bannerbannerbanner
The Philippine Islands, 1493-1898, Volume 30 of 55
The Philippine Islands, 1493-1898, Volume 30 of 55

Полная версия

The Philippine Islands, 1493-1898, Volume 30 of 55

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

His Majesty has also given commission to your illustrious Lordship that, having heard the citizens in regard to the claim which they make of not being included in the two compositions of 630,000 pesos, the share of it which was levied upon them may be returned to them; since his Majesty says in his royal decree that he does not wish them to pay what they do not owe. Since all the considerations and arguments are fully stated in the said decree, I will, in order not to weary your illustrious Lordship, refer you to it, which also is very convenient, as will be seen, in serving to throw much light upon the affairs which your illustrious Lordship has to arrange and settle.

Informatory decree regarding the question to what extent and on what plan shall the commerce of the islands with Nueva España hereafter proceed

The King. To the reverend father in Christ, Don Juan de Palafox y Mendoza, bishop of the cathedral church of the city of Puebla de los Angeles, member of my royal Council of the Indias, to whom I have entrusted the visitation of my royal Audiencia of the City of Mexico in Nueva España, and of its tribunals, and that of the port of Acapulco: on the part of Don Juan Grau y Monfalcòn, procurator-general of the distinguished and ever loyal city of Manila, the capital of the Philipinas Islands, he has in the name of that city presented to me a statement that, having set forth to me in another memorial the wretched condition in which those islands are, and offered various petitions regarding it, which have been examined in the said my royal Council of the Indias, they failed to come to a decision in the principal points, not only on account of their importance, but in order to wait for the despatches which they were expecting to come in the trading fleet. And among those which arrived with the fleet from Nueva España there were letters from the city of Manila and the governor of Philipinas, and from certain intelligent persons, all of which agree – in which, to judge from the condition of affairs, those islands were in evident risk of being ruined unless the relief which they needed were sent to them with the utmost promptness, by helping to give form to their commerce, on which is based their preservation and defense, in the returns of silver, in the succors [that they receive] in fighting men, and in aid from the seamen [who go there]. The said city of Manila and the governor, as men who so carefully bear in mind the losses [that the commerce has experienced] mention them in their letters; and the commissaries of the city (who reside in Mexico), with even more information of what the people of the said city did not know, have considered and noted these letters, since the remonstrances which the citizens have made were caused only by having received some information in general of the cruel acts of Don Pedro de Quiroga [y Moya], and that he had prohibited 600,000 pesos to the commerce. And when they knew that, besides the previous acts of oppression, others had been so recently committed against them, and such as had never before been known, and another sum of 300,000 pesos taken from them, it can be judged what they suffered, and the affliction that they experienced. And [I desire] that always, and in whatever event, it may be seen and known that the said Don Juan Grau gave information of and proposed to me all that he considered expedient for preventing the loss of the said islands, which with so plain indications is menacing them, and ought to be feared – as it is feared, not only by their citizens, but by all who recognize the difficulty of preserving them without commerce, or money, or soldiers, or seamen – continuing in his obligation, which is to communicate what shall be written to him, to present such requests as the said city shall order him to make, and to urge forward the decision of the most important matters. And he regards as settled that the commerce of the said islands with Nueva España is permanent, which is the only way in which they can be maintained, as he has proved in the said memorial; and that, if it ceases, they will be ruined and the Dutch enemy will take possession of them, since for so many years they have with this desire harassed the islands. [He makes the following statements: ] If they should succeed therein (which may God not permit) all Eastern India would perish – since, if the enemy should be master of the Straits of Sincapura, and of the archipelagos of Moluco and Luzòn (which have for their defense only that which Manila and its armed fleets give them), all the commerce of China would necessarily be hindered, not only for the Castilians but for the Portuguese; and the factories which (without other power than that of the commerce and advantage of many nations which resort to them), I possess in those coasts and kingdoms, with which I have preserved and sustained them, would come to an end. And the commerce of the said islands is at present suspended, if not cut off, as appears from the letters of the city of Manila and the governor. It must be noted that three-fourths of the merchandise which the citizens are accustomed to trade is pledged to the Sangleys, since the commerce has hitherto been sustained on credit alone; and as in the past year of 1636–37 no money went from Nueva España from the goods which the citizens sent, which the Sangleys had