде, но платят от этого не меньше. Кстати, а как там у наших зарплаты? Выросли или все такие же?
Входить в затяжные воспоминания о службе и отвечать на многочисленные вопросы Полундре никак не светило, и он попытался свернуть разговор: