bannerbannerbanner
Lord Kilgobbin
Lord Kilgobbin

Полная версия

Lord Kilgobbin

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 12

Play, so invariably excluded from the habits of an embassy, was carried on at this legation to such an excess that the clubs were completely deserted, and all the young men of gambling tastes flocked here each night, sure to find lansquenet or faro, and for stakes which no public table could possibly supply. It was not alone that this life of a gambler estranged Kostalergi from his wife, but that the scandal of his infidelities had reached her also, just at the time when some vague glimmering suspicions of his utter worthlessness were breaking on her mind. The birth of a little girl did not seem in the slightest degree to renew the ties between them; on the contrary, the embarrassment of a baby, and the cost it must entail, were the only considerations he would entertain, and it was a constant question of his – uttered, too, with a tone of sarcasm that cut her to the heart: ‘Would not her brother – the Lord Irlandais – like to have that baby? Would she not write and ask him?’ Unpleasant stories had long been rife about the play at the Greek legation, when a young Russian secretary, of high family and influence, lost an immense sum under circumstances which determined him to refuse payment. Kostalergi, who had been the chief winner, refused everything like inquiry or examination; in fact, he made investigation impossible, for the cards, which the Russian had declared to be marked, the Greek gathered up slowly from the table and threw into the fire, pressing his foot upon them in the flames, and then calmly returning to where the other stood, he struck him across the face with his open hand, saying, as he did it: ‘Here is another debt to repudiate, and before the same witnesses also!’

The outrage did not admit of delay. The arrangements were made in an instant, and within half an hour – merely time enough to send for a surgeon – they met at the end of the garden of the legation. The Russian fired first, and though a consummate pistol-shot, agitation at the insult so unnerved him that he missed: his ball cut the knot of Kostalergi’s cravat. The Greek took a calm and deliberate aim, and sent his bullet through the other’s forehead. He fell without a word, stone dead.

Though the duel had been a fair one, and the procès-verbal drawn up and agreed on both sides showed that all had been done loyally, the friends of the young Russian had influence to make the Greek Government not only recall the envoy, but abolish the mission itself.

For some years the Kostalergis lived in retirement at Palermo, not knowing nor known to any one. Their means were now so reduced that they had barely sufficient for daily life, and though the Greek prince – as he was called – constantly appeared on the public promenade well dressed, and in all the pride of his handsome figure, it was currently said that his wife was literally dying of want.

It was only after long and agonising suffering that she ventured to write to her brother, and appeal to him for advice and assistance. But at last she did so, and a correspondence grew up which, in a measure, restored the affection between them. When Kostalergi discovered the source from which his wretched wife now drew her consolation and her courage, he forbade her to write more, and himself addressed a letter to Kearney so insulting and offensive – charging him even with causing the discord of his home, and showing the letter to his wife before sending it – that the poor woman, long failing in health and broken down, sank soon after, and died so destitute, that the very funeral was paid for by a subscription amongst her countrymen. Kostalergi had left her some days before her death, carrying the girl along with him, nor was his whereabouts learned for a considerable time.

When next he emerged into the world it was at Rome, where he gave lessons in music and modern languages, in many in which he was a proficient. His splendid appearance, his captivating address, his thorough familiarity with the modes of society, gave him the entrée to many houses where his talents amply requited the hospitality he received. He possessed, amongst his other gifts, an immense amount of plausibility, and people found it, besides, very difficult to believe ill of that well-bred, somewhat retiring man, who, in circumstances of the very narrowest fortunes, not only looked and dressed like a gentleman, but actually brought up a daughter with a degree of care and an amount of regard to her education that made him appear a model parent.

Nina Kostalergi was then about seventeen, though she looked at least three years older. She was a tall, slight, pale girl, with perfectly regular features – so classic in the mould, and so devoid of any expression, that she recalled the face one sees on a cameo. Her hair was of wondrous beauty – that rich gold colour which has reflets through it, as the light falls full or faint, and of an abundance that taxed her ingenuity to dress it. They gave her the sobriquet of the Titian Girl at Rome whenever she appeared abroad.

In the only letter Kearney had received from his brother-in-law after his sister’s death was an insolent demand for a sum of money, which he alleged that Kearney was unjustly withholding, and which he now threatened to enforce by law. ‘I am well aware,’ wrote he, ‘what measure of honour or honesty I am to expect from a man whose very name and designation are a deceit. But probably prudence will suggest how much better it would be on this occasion to simulate rectitude than risk the shame of an open exposure.’

