Враг народа: переводы "Улисса" в СССР – от Стенича до Хоружего

Слушать онлайн
Враг народа: переводы "Улисса" в СССР – от Стенича до Хоружего
подкаст
Подкаст: Армен и Фёдор
Жанр: культурология литературоведение критика современная классика вечные ценности литературная критика обзоры книг
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 12
Длительность: 33 минуты 41 секунда
Последнее обновление:
Добавлен:
Новой выпуск литературного канала "Армен и Фёдор" посвящен столетию со дня первой полной публикации "Улисса" Джеймса Джойса – 2 февраля 1922. В этот раз мы поговорим об истории переводов этого романа на русский язык.Как получилось, что несмотря на то, что первые русские фрагменты появились уже в 1920-х, полного перевода пришлось ждать полвека? Почему в списке самых опасных профессий в СССР одно время значилась "переводчик "Улисса"? Наконец, как Сергею Сергеевичу Хоружему удалось окончить работу, за которую до него безуспешно брались столь многие?-----Плейлист Джойс-проекта: все выпуски от введения до последней главы "Улисса":youtube.com/playlist?list=PLE35DQ3GcC0dXTn1akPFV2vF8uNgrDikZВводный эпизод Джойс-проекта:youtu.be/P0k9cd2eJcUЧат Джойс-проекта в Телеграм:t.me/ulyssesaifЧат Джойс-проекта во Вконтакте:vk.me/join/AV28aVIH6S7f6eIQ19iPuIvTDRcqosOmpDg=Что читать перед "Улиссом"?youtu.be/4_l9vHp1gMw-----Армен и Фёдор в Telegram: t.me/armenifedorАрмен и Фёдор во Вконтакте: vk.com/armenifedorInstagram: instagram.com/zajaryan/-----Поддержать нашу работу: Patreon: patreon.com/armenifedorДля разовых донатов:pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720PayPal: armenifedor@gmail.com-----Обложка Polina0 instagram.com/polina.n0l/vk.com/polina_n0lПоддержать нашу художницу:4276 0500 3286 5747 (Сбербанк)-----Премьера выпуска: 26.01.2022Продолжительность: 33:43#арменифёдор #joyceproject #улисс