bannerbanner
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайв
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайвполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
14 из 36

– О, мой Бог, – повторила Маккартни. В её душе всё перевернулось. Оковы вернулись, тело вновь стало будто железным. Воспоминания поразили голову, словно электрический ток. К горлу подступил ком.

– Что с тобой? – не понимал такой реакции девушки Диего.

– Я…, – Джессика, наконец, заметила присутствие Диего и попыталась придти в себя. – Красивое место. Раньше здесь не было этих домов и кафе. Пляж всегда был пустым и тихим, а вода в море очень тёплой.

Джессика оглядела пейзаж вокруг.

– Откуда ты знаешь? Ты говорила, что никогда не бывала в Сиднее, – с ноткой недоверия поинтересовался парень.

– Я…, – Джессика замялась, но нашла выход из положения. – Я слышала по телевизору.

– Ясно, – улыбнулся Фокс, поверив подруге на слово. – Идём в кафе.

– Диего, давай посидим на берегу? – предложила Джессика. Это место притягивало её словно магнит.

– На берегу? Хорошо. Как пожелаешь. Может быть, купить нам мороженое?

– Это было бы чудесно, – улыбнулась девушка, увидев шанс остаться наедине с собой.

– Одну минуту, – молодой человек пошёл в кафе.

Джессика осталась стоять на берегу моря. Воспоминания словно слайды стали сменять друг друга в её сознании. Тени прошлого сновали по пляжу то туда, то обратно. Вот они с Джеймсом счастливые, довольные жизнью, сидят рядом, и он нежно обнимает её. А вот следующая картинка, она заходит в море и… всё. После лишь пустота, и непонимание себя и окружающей реальности. Жизнь в прошлом. Смысл каждого дня – это попытка вновь обрести себя.

– Джессика?

Послышался голос Фокса. Он был чуть грубее обычного.

– Ты так быстро, – Джессика обернулась и увидела перед собой Джеймса Фокса.

Минуты три Маккартни и старший Фокс, молча, смотрели друг другу в глаза. Оба испытывали необъяснимые чувства. Она не ожидала так быстро встретиться с ним. Он вовсе не планировал этой встречи. Джеймс был рад, в то же время понимал, что эта встреча ему ни к чему. Джессике показалось, будто остановилось всё на свете, ветер замер. Фокс реагировал более спокойно.

– Здравствуй, Джеймс, – нашла в себе силы произнести Джессика.

– Здравствуй, Джессика, – улыбнувшись, поприветствовал Джеймс. – Что ты делаешь у нас в Австралии?

– Джеймс, понимаешь, я… – хотела всё объяснить Джессика.

– Джесс, – послышался голос Диего. – Я совсем забыл спросить… Папа?

Парень никак не ожидал встретить здесь отца.

– Диего? – не на шутку удивившись, Джеймс посмотрел сначала на сына затем на девушку.

– Вы знакомы? – Диего тоже, ничего не понимая, посмотрел на Джессику.

– Нет! Я увидела мистера Фокса и решила попросить у него автограф, – солгав, Маккартни нашла выход из непростой ситуации.

– Что ж, всё ясно, – как и обычно, наивно поверив, улыбнулся младший Фокс. – Папа, знакомься это Джессика Маккартни, та самая девушка, о которой я вам с мамой рассказывал. Я не называл её имени, потому что…. Ты сам понимаешь, почему.

– Догадываюсь, – Фокс вновь перевёл взгляд на Джессику.

– Давайте зайдём в кафе, выпьем чего – нибудь? – предложил Диего.

Они вошли в кафе и сели за один из столиков. Джессика сверлила Джеймса своим взглядом.

– Сынок, сходи, закажи мне, пожалуйста, чашку кофе, – попросил Джеймс. Мужчине было необходимо остаться с Джессикой с глазу на глаз.

– Да, папа, – Диего отправился к барной стойке.

– Джессика, я ничего не понимаю, что ты здесь делаешь с моим сыном? – начал допрос Джеймс. – Как вы познакомились?