sold on credit, they have not been able to satisfy these claims. For this reason the Sangleys have gone away, and say that they are not willing to lose more than what they have lost; and the Portuguese of Macàn have done the same – who, like the Chinese, have returned to their own country, ruined. And the citizens having refused, in the past year of 1636, to lade their goods in the two ships which were ready to sail, fearing (and with good cause) the severity of Don Pedro de Quiroga, the governor urged them to lade their goods, and those which they had procured on credit – assuring them in my name that these would be expedited at Acapulco in the same manner as formerly, for which purpose he ordered that all the goods should be registered with the utmost possible exactness and equity. The effect of this was, that Don Pedro de Quiroga paid no attention to what the governor had promised in my name; instead, his harsh nature being thereby irritated, he displayed greater severity, and, not content with detaining whatever the ships carried, he weighed and opened registered bales and chests – contrary to the usage at all the ports, against the regulations provided by royal decrees; and the appraisement that he made of the merchandise was so increased and exorbitant that what was at its just price in Mexico worth 800,000 pesos he rated at four millions. For the commodities which in Manila cost at the rate of nine pesos, the said Don Pedro appraised at twenty-two; and much of the cloth was sold in Acapulco, in his very sight, at six pesos, while he had collected the full amount of the royal dues, on the basis of twenty-two, at which he had valued the goods. By this one may judge how considerable a loss the citizens experienced, not only in paying the dues on so increased a valuation, but in the loss of the money they had invested. It may easily be judged that, by making this valuation so contrary to justice and reason, the registers transgressed the permitted amount; and with this appraisement he began to inflict new and hitherto unknown injuries on the commerce, with the sole intent of obtaining another composition, and demanded for it 500,000 ducados. God permitted that he should die; but, on account of his death, what he had begun was continued by the marqués de Cadereyta, and continued with no less severity. For he forcibly extorted from the commerce 300,000 pesos, which the citizens did not owe according to the document that they signed at the time of their first agreement; and he made them draw up a document regarding the commerce, with declarations at the start that they had not entered protest against signing the document for the 300,000 pesos, by which act they left themselves no recourse. In order to relieve themselves from these annoyances they signed the said obligation, although they knew that it was the utter ruin of the commerce; but with this, and the damages and losses that their property suffered – for, besides opening the packages, they remained several days on the beach, with guards, and other expenses – not only their profit but their principal was consumed. Another factor in this loss was the necessity of securing what belonged to the islands out of the 600,000 pesos of the first composition; and for this, and the composition of 300,000 pesos, with the half-annat (which is charged to them), they were obliged to take moneys at a loss, and to sell very cheaply the goods that had remained. The result was, that of all the investment for the said year of 1636, when the entire capital of the citizens of the islands was sent, there remained no considerable amount that could be returned to them – as they were informed by the commissary through whose hand the returns were sent. On account of this – even before the second condemnation of the 300,000 pesos, or all the unfortunate outcome of their investments, was known in Manila – the citizens who had some estates in the country, seeing their extreme necessity, asked the governor’s permission to go out [of the city] to live on their lands, with the little money that remained to them, by cultivating the soil to support themselves. The rest, who are poor, have asked permission to enlist in the army as soldiers, and to join expeditions, or go to Terrenate, as they can find no other means of support; and the majority of the citizens were discussing whether to entreat me that I will be pleased to grant them permission so that they can return to these kingdoms, to die in their own countries, as they can no longer support themselves in the Philipinas – but the governor, having notice of this, persuaded them to ask me for relief in this their afflicted condition, which they have done. Accordingly, they assembled in an open session of cabildo, and agreed that, until I should be pleased to form and establish a definite plan for the said commerce, no one of them should lade or send to Nueva España any merchandise, whether in great or small quantity – with which the said commerce has entirely ceased and been suspended, and will remain in that condition until a decision shall be sent them in regard to its plan. [They say] that, if this be delayed, it may arrive at a time when already no remedy will avail; that, although the citizens of Manila know that this course may ruin themselves and their islands, they consider it less injurious to them to spend their funds in maintaining what they may hereafter acquire, than in sending them to Nueva España in order to complete the loss of these in one year. They have acted accordingly, since in a patache which the governor despatched in the year 