To this gross insult Kearney never deigned any reply; and now more than two years passed without any tidings of his disreputable relative, when there came one morning a letter with the Roman postmark, and addressed, ‘À Monsieur le Vicomte de Kilgobbin, à son Château de Kilgobbin, en Irlande.’ To the honour of the officials in the Irish post-office, it was forwarded to Kilgobbin with the words, ‘Try Mathew Kearney, Esq.,’ in the corner.

A glance at the writing showed it was not in Kostalergi’s hand, and, after a moment or two of hesitation, Kearney opened it. He turned at once for the writer’s name, and read the words, ‘Nina Kostalergi’ – his sister’s child! ‘Poor Matty,’ was all he could say for some minutes. He remembered the letter in which she told him of her little girl’s birth, and implored his forgiveness for herself and his love for her baby.’ I want both, my dear brother,’ wrote she; ‘for though the bonds we make for ourselves by our passions – ’ And the rest of the sentence was erased – she evidently thinking she had delineated all that could give a clue to a despondent reflection.

The present letter was written in English, but in that quaint, peculiar hand Italians often write. It began by asking forgiveness for daring to write to him, and recalling the details of the relationship between them, as though he could not have remembered it. ‘I am, then, in my right,’ wrote she, ‘when I address you as my dear, dear uncle, of whom I have heard so much, and whose name was in my prayers ere I knew why I knelt to pray.’

Then followed a piteous appeal – it was actually a cry for protection. Her father, she said, had determined to devote her to the stage, and already had taken steps to sell her – she said she used the word advisedly – for so many years to the impresario of the ‘Fenice’ at Venice, her voice and musical skill being such as to give hope of her becoming a prima donna. She had, she said, frequently sung at private parties at Rome, but only knew within the last few days that she had been, not a guest, but a paid performer. Overwhelmed with the shame and indignity of this false position, she implored her mother’s brother to compassionate her. ‘If I could not become a governess, I could be your servant, dearest uncle,’ she wrote. ‘I only ask a roof to shelter me, and a refuge. May I go to you? I would beg my way on foot if I only knew that at the last your heart and your door would be open to me, and as I fell at your feet, knew that I was saved.’

Until a few days ago, she said, she had by her some little trinkets her mother had left her, and on which she counted as a means of escape, but her father had discovered them and taken them from her.

‘If you answer this – and oh! let me not doubt you will – write to me to the care of the Signori Cayani and Battistella, bankers, Rome. Do not delay, but remember that I am friendless, and but for this chance hopeless. – Your niece,

‘NINA KOSTALERGI.’

While Kearney gave this letter to his daughter to read, he walked up and down the room with his head bent and his hands deep in his pockets.

‘I think I know the answer you’ll send to this, papa,’ said the girl, looking up at him with a glow of pride and affection in her face. ‘I do not need that you should say it.’

‘It will take fifty – no, not fifty, but five-and-thirty pounds to bring her over here, and how is she to come all alone?’

Kate made no reply; she knew the danger sometimes of interrupting his own solution of a difficulty.

‘She’s a big girl, I suppose, by this – fourteen or fifteen?’

‘Over nineteen, papa.’

‘So she is, I was forgetting. That scoundrel, her father, might come after her; he’d have the right if he wished to enforce it, and what a scandal he’d bring upon us all!’

‘But would he care to do it? Is he not more likely to be glad to be disembarrassed of her charge?’

‘Not if he was going to sell her – not if he could convert her into money.’

‘He has never been in England; he may not know how far the law would give him any power over her.’

‘Don’t trust that, Kate; a blackguard always can find out how much is in his favour everywhere. If he doesn’t know it now, he’d know it the day after he landed.’ He paused an instant, and then said: ‘There will be the devil to pay with old Peter Gill, for he’ll want all the cash I can scrape together for Loughrea fair. He counts on having eighty sheep down there at the long crofts, and a cow or two besides. That’s money’s worth, girl!’

Another silence followed, after which he said, ‘And I think worse of the Greek scoundrel than all the cost.’

‘Somehow, I have no fear that he’ll come here?’

‘You’ll have to talk over Peter, Kitty’ – he always said Kitty when he meant to coax her. ‘He’ll mind you, and at all events, you don’t care about his grumbling. Tell him it’s a sudden call on me for railroad shares, or’ – and here he winked knowingly – ‘say, it’s going to Rome the money is, and for the Pope!’