– В его галерее, – спокойно ответила девушка. – Я приехала показать картины дедушки Клифа. Я не знала, что «Жизнь это сон» принадлежит твоему сыну.

– Картины Клифа? Насколько я знаю, он танцует? – не поверил мужчина.

– Да, но год назад дедушка увлёкся живописью, – объяснила девушка.

– Допустим. Но как ты оказалась здесь с моим сыном? – давил Джеймс.

– Мы вместе готовили выставку дедушки и стали тесно общаться. Потом он попросил меня познакомиться с вами, – сама не понимая, почему оправдывалась Джессика.

– Я могу понять Диего, он не знает, кто ты, и к тому же он ещё мальчишка, но ты, Джессика, ты взрослая женщина! О чём думала ты? – Джеймс посмотрел ей в глаза.

– Джеймс, прошу заметить, я старше твоего сына всего на год, – напомнила Маккартни.

– Брось, Джессика, – возмутился Джеймс. – Мы оба знаем твой истинный возраст.

– Это я не собираюсь комментировать! – немного обиделась девушка. – А, что касается знакомства с вами, Диего показался очень странным факт, что я не желаю видеть своего кумира.

– Боже мой, я даже боюсь представить, что будет с Линдой, когда она тебя увидит, – беспокоился мужчина.

– Джеймс, я что – нибудь придумаю, найду выход, чтобы не встретиться с Линдой, – понимающе постаралась успокоить его Джессика.


Джессика, Джеймс и Диего вошли в особняк Фоксов.

– Мама, ты дома? – Диего побежал вверх по лестнице.

– Ты всё так здорово придумала, – Джеймс покосился на Джессику.

– Прости, – ответила Маккартни и посмотрела на гостиную особняка.

Дом практически не изменился. Лишь мебель старого образца сменил современный дизайн. На стенах вдоль лестницы красовались фотографии Джеймса, Линды, их детей и родителей. Рассмотрев их, Джессика ещё раз убедилась в том, что Джеймс и Линда живут в полном согласии и счастливы вместе.

– Джеймс, а где Чарльз и Марианна? – поинтересовалась девушка, не заметив их присутствия.

– После того, как мы с Линдой вновь поженились, они уехали в Лондон к своим детям. Линда сама ухаживает за домом, – с гордостью ответил Фокс.

– Ясно, – Джессика вновь посмотрела на лестницу.

Со второго этажа спускалась Линда Фокс. Она выглядела просто отлично для шестидесяти шестилетней женщины. Она была не менее красивой и сохранила свою бесподобную фигуру. В её голубых глазах горел огонёк жизни.


– Здравствуйте. Линда Фокс, – женщина подошла к Джессике и протянула ей руку.

Линда всмотрелась в её лицо. Улыбка Фокс в один миг испарилась. У женщины закружилась голова, она начала падать.

– Дорогая! – Джеймс подхватил её.

– Мама! – к ним подбежал Диего. – Что с тобой? Я позвоню Полу.

– Не надо, – Джеймс положил жену на диван. – Диего, покажи Джессике наш сад.

– Но, папа… – возразил сын.

– Диего, пойдём, – Джессика взяла парня за руку, этим спасая ситуацию.

– Родная, как ты? – спросил Фокс, когда молодые люди вышли.

– Джеймс, это, это…, – Линда была очень напугана, её губы были сжаты, а изящные руки дрожали.

Этот страх, пронзивший её до глубины души, отразился в её глазах.

– Нет, дорогая, успокойся. Эту девочку тоже зовут Джессика, и она очень похожа на неё, но это не та, за которую ты её принимаешь, – каким – то путаным набором слов Джеймс пытался успокоить супругу.

– Как такое возможно? – не понимая, поинтересовалась Линда, понемногу приходя в себя.

– Посмотри на нас с Диего, мы тоже как две капли воды похожи, – попробовал таким образом объяснить ситуацию мужчина.