1637, with information of these necessities and of others contained in their letters, there came no merchandise, nor was there any person who was willing to ship goods; and the same occurred with the two ships which were despatched in the past year of 1638. And although the governor made all possible efforts to constrain the citizens to lade the two ships, he could not succeed in this, which now causes them to feel their loss still more keenly. It is evident that the foregoing alone will cause a greater loss of duties to my royal exchequer in Nueva España, besides the licenses of the Sangleys, and other things in Manila and Nueva España, than what has been gained for it by the 900,000 pesos of the said two compositions – not to mention the evident risk in which the islands remain; for, if they are lost, four millions will not be enough to recover them if the Dutch take possession of them, which is the principal object at which they aim. It is represented to me that, if that commerce flourishes, my duties in Nueva España on the merchandise will amount to about 300,000 pesos, with which was provided the amount which I ordered to be sent back as returns to Manila, for the purposes and preservation of those islands; and that now all that source of income has fallen at a blow, and the loss has recoiled upon my royal exchequer, since it is necessary that the amount of money which is conveyed every year for the succor of those islands be supplied from my royal treasury of Mexico to that of Manila, out of the silver and the fifths from the mines. And not only is this loss occasioned, but all the capital with which commerce was carried on from Mexico to Philipinas (to which the duties gave rise) has ceased to exist; for in the year 1638, when no ships save one patache came [to Acapulco] the dues from it amounted to [only] 4,000 pesos, and in 1639 another 4,000 pesos were collected from the almiranta which arrived at Acapulco. As the citizens of Manila had no means to lade merchandise, not only the patache but the almiranta came without registers – as also did the capitana, which had to go back to port. According to what the governor writes, he will not send ships in the year 1640; with this, in three years I shall have lost 900,000 pesos in duties – the same amount which was extorted as composition, against all reason and justice, by Don Pedro de Quiroga; and it is he who has caused, by his severe measures, these so irreparable losses, not only to my royal exchequer but to the commerce. [Don Juan Grau] entreated me that, since all the above matters are worthy of such careful attention, I would be pleased, in order to place a speedy check on these losses – which recoil upon my royal exchequer, as he represented to me – to furnish a plan for the said commerce, without entrusting the matter to any judge or official visitor, or waiting for reports on a matter which is so thoroughly explained and well understood, in which even one year’s delay is enough to render relief impossible, to judge by the condition in which those islands now are. [He asks that,] in case this is impracticable, I command that for six or eight years the usage that has prevailed in regard to the registration and the appraisement and all the rest be followed, without making changes in anything, punishing those who transgress the regulations and orders that have been established by royal decrees; and that this may and shall be understood without prejudice to what must and shall be decreed after the documents, reports, and other papers which shall be demanded or sent have been examined. [He asks that] I immediately despatch a decree to this effect, since, if a decision on this point be not at once sent, the commerce will be ruined in one year more – which, added to what has been already lost, will be the total destruction of the said islands. This subject has been discussed in my royal Council of the Indias, and I have taken into consideration all that has been represented to me, and that it is just to reward the loyalty, fidelity, and services of vassals who are continually serving me, arms in hand – defending my crown in lands so widespread, with so great reputation for my arms; and I desire in everything their prosperity, comfort, and preservation. By my decree of September 30 last I thought best to command that in the appraisements and registrations, and in not opening the bales or weighing the chests from the ships of the said Philipinas Islands which arrive at Acapulco – unless such act shall be preceded by the informations and other requisites that are ordained by decrees that have been issued on this subject – the custom and usage which were in vogue before Don Pedro de Quiroga went [there] should be observed, without infringing the decrees and orders which were issued regarding these matters; and that this be for the present, and meanwhile nothing else be ordained by the said my Council until you shall have informed me (as you will do) about the affairs of Philipinas, since I have entrusted to you the settlement and enforcement of matters concerning the commerce of the said islands. I request and charge you, [for all these reasons,] to inform me about all that I have here mentioned, with great distinctness and thoroughness, with your opinion and any suggestions that you can offer regarding the advantages and the preservation of the said Philipinas Islands – in order that, after the matter has been examined in the said my Council, I may take such measures as are most expedient. Done at Madrid, February 14, 1640.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

