31. ПЕРЕВОДЫ | Кошмар на улице ильмов: как Набоков перевёл "Лолиту"?

Слушать онлайн
31. ПЕРЕВОДЫ | Кошмар на улице ильмов: как Набоков перевёл "Лолиту"?
подкаст
Подкаст: Армен и Фёдор
Жанр: культурология литературоведение критика современная классика вечные ценности литературная критика обзоры книг
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 12
Длительность: 48 минут 44 секунды
Последнее обновление:
Добавлен:
patreon.com/armenifedor ↑ Н. Амну Жнав, Ашавал, Юта ↑ Новый эпизод литературного канала Армен и Фёдор в рубрике #переводы посвящен тому, как Владимир Набоков переводил свою "Лолиту". Почему этот перевод так часто называют "неудачей", как Набоков переводил 'breakfast', и какая "Лолита" всё-таки лучше - английская или русская?00:00 - вступление03:10 - реалии19:36 - кальки25:04 - игра слов36:13 - добавления40:09 - итог47:21 - post scriptumНаш канал в Telegram:t.me/armenifedorНаша группа во Вконтакте:vk.com/armenifedorПредыдущий выпуск в рубрике #переводы:youtu.be/rFTI47LQ5ig#арменифёдор