‘That’s an excellent thought, papa,’ said she, laughing; ‘I’ll certainly tell him the money is going to Rome, and you’ll write soon – you see with what anxiety she expects your answer.’

‘I’ll write to-night when the house is quiet, and there’s no racket nor disturbance about me.’ Now though Kearney said this with a perfect conviction of its truth and reasonableness, it would have been very difficult for any one to say in what that racket he spoke of consisted, or wherein the quietude of even midnight was greater than that which prevailed there at noonday. Never, perhaps, were lives more completely still or monotonous than theirs. People who derive no interests from the outer world, who know nothing of what goes on in life, gradually subside into a condition in which reflection takes the place of conversation, and lose all zest and all necessity for that small talk which serves, like the changes of a game, to while away time, and by the aid of which, if we do no more, we often delude the cares and worries of existence.

A kind good-morning when they met, and a few words during the day – some mention of this or that event of the farm or the labourers, and rare enough too – some little incident that happened amongst the tenants, made all the materials of their intercourse, and filled up lives which either would very freely have owned were far from unhappy.

Dick, indeed, when he came home and was weather-bound for a day, did lament his sad destiny, and mutter half-intelligible nonsense of what he would not rather do than descend to such a melancholy existence; but in all his complainings he never made Kate discontented with her lot, or desire anything beyond it.

‘It’s all very well,’ he would say, ‘till you know something better.’

‘But I want no better.’

‘Do you mean you’d like to go through life in this fashion?’

‘I can’t pretend to say what I may feel as I grow older; but if I could be sure to be as I am now, I could ask nothing better.’

‘I must say, it’s a very inglorious life?’ said he, with a sneer.

‘So it is, but how many, may I ask, are there who lead glorious lives? Is there any glory in dining out, in dancing, visiting, and picnicking? Where is the great glory of the billiard-table, or the croquet-lawn? No, no, my dear Dick, the only glory that falls to the share of such humble folks as we are, is to have something to do, and to do it.’

Such were the sort of passages which would now and then occur between them, little contests, be it said, in which she usually came off the conqueror.

If she were to have a wish gratified, it would have been a few more books – something besides those odd volumes of Scott’s novels, Zeluco by Doctor Moore, and Florence McCarthy, which comprised her whole library, and which she read over and over unceasingly. She was now in her usual place – a deep window-seat – intently occupied with Amy Robsart’s sorrows, when her father came to read what he had written in answer to Nina. If it was very brief it was very affectionate. It told her in a few words that she had no need to recall the ties of their relationship; that his heart never ceased to remind him of them; that his home was a very dull one, but that her cousin Kate would try and make it a happy one to her; entreated her to confer with the banker, to whom he remitted forty pounds, in what way she could make the journey, since he was too broken in health himself to go and fetch her. ‘It is a bold step I am counselling you to take. It is no light thing to quit a father’s home, and I have my misgivings how far I am a wise adviser in recommending it. There is, however, a present peril, and I must try, if I can, to save you from it. Perhaps, in my old-world notions, I attach to the thought of the stage ideas that you would only smile at; but none of our race, so far as I know, fell to that condition – nor must you while I have a roof to shelter you. If you would write and say about what time I might expect you, I will try to meet you on your landing in England at Dover. Kate sends you her warmest love, and longs to see you.’

This was the whole of it. But a brief line to the bankers said that any expense they judged needful to her safe convoy across Europe would be gratefully repaid by him.

‘Is it all right, dear? Have I forgotten anything?’ asked he, as Kate read it over.

‘It’s everything, papa – everything. And I do long to see her.’

‘I hope she’s like Matty – if she’s only like her poor mother, it will make my heart young again to look at her.’

CHAPTER III

THE CHUMS

In that old square of Trinity College, Dublin, one side of which fronts the Park, and in chambers on the ground-floor, an oak door bore the names of ‘Kearney and Atlee.’ Kearney was the son of Lord Kilgobbin; Atlee, his chum, the son of a Presbyterian minister in the north of Ireland, had been four years in the university, but was still in his freshman period, not from any deficiency of scholarlike ability to push on, but that, as the poet of the Seasons lay in bed, because he ‘had no motive for rising,’ Joe Atlee felt that there need be no urgency about taking a degree which, when he had got, he should be sorely puzzled to know what to do with. He was a clever, ready-witted, but capricious fellow, fond of pleasure, and self-indulgent to a degree that ill suited his very smallest of fortunes, for his father was a poor man, with a large family, and had already embarrassed himself heavily by the cost of sending his eldest son to the university. Joe’s changes of purpose – for he had in succession abandoned law for medicine, medicine for theology, and theology for civil engineering, and, finally, gave them all up – had so outraged his father that he declared he would not continue any allowance to him beyond the present year; to which Joe replied by the same post, sending back the twenty pounds inclosed him, and saying: ‘The only amendment I would make to your motion is – as to the date – let it begin from to-day. I suppose I shall have to swim without corks some time. I may as well try now as later on.’