The present document is taken from the Extracto historial, a work compiled (Madrid, 1736) by order of the Spanish government, for its information and guidance in the discussions then pending in the royal Council of the Indias upon the subject of the trade in Chinese silks between the Philippine Islands and Nueva España. The book is an historical résumé of that commerce, and of legislation thereon, from its beginning to 1736; it is composed mainly of important documents – decrees, memorials, etc. – from the original sources, and is divided into ten tiempos, or periods, of which the second (which covers the time from 1603 to 1640) is here presented, and the others will receive due attention in later volumes.

The title-page of the Extracto (of which a facsimile precedes the present document) reads thus in English: “Historical summary of the measures now under discussion in the royal and supreme Council of the Indias, at the instance of the city of Manila and the Philipinas Islands, in regard to the form in which the commerce and trade in Chinese fabrics with Nueva España shall be conducted and continued. And for the better understanding of the subject, the important events in that commerce are noted (distinguishing and separating the periods of time), from the discovery of the Philipinas Islands and the concession of commerce to them, with whatever has occurred up to the present in the operation and at the instance of the commerce of España and its tribunal [consulado]. Compiled and arranged by order of the king and the advice of the above-named Council, and at his Majesty’s expense, by an official of the [India] House, from the papers and documents furnished by the office of the Secretary for Nueva España, and [including] other special memoirs, which the said official has here set down for the greater completeness of the work, and to throw more light on the subject. At Madrid: in the printing-house of Juan de Ariztia, in the year 1736.”

The official there mentioned was Don Antonio Alvarez de Abreu; at the beginning of the work he mentions in a prefatory article the reasons for its compilation, and the plan he has followed; he claims to have reproduced accurately the documents presented therein, and to have regarded the interests of both sides in the controversy then being waged over the Philippine commerce. One hundred copies of the Extracto were printed.

2

Thus in the original; but in the following expansion of these points eight of them are enumerated, indicating an oversight on the part of the compiler. The sixth is there stated as the renown and profit accruing to the crown from the victories gained by its Philippine subjects; the seventh, the aid given by them to both crowns; the eighth, their protection of Chinese commerce.

3

According to Crawfurd (Dict. Ind. Islands, p. 38) this is the form, in the native languages, of the name that Europeans write Bantam, applied to the extreme western province of Java, and to an important seaport town in its northwest extremity. Most of the inhabitants of this province are Sundas, but along the coasts there is considerable intermixture with Javanese and other Malayan peoples. The port of Bantan was an important commercial center long before the arrival there of Europeans.

4

i. e., Hindostan (see VOL. XVII, p. 252). The grave accent is here used in the word Mogòr, simply as following the usage of the Extracto, which throughout prints the grave instead of the acute accent.