– Да, но вы родственники. Постой, а что если Джессика не погибла и эта девочка её дочь? – предположила женщина.

– Нет, дорогая, это невозможно, Джессика утонула, – Джеймс посмотрел ей в глаза.

– Почему ты так уверен? – Линда сжала его руку в своей руке.

– Я…, – замялся Джеймс.

– Мама, как ты?

В гостиную вернулись Диего и Джессика.

– Уже лучше, – попыталась улыбнуться женщина.

– Здравствуйте, миссис Фокс, – к Линде неуверенно подошла Джессика. – Меня зову Джессика Маккартни.

– Линда Фокс, – внимательно оглядела её Линда.

Женщина буквально сверлила её взглядом. Она понимала, девушка перед ней – копия утонувшей Джессики. Но что это? Зачем она нарушила своим появлением спокойную и устоявшуюся жизнь с Джеймсом? Это случайность, или какой – то знак? Но ведь эта девочка ни в чём не виновата.

– Мама, что случилось? – забеспокоился Диего.

– Ничего страшного, сынок, просто погода, – поспешила успокоить его мать, на мгновение, отведя взгляд от Джессики и вновь глядя на неё, виновато произнесла. – Простите за такую встречу. Идёмте, я приготовила ужин.

Чета Фокс и Джессика Маккартни прошли к столу. Он буквально ломился от огромного количества самых разных блюд. После увиденного, у Джессики не осталось сомнений, Линда, действительно, потрясающая хозяйка.

На протяжении всего ужина говорил лишь Диего.

– Джессика, расскажите о себе? – наконец, осторожно, попросила Линда. – Где вы живёте?

– Я из Лос – Анджелеса, миссис Фокс, – поспешила ответить Джессика.

– Чем вы занимаетесь? – продолжила женщина.

– Рекламой, – улыбнулась девушка.

После этого ответа Джеймс с удивлением посмотрел на неё. Мужчина вспомнил, как Джессика любила танцы, и не понимал, почему она вдруг сменила вид деятельности.

– Как зовут ваших родителей? – задала очередной вопрос Линда.

– Джулия и Роберт Маккартни, – послушно ответила Джессика, с аппетитом пробуя очередное блюдо.

– Чем они занимаются? – не успокаивалась Фокс.

– Владельцы сети ювелирных магазинов в Лос – Анджелесе, – Джессика попробовала кусочек рыбы. – О, невероятно вкусно!

– А, ваши бабушка и дедушка, они…, – не успокаивалась Линда.

– Мама! – оборвал Диего. – Что с тобой? Ты устроила Джессике допрос.

– Простите, – спохватилась Линда и положила себе салат.

– Ничего страшного, – опустошив свою тарелку, Маккартни поднялась со стула. Прекрасно понимая, что этим поступком она грубо нарушает этикет гостеприимства. Девушке было весьма трудно вынести моральное давление со стороны Линды. – Спасибо, миссис Фокс, всё было очень вкусно. Мне пора.

– Я тебя провожу, – Диего тоже поднялся со своего места.

– Нет, сынок, – наконец произнёс Джеймс. – Я сейчас вызову Джессике такси.

– Папа, что за глупости? Я провожу её, – ответил Диего, стыдясь такого неожиданного поведения родителей. – Идём, Джесс.

Диего и Джессика подошли к отелю, где остановилась девушка.

– Джесс, прости за этот вечер, – Диего опустил глаза. – Родители будто сами не свои. Обычно у папы рот не закрывается, а мама никогда не включает «детектива».

– Они твои родители. Им интересно, с кем ты общаешься, – улыбнулась Маккартни, понимая, что происходит.

– Знаешь, к тебе у них особый интерес, – засмеялся Фокс.

– Диего, спасибо за вечер, мне пора, – Джессика пошла к входу в отель.

– До завтра! – Фокс крикнул ей вслед.