The first experience of his ‘swimming without corks’ was to lie in bed two days and smoke; the next was to rise at daybreak and set out on a long walk into the country, from which he returned late at night, wearied and exhausted, having eaten but once during the day.

Kearney, dressed for an evening party, resplendent with jewellery, essenced and curled, was about to issue forth when Atlee, dusty and wayworn, entered and threw himself into a chair.

‘What lark have you been on, Master Joe?’ he said. ‘I have not seen you for three days, if not four!’

‘No; I’ve begun to train,’ said he gravely. ‘I want to see how long a fellow could hold on to life on three pipes of Cavendish per diem. I take it that the absorbents won’t be more cruel than a man’s creditors, and will not issue a distraint where there are no assets, so that probably by the time I shall have brought myself down to, let us say, seven stone weight, I shall have reached the goal.’

This speech he delivered slowly and calmly, as though enunciating a very grave proposition.

‘What new nonsense is this? Don’t you think health worth something?’

‘Next to life, unquestionably; but one condition of health is to be alive, and I don’t see how to manage that. Look here, Dick, I have just had a quarrel with my father; he is an excellent man and an impressive preacher, but he fails in the imaginative qualities. Nature has been a niggard to him in inventiveness. He is the minister of a little parish called Aghadoe, in the North, where they give him two hundred and ten pounds per annum. There are eight in family, and he actually does not see his way to allow me one hundred and fifty out of it. That’s the way they neglect arithmetic in our modern schools!’

‘Has he reduced your allowance?’

‘He has done more, he has extinguished it.’

‘Have you provoked him to this?’

‘I have provoked him to it.’

‘But is it not possible to accommodate matters? It should not be very difficult, surely, to show him that once you are launched in life – ’

‘And when will that be, Dick?’ broke in the other. ‘I have been on the stocks these four years, and that launching process you talk of looks just as remote as ever. No, no; let us be fair; he has all the right on his side, all the wrong is on mine. Indeed, so far as conscience goes, I have always felt it so, but one’s conscience, like one’s boots, gets so pliant from wear, that it ceases to give pain. Still, on my honour, I never hip-hurraed to a toast that I did not feel: there goes broken boots to one of the boys, or, worse again, the cost of a cotton dress for one of the sisters. Whenever I took a sherry-cobbler I thought of suicide after it. Self-indulgence and self-reproach got linked in my nature so inseparably, it was hopeless to summon one without the other, till at last I grew to believe it was very heroic in me to deny myself nothing, seeing how sorry I should be for it afterwards. But come, old fellow, don’t lose your evening; we’ll have time enough to talk over these things – where are you going?’

‘To the Clancys’.’

‘To be sure; what a fellow I am to forget it was Letty’s birthday, and I was to have brought her a bouquet! Dick, be a good fellow and tell her some lie or other – that I was sick in bed, or away to see an aunt or a grandmother, and that I had a splendid bouquet for her, but wouldn’t let it reach her through other hands than my own, but to-morrow – to-morrow she shall have it.’

‘You know well enough you don’t mean anything of the sort.’

‘On my honour, I’ll keep my promise. I’ve an old silver watch yonder – I think it knows the way to the pawn-office by itself. There, now be off, for if I begin to think of all the fun you’re going to, I shall just dress and join you.’

‘No, I’d not do that,’ said Dick gravely, ‘nor shall I stay long myself. Don’t go to bed, Joe, till I come back. Good-bye.’

‘Say all good and sweet things to Letty for me. Tell her – ’ Kearney did not wait for his message, but hurried down the steps and drove off.

