bannerbanner
23. ПЕРЕВОДЫ | Что не так с "Над пропастью во ржи" Сэлинджера?

Слушать онлайн

23. ПЕРЕВОДЫ | Что не так с "Над пропастью во ржи" Сэлинджера?

подкаст
Поделиться
Армен Захарян
Подкаст: Армен и Фёдор
Язык: Русский
Возрастное ограничение: 12
Длительность: 24 минуты 53 секунды
Последнее обновление:
Добавлен:
В каком переводе читать "Над пропастью во ржи" Сэлинджера? В 23 выпуске литературного канала Армен и Фёдор мы говорим о бедах русских переводов повести 'The Catcher in the Rye'. Выпуск о самой книге и ее смыслах здесь: youtu.be/sFyEu3_be_w Как цензура повлияла на советский перевод 'The Catcher in the Rye' Риты Райт-Ковалевой, и что она сделала с геями? Что делают чувачки-говнючки в переводе девяностых Сергея Махова, и что показал российским читателям перевод нулевых Максима Немцова? Наш телеграм: t.me/armenifedor Наш VK: vk.com/armenifedor #арменифёдор