Разговор с Яковом Слепковым о поэте и переводчице Вере Аренс

Слушать онлайн
Разговор с Яковом Слепковым о поэте и переводчице Вере Аренс
подкаст
Подкаст: Настоящий XX век
Жанр: культурология искусствоведение русская культура история культуры советская эпоха театроведение
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 12
Длительность: 40 минут 28 секунд
Последнее обновление:
Добавлен:
Николай Гумилев посвятил ей одно из своих самых прекрасных стихотворений, Максим Горький оценил ее поэзию, Александр Блок редактировал ее переводы. А сама она однажды назовет себя «бывшим поэтом» и сравнит с нераскрывшимся цветком лилии.Вера Аренс, одна из трех сестер-красавиц, юных царскоселок – поэт, переводчик, сотрудница отдела гравюр Государственного Эрмитажа. Что мы знаем о ней? Почему ее переводы в большинстве своем не были изданы? Почему она, хотя и была в эвакуационных списках, не покинула блокадный Ленинград? Что связывало ее с Ильей Эренбургом, хотя они лично не были знакомы? И какое письмо она отправила Анне Ахматовой после войны, когда Ахматова не застала Аренс дома?В подкасте «Настоящий XX век» Галина Артеменко беседует с Яковом Слепковым, библиотекарем отдела рукописей Российской Национальной библиотеки. Яков мечтает воплотить мечту самой веры Аренс – издать книгу ее стихов.