Джессика легла в кровать. Мысли о последних событиях её жизни не давали сознанию погрузиться в царство Морфея. Покрутившись с боку на бок, девушка поднялась с постели, оделась и вышла из отеля. Ноги сами привели её к тому месту, где они так часто бывали с Джеймсом. К месту, где она «погибла». Джессика опустилась на тёплый песок и сняла туфли. Ласковый прибой то касался её ног, то вновь ускользал вдаль.

– Значит, воспоминания не только меня ведут сюда.

Маккартни вздрогнула, услышав знакомый голос. Джеймс Фокс присел рядом с девушкой.

– Почему ты здесь? – поинтересовалась она, зная ответ.

– Я иногда здесь бываю, – неоднозначно ответил мужчина. – Наверное, ты была очень удивлена, увидев Диего?

– Нет. Нисколько, – ответила Джессика, глядя вдаль.

Джеймс с удивлением посмотрел на неё.

– Да, немного, – заметив это, продолжила Маккартни. – Очень сильно. Я сбила велосипедиста, когда бежала от него.

– О, вот в это верится больше, – засмеялся Джеймс.

– Твой сын очень хороший человек. Он похож на тебя не только внешне, – Джессика посмотрела на Фокса.

– Диего такой же наивный. Я был таким. Это плохая черта, – на этот раз Джеймс посмотрел на волны.

– Почему? Эта черта не помешала тебе стать тем, кем ты сейчас являешься, – заметила девушка.

– Это убило меня. Разве не так? – Джеймс резко перевёл взгляд с моря на Маккартни.

– Зачем это вспоминать? Всё плохое осталось в другой жизни, – Джессика снова посмотрела вдаль

– И за это спасибо тебе. В отличие от Диего в моей жизни была Джессика Маккартни.

– Я не понимаю, к чему ты клонишь? – девушка посмотрела на него. Наконец их взгляды встретились.

– Джессика, пойми, ты должна оставить моего сына, у него есть невеста.

– Боже мой, – Джессика засмеялась. – Мы с твоим сыном просто друзья. Он мне много рассказывал о Кэрол.

– И всё же, Джессика, у вас разные дороги, – настаивал на своём Джеймс.

– А вот это Диего решит сам, – немного грубовато ответила Маккартни. – Ты раньше не был таким ворчливым.

– Извини! Я в отличие от тебя не остаюсь на протяжении более двадцати лет безрассудным юнцом, – возмутившись, Джеймс поднялся и отправился вдаль.

– Безрассудным?! – Джессика тоже поднялась с песка и крикнула мужчине вслед. – Это называется своё мнение! Своя дорога в жизни!

– Сумасшедшая девчонка, – пробубнил себе под нос Фокс.

– Занудливый старик, – прошептала Джессика и, заметив, что Фокс игнорирует её, топнув ногой, издала что – то похожее на рык.


Джеймс вошёл в гостиную своего особняка. Мужчина находился на взводе после разговора с Джессикой. Джеймс был, мягко говоря, недоволен из – за того, что Маккартни не выполнила условия их договора, впредь не встречаться, заключённого год назад при их встрече в студии Патриции.

– Что за чертовщина творится в моей жизни? – сам у себя поинтересовался Фокс, падая в мягкое кресло.

– Папа, с кем ты говоришь? – из кухни вышел довольный Диего.

– Ни с кем, – от неожиданности немного испуганно ответил Джеймс. – Почему ты не спишь?

– Мне позвонила Кэрол. Я еду к ней, – ответил счастливый сын и отправился к выходу.

– Диего, – Джеймс остановил его. – Так поступать не красиво.

– Из – за этой фразы чувствую себя пятилетним мальчиком, – засмеялся младший Фокс. – Папа, ты о чём?

– О том, что ты бегаешь от одной девушки к другой, – строго пояснил отец.

– Если ты о Джессике, то мы просто друзья, – ответил Диего, вновь следуя к выходу.

– Сегодня друзья, а завтра… – Джеймс посмотрел на сына. – Диего, ты должен прекратить с ней всякие отношения.

