Блокнот драгомана: Клоун (01) - Laowaicast bonus
подкаст
Подкаст: Laowaicast – подкаст про Китай
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 12
Длительность: 27 минут 54 секунды
Последнее обновление:
Добавлен:
О том, как автор попал в Китай и как искал себя в Шанхае
В годы крупнейшей геополитической катастрофы 20 века вместо предначертанной всем предшествующим развитием событий питерской подворотни автор вдруг обнаруживает себя на узких улочках Шанхая. Дружба с женской баскетбольной сборной и безуспешные попытки выбиться в звезды экшн-кинематографа причудливыми путями приводят его в стены одного из наиболее престижных вузов Китая. Но главные уроки и навыки, полезные для будущей профессии, по-прежнему лучше всего усваиваются за стенами университетских аудиторий.
Полезные выражения:
С треском провалиться
遭到可耻的失败。一败涂地。
«В царство, где неспокойно, не входите. В царстве, охваченном смутой, не живите. Когда в Поднебесной порядок, будьте на виду. Если нет порядка, скройтесь».
危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。
Бичевать пороки
抨击恶习 (Но: в значении «обличать пороки эпохи/общества» ― 痛砭时弊)
Матёрый волк
老司机
Заморский чёрт
洋鬼子
Деньгами можно хоть чёрта заставить муку молоть
有钱能使鬼推磨
Не говори, что силен - встретишь более сильного
人外有人,天外有天。
强中更有强中手,一山还比一山高。
小巫见大巫。
Век живи - век учись.
生命不息,学习不止。
Культурно значимые слова и имена собственные:
张鑫炎 (Чжан Синьянь); 林正英 (Линь (Лам) Чжэнъин); 李连杰 (Ли Ляньцзе, Джет Ли);《少林寺》 (Фильм «Храм Шаолинь», 1982); 《青蜂侠》 (Фильм «Зелёный шершень», 1994); 大山 (Дашань, Mark Henry Rowswell); 相声 (скетчи – диалоги, реже монологи); 董永 (Дун Юн); 七仙女 (Небесная ткачиха); 京剧 (Цзинцзюй, пекинская музыкальная драма); 昆曲 (Куньцюй, куньшаньская музыкальная драма); 梅兰芳 (Мэй Ланьфан); 《满江红》(«Мань Цзян Хун» ― «Вся река красна», одна из мелодий (схем построения стихотворной строки) в поэтическом жанре «цы» ).
**Музыка: **
Лю Цзячан (刘家昌), на слова Сунь И (孙仪) ― «Клоун» (《小丑》). Из сборника Лю Дэхуа (Энди Лау, 刘德华)《Unforgettable》(2010).
Почитать по теме:
《为什么这么多学中文的人讨厌“大山”》(Mark Rowswell): lailook.net/jctj/09/2013-06-21/21091.html