bannerbanner
Как создаются субтитры к корейским шоу/кино/дорамам

Слушать онлайн

Как создаются субтитры к корейским шоу/кино/дорамам

подкаст
Поделиться
Ирина Филиппова
Подкаст: Всё k-pop
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 12
Длительность: 55 минут 00 секунд
Последнее обновление:
Добавлен:
Кто такой редактор субтитров? Как переводятся дорамы и как добавляются субтитры? Можно ли из фансабов перейти в профессиональную деятельность? Чем отличаются студии? Зарабатывают ли фансаб группы? Как не выгореть при работе? Об этом и не только в новом выпуске! Начинаем 5 сезон! В гостях Алиса - редактор субтитров, что начала свою деятельность из обычного интереса к дорамам в 12 лет и теперь работает редактором субтитров на российской онлайн-площадке. Мы в сети: ВКонтакте: vk.com/vsekpop Telegram: t.me/vsekpop YouTube: youtube.com/@vsekpop Boosty: boosty.to/vsekpopДзен: dzen.ru/vse_kpop