– Да что с тобой такое? – парень остановился и посмотрел на отца, улыбка исчезла с лица молодого Фокса. – Я никому и ничего не должен, в том числе и тебе.

– Диего! – крикнул Джеймс, но сын громко хлопнув дверью, вышел из дома.

Джеймс поднялся на второй этаж. Войдя в комнату, мужчина лёг на кровать.

– Я уже начала волноваться, – произнесла лежащая рядом Линда. В её голосе чувствовалась тревога.

– Дорогая, ты не спишь? – удивился Фокс.

– Это трудно сделать, когда ты так шумишь, – ответила женщина. – Что – то случилось?

– Я поругался с Диего, – устало прошептал Джеймс.

– Из – за чего? – не поняла Линда.

– Линда, я не хочу, чтобы он имел какие – то отношения с Джессикой Маккартни, – озвучил свою точку зрения Фокс.

– Дорогой, – Линда зажгла свет и посмотрела на мужа. – Я понимаю, что творится в твоей душе, когда ты смотришь на неё. Но девочка не виновата в том, что так похожа на твою Джессику. Дети не должны отвечать за наше прошлое.

– Родная моя, если бы ты только знала всю правду, – подумал Джеймс, глядя на жену, а вслух произнёс. – Да, родная, ты права.


Утром следующего дня Джеймс постучал в дверь номера отеля, в котором остановилась Джессика Маккартни.

– Джеймс? – девушка открыла дверь и очень удивилась, увидев за порогом своего кумира.

– Привет, Джессика, – добродушно улыбнулся мужчина. – Можно войти?

– Да, конечно, – Маккартни улыбнулась в ответ. – Что – то случилось?

– Нет, нет, – мужчина опустился в мягкое кресло. – Я пришёл извиниться за вчерашний разговор.

– Всё в порядке, Джеймс, – Джессика присела напротив мужчины. – И ты меня прости.

– Как ты все – таки поживаешь? – неуверенно начал разговор Фокс.

– Прекрасно, – напротив, весьма уверенно ответила Джессика.

– Ты больше не танцуешь? – Фокс задал вопрос, волновавший его.

– Откуда такая информация? – не поняла девушка.

– Вчера ты сказала, что занимаешься рекламой, вот я и подумал…

– Я была вынуждена солгать. Иначе между мной и Джессикой Фокс было бы слишком много сходства, – пояснила Джессика.

Джеймс опустил глаза. Он почувствовал себя виноватым перед девушкой. Он понимал, это для него прошло более двадцати лет, а для неё всего один год. Это его боль притупилась и практически покинула душу, но не её.

– Зачем на самом деле ты пришёл? – прямо спросила девушка.

– Джессика, – Фокс посмотрел на Маккартни. – Я прошу тебя, уезжай в Лос–Анджелес.

– И почему – то я не удивлена, – Джессика поднялась с кресла, подошла к двери и, отворив ее, демонстративно указала Фоксу на выход.

Джеймс встал со своего места, направился к выходу и остановился рядом с девушкой.

– Ты даже не представляешь себе, что я пережил за эти двадцать пять лет, – начал он. – Ещё страшнее тот момент, когда я увидел тебя год назад в Америке в вашей студии. Но самое страшное не это. Самое страшное смотреть на тебя и своего сына, как две капли воды похожего на меня, и понимать, что всё это должно было произойти с нами тогда, когда ты мне снилась. Когда я был молод так же как Диего. Понимаешь, Джессика, я должен был встретить тебя в то время! Сейчас уже ничего не изменить, и я не хочу ничего менять. Я хочу быть с Линдой, я очень сильно люблю Линду. Единственное, о чём я тебя прошу, это идти своей дорогой, не сворачивая на мою.

После этих слов Джеймс покинул номер Джессики. Девушка закрыла за ним дверь. Казалось, будто мир опустел, он стал чёрно – белым. Она стоит над пропастью, почти падая в неё, рядом проходят люди, но ни один не может ей помочь, даже родители. Ком подступил к её горлу, по щекам потекли слёзы.