5

St. Martin, one of the Antilles, was a resort for French pirates and Dutch smugglers until 1638, when it was captured by the Spaniards. It was afterward recovered from them, and in 1648 was formally divided between the French and Dutch – a status that still prevails.

6

The alcabala, an excise duty collected on all sales of commodities, was derived from the Moors, and was more or less imposed in Spain from the year 1342 on. It was introduced in the American colonies in 1574, and for more than two centuries was a rich source of income for the Spanish crown and a heavy tax on the colonists. The rate was at first two per cent, but afterward this was doubled and trebled; and it was levied on every transfer of goods, taxing property over and over again. See Bancroft’s Mexico, iii, pp. 658, 659; and Recopilación leyes de Indias, lib. viii, tit. xiii, and lib. ix, tit. xlv, ley lxvi.

7

Raynal thus describes Acapulco, in his History of Settlements and Trade in Indies (Justamond’s translation, London, 1783), iii, pp. 378, 379: “The port of Acapulco where the vessel arrives, hath two inlets, separated from each other by a small island: the entrance into them in the day is by means of a sea-breeze, and the sailing out in the night-time is effected by a land-breeze. It is defended only by a bad fort, fifty soldiers, forty-two pieces of cannon, and thirty-two of the corps of artillery. It is equally extensive, safe, and commodious. The bason which forms this beautiful harbor is surrounded by lofty mountains, which are so dry, that they are even destitute of water. Four hundred families of Chinese, Mulattoes, and Negroes, which compose three companies of militia, are the only persons accustomed to breathe the air of this place, which is burning, heavy, and unwholesome. The number of inhabitants in this feeble and miserable colony is considerably increased upon the arrival of the galleons, by the merchants from all the provinces of Mexico, who come to exchange their silver and their cochineal, for the spices, muslins, china, printed linens, silks, perfumes, and gold works of Asia. At this market, the fraud impudently begun in the Old World, is as impudently completed in the New. The statutes have limited the sale to 2,700,000 livres, and it exceeds 10,800,000 livres. All the money produced by these exchanges should give ten per cent. to the government: but they are deprived of three-fourths of the revenue which they ought to collect from their customs, by false entries.” This passage is appropriated bodily – with a few changes, and an important omission – in Malo de Luque’s Establecimientos ultramarinos (Madrid, 1790), v, p. 220; and no credit is given by him to Raynal.

On the map of Acapulco in Bellin’s Atlas maritime (Paris, 1764), t. ii, p. 86, appears the following naïve item in the legend at the side: “Two trees, to which the galleon from Manila attaches a cable;” these trees are located directly in front of the tiny “city,” and between two redoubts.

8

Talinga is defined by Noceda and Sanlucar (Vocab. lengua Tagala, third ed., Manila, 1860) as manta de Ilocos (“Ilocos blanket”). It is apparently the same as terlinga, used by Mallat and Malo de Luque; and tarlinga, later in this document.

9

Encarnación (Dicc. Bisaya-Español, Manila, 1885) says, after defining the word as here: “The word lompot eminently signifies ‘piece;’ and the pieces in which the native women weave all their fabrics are regularly eight varas long and one wide.”

10

“An indiscreet or ill-directed zeal distracted from labors and persistent effort those colonists, who themselves were inclined to inactivity. Their exceedingly lucrative commerce and intercourse with America accustomed them to regard as intolerable and even disgraceful the most honorable occupations. If through any misfortune the rich Acapulco galleon could not be despatched, or was wrecked, the greater part of the inhabitants lapsed into fearful misery. Many became beggars, thieves, or assassins; it was customary for them to enlist as soldiers; and the courts were unable to check or correct the many crimes committed.” (Malo de Luque, Establecimientos ultramarinos, v, pp. 211–212.) Cf. this with Raynal’s Settlements and Trade in Indies, iii, p. 78, from which Malo de Luque has again borrowed without giving Raynal credit (see note 7, ante).

На страницу:
5 из 6