bannerbanner
«Ослабление признака» Аркадия Драгомощенко

Слушать онлайн

В новом выпуске подкаста «Между строк» Лев Оборин обсуждает с поэтом и фотографом Глебом Симоновым стихотворение Аркадия Драгомощенко «Ослабление признака» из сборника «На берегах исключённой реки». Драгомощенко заслуженно считается «сложным» поэтом, и это стихотворение начинается обманчиво просто, а затем разворачивает историю сосредоточенного, упорного наблюдения. При чём тут Гераклит и Витгенштейн, какие ассоциации с геологией, археологией и жизнью лишайников рождаются при чтении? И какие именно признаки ослабляются при пристальном взгляде на предмет — например, камень?Над выпуском работали:Ведущий — Лев ОборинМонтаж — Камиль Шаймарданов, «Подкастерская»Музыка — Сергей ДмитриевДизайн — Светлана ЦепкалоМы записываем этот подкаст в студии проекта «Полка» Ослабление признакаВидеть этот камень, не испытывая нерешительности,Видеть эти камни и не отводить взгляда,Видеть эти камни и постигать каменность камня,Видеть все каменные камни на рассвете и на закате,Но не думать о стенах, равно как о пыли или бессмертии,Видеть эти камни ночью и думать о грезах осей в растворах,Принимая как должное то, что при мысли о них, камниНе добавляют своему существу ни тени, ни отсвета, ни поражения.Видеть эти же камни в грозу, и видеть, как видишь зрачки Гераклита, В которых безразличие камня подробно, подобно щебню.Рассматривать природу подобий, не прибегая к симметрии.Отвернуться и видеть, как камни парят и крылья им – ночь,И потому они выше, чем серафимы, летящие камнем к земле, Горящие в воздухе, словно чрезмерно длинные волосы, –К земле, которая в один прекрасный моментЛяжет последним камнем в основу избыточного вещества, –Как долго еще означаемым тлеть на меже углем инея?Столько же, сколько камням, которые снятся падению.Раньше, к весне под стропилами ос вскипали жаркие гроздья.Прежде весной просыпался песок, по ветру стлался спиралью,Тысячеокий, как снег или наскальный бог, – иногда ястребВоздушных набегов в непрерывные страны алфавита об одной букве.Лишь гримасой по краю, в растительных жилах, слепою розой,Вспышкой плененный кристалл, будто морем присвоенный остров.Может быть, подземной травой над ручьистой стопою, –Но вступающий в обводы двоения, в острую окись разрыва.Что он? Как переводится? Какова мера прошлого? Откуда?Повод? Да, не слышу: такова тетива маятника.Глазного яблока дрожь.Узкий парус пустыни.2000