Joe sat down at the fire, filled his pipe, looked steadily at it, and then laid it on the mantel-piece. ‘No, no, Master Joe. You must be thrifty now. You have smoked twice since – I can afford to say – since dinner-time, for you haven’t dined. It is strange, now that the sense of hunger has passed off, what a sense of excitement I feel. Two hours back I could have been a cannibal. I believe I could have eaten the vice-provost – though I should have liked him strongly devilled – and now I feel stimulated. Hence it is, perhaps, that so little wine is enough to affect the heads of starving people – almost maddening them. Perhaps Dick suspected something of this, for he did not care that I should go along with him. Who knows but he may have thought the sight of a supper might have overcome me. If he knew but all. I’m much more disposed to make love to Letty Clancy than to go in for galantine and champagne. By the way, I wonder if the physiologists are aware of that? It is, perhaps, what constitutes the ethereal condition of love. I’ll write an essay on that, or, better still, I’ll write a review of an imaginary French essay. Frenchmen are permitted to say so much more than we are, and I’ll be rebukeful on the score of his excesses. The bitter way in which a Frenchman always visits his various incapacities – whether it be to know something, or to do something, or to be something – on the species he belongs to; the way in which he suggests that, had he been consulted on the matter, humanity had been a much more perfect organisation, and able to sustain a great deal more of wickedness without disturbance, is great fun. I’ll certainly invent a Frenchman, and make him an author, and then demolish him. What if I make him die of hunger, having tasted nothing for eight days but the proof-sheets of his great work – the work I am then reviewing? For four days – but stay – if I starve him to death, I cannot tear his work to pieces. No; he shall be alive, living in splendour and honour, a frequenter of the Tuileries, a favoured guest at Compiègne.’

Without perceiving it, he had now taken his pipe, lighted it, and was smoking away. ‘By the way, how those same Imperialists have played the game! – the two or three middle-aged men that Kinglake says, “put their heads together to plan for a livelihood.” I wish they had taken me into the partnership. It’s the sort of thing I’d have liked well; ay, and I could have done it, too! I wonder,’ said he aloud – ‘I wonder if I were an emperor should I marry Letty Clancy? I suspect not. Letty would have been flippant as an empress, and her cousins would have made atrocious princes of the imperial family, though, for the matter of that – Hullo! Here have I been smoking without knowing it! Can any one tell us whether the sins we do inadvertently count as sins, or do we square them off by our inadvertent good actions? I trust I shall not be called on to catalogue mine. There, my courage is out!’ As he said this he emptied the ashes of his pipe, and gazed sorrowfully at the empty bowl.

‘Now, if I were the son of some good house, with a high-sounding name, and well-to-do relations, I’d soon bring them to terms if they dared to cast me off. I’d turn milk or muffin man, and serve the street they lived in. I’d sweep the crossing in front of their windows, or I’d commit a small theft, and call on my high connections for a character – but being who and what I am, I might do any or all o these, and shock nobody.

‘Next to take stock of my effects. Let me see what my assets will bring when reduced to cash, for this time it shall be a sale.’ And he turned to a table where paper and pens were lying, and proceeded to write. ‘Personal, sworn under, let us say, ten thousand pounds. Literature first. To divers worn copies of Virgil, Tacitus, Juvenal, and Ovid, Cæsar’s Commentaries, and Catullus; to ditto ditto of Homer, Lucian, Aristophanes, Balzac, Anacreon, Bacon’s Essays, and Moore’s Melodies; to Dwight’s Theology– uncut copy, Heine’s Poems– very much thumbed, Saint Simon– very ragged, two volumes of Les Causes Célèbres, Tone’s Memoirs, and Beranger’s Songs; to Cuvier’s Comparative Anatomy, Shroeder on Shakespeare, Newman’s Apology, Archbold’s Criminal Law and Songs of the Nation; to Colenso, East’s Cases for the Crown, Carte’s Ormonde, and Pickwick. But why go on? Let us call it the small but well-selected library of a distressed gentleman, whose cultivated mind is reflected in the marginal notes with which these volumes abound. Will any gentleman say, “£10 for the lot”? Why the very criticisms are worth – I mean to a man of literary tastes – five times the amount. No offer at £10? Who is it that says “five”? I trust my ears have deceived me. You repeat the insulting proposal? Well, sir, on your own head be it! Mr. Atlee’s library – or the Atlee collection is better – was yesterday disposed of to a well-known collector of rare books, and, if we are rightly informed, for a mere fraction of its value. Never mind, sir, I bear you no ill-will! I was irritable, and to show you my honest animus in the matter, I beg to present you in addition with this, a handsomely-bound and gilt copy of a sermon by the Reverend Isaac Atlee, on the opening of the new meeting-house in Coleraine – a discourse that cost my father some sleepless nights, though I have heard the effect on the congregation was dissimilar.

На страницу:
2 из 12