Вечером того же дня Джессика приняла решение и улетела домой, сказав Диего, что на работе срочно потребовалась её помощь.

Глава 4


По улицам Лос–Анджелеса гуляла весна. Беспокойный лучик её яркого солнца заглянул в комнату Джессики Маккартни и весело пробежался по лицу девушки. Она открыла уставшие глаза. Джессику вновь всю ночь мучили кошмары. В них, как и прежде, главным героем был Джеймс Фокс.

Он умирал и просил её о какой – то помощи. Прошло полгода с тех пор, как Джессика вернулась из Австралии. За это время она понемногу стала возвращаться к обычной жизни, но, как прежде, вела только тренерскую работу, ни с кем не танцуя.

Энтони и Эмили стали танцевать вместе и уехали в Нью–Йорк открывать филиал студии «Джайв».

Джессика пыталась забыть о встрече с Джеймсом, но это у неё плохо получалось. В памяти время от времени возникал их последний разговор, и от этих воспоминаний на душе кошки точили свои коготки.

– Джессика, дорогая!

За дверью комнаты послышался встревоженный голос Джулии Маккартни.

– Мама, проходи, – отозвалась Джессика.

– Доброе утро, – Джулия вошла в комнату.

– Доброе, – улыбнулась дочь.

– Джессика, к тебе пришёл тот парень, сын Джеймса Фокса, – сообщила Джулия, присаживаясь на край кровати.

– Что? Диего? – очень удивилась Джессика. С момента, когда она уехала из Австралии, они не общались, парень куда – то пропал.

– Да. Он ждёт тебя внизу и как – то неважно выглядит, – заметила женщина.

– Хорошо, мама, спасибо, я скоро спущусь, – ответила Джессика, поднимаясь с кровати.

Через десять минут Джессика спустилась в гостиную. Там её ждал Диего Фокс. Как и сказала Джулия, он выглядел просто отвратительно. Юноша похудел, а под всегда жизнерадостными карими глазами были огромные темные круги.

– Диего, привет! – поприветствовала Маккартни, подходя ближе к юноше.

Диего не сказав ни слова, подбежал к Джессике и, крепко обняв её, заплакал.

– Боже мой, что случилось? – попыталась узнать девушка. Она никогда не видела Диего таким убитым.

– Джесс, он… и… – всхлипывал парень.

– Что? – ни слова не разобрала Джессика.

В гостиную вошла Джулия. Женщина помогла усадить парня на диван.

– Вот, пожалуйста, успокойтесь, – женщина протянула Фоксу стакан воды.

Диего сделал глоток и немного успокоился.

– Так – то лучше, – ободряюще улыбнулась Джулия. – А теперь говорите, что же произошло?

– Джессика, – Диего посмотрел на девушку и по его щекам вновь потекли слёзы. – Папа попал в авиакатастрофу. Он мёртв.

Услышав это, Джессика упала в обморок. До смерти перепуганная Джулия вызвала Саймона Джейна. К счастью, доктор находился вблизи и через пятнадцать минут уже был в особняке Маккартни.

– Саймон, что с ней? – Джулия была в панике.

– Джулия, успокойся, – спокойно ответил доктор. – Ничего серьёзного, просто шок. Но надо увезти её в клинику. Ей необходима капельница.

– Я с вами, – вызвался Диего.

– А вы, наверное, сын Джеймса Фокса? – Саймон внимательно посмотрел на парня. – Мои соболезнования. Рано утром я услышал о случившемся в новостях.

– Спасибо, мистер Джейн, – поблагодарил Фокс.


Джессика открыла глаза. Она находилась под капельницей в одной из палат клиники Саймона Джейна. Девушка увидела сидящего неподалёку от её кровати Роберта Маккартни, на его плече дремала Джулия.

– Папа, мама, – тихо позвала девушка.

– Джессика, – чутко спящая Джулия открыла глаза. – Дочка, как ты?

Обрадовавшиеся родители подошли к Джессике.

– Голова немного болит, – ответила девушка, прикладывая ладонь ко лбу. – Где Диего?

– Он в коридоре, – улыбнулась Джулия.

– Пожалуйста, позовите его, – попросила встревоженная девушка.

– Джессика, я думаю, тебе сейчас не стоит с ним разговаривать, – высказал своё мнение Роберт.

– Нет, папа, стоит, – возразила Маккартни, пытаясь подняться с постели.

– Роберт, идём, с ней бесполезно спорить, – Джулия взяла мужа за руку.

Через минуту после того, как Маккартни вышли из палаты, туда вошёл Диего Фокс.

– Как ты? – поинтересовался парень, садясь рядом с Джессикой. – Прости, я не должен был так тебе об этом говорить. Надо было подготовить тебя, хотя к подобному никогда нельзя быть готовым.

– Что случилось? – Джессика посмотрела на парня пристальным взглядом своих карих глаз. – Расскажи мне.

– Всё очень просто, – начал Диего. – Папа полетел давать концерт в Лондон, и самолёт потерпел крушение. Вот и всё. Его тело так и не нашли, точнее сказать, искать было нечего. Всё просто превратилось в пепел.

– И это всё? – не поняла девушка, ожидая большей информации. – Но нашли проблему? Почему так случилось?

– Не исправен двигатель, – спокойно ответил Фокс.

– Как? – возмутилась Джессика. – Вот просто так, сам, взял и стал не исправен?

– Джесс, я не знаю, – занервничал Диего. – Мне сейчас не до этих мелочей, у меня отец погиб.

– Да, прости. Как мама? – Джессика решила поменять тему разговора.

– Никак. Каждый день на уколах. Джесс, я приехал, попросить тебя поехать со мной в Австралию, – пояснил свой визит парень.

– Не понимаю. Для чего? – была удивлена девушка.

– Я сам не понимаю, что происходит, но мама очень часто вспоминает тебя. Говорит какие – то глупости.

– Какие?

– Она думает, что твоё появление было знаком того, что папы не станет. Глупости, конечно, но последнее время это как… Джесс, мне кажется, она сходит с ума.

Джессика внимательно посмотрела на Диего. В его глазах она заметила страх и, в то же время, полное безразличие ко всему происходящему. Девушка поняла, что здесь что – то не так. И, ко всему прочему, ей самой захотелось разобраться, как показалось, в столь загадочной гибели кумира миллионов.


Через несколько дней Диего и Джессика прилетели в Сидней. Молодые люди вошли в особняк Фоксов. По энергетике, которая исходила от дома, нельзя было даже подумать, что здесь случилась трагедия. Что он потерял своего хозяина. В особняке было также тепло, как и раньше, и казалось, что вот прямо сейчас из соседней комнаты выйдет всегда улыбчивый Джеймс Фокс.

– Привет, ребята! Как долетели?


В гостиной их встретила Джина, дочь Линды от её брака с Гарри Ленноном. Женщина была очень похожа на Линду.

– Привет, сестрёнка! Хорошо, – радостно ответил Диего. – Джина, познакомься, это Джессика.

– Здравствуйте! Джессика Маккартни, – представившись, Джессика протянула руку.

– Очень приятно, – улыбнулась Джина, пожимая руку девушки. – Я наслышана о вас.

– Джина, где мама? – поспешил выяснить Диего.

– В столовой или на кухне. Мы готовим ужин, – ответила женщина.

– Что ж, идёмте туда, – предложил Фокс.

Диего, Джессика и Джина вошли в столовую. Там Линда суетилась, готовя ужин. На столе, как и прежде, было уже очень много разных блюд.

Маккартни посмотрела на Линду Фокс. Женщина очень плохо выглядела. Она была невероятно бледной и страшно похудевшей.

– Здравствуй, сынок, – Линда обняла Диего, а затем подошла к Джессике. – Здравствуйте, я рада, что вы здесь.

На страницу:
14 из 36