bannerbannerbanner
Вирус волшебства
Вирус волшебства

Вирус волшебства

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2008
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

– Открой окна, Вунтвор, – с трудом проговорил учитель спустя минуту-другую. – Надо проветрить.

Я сделал, как мне велели, и вскоре последние обрывки голубоватого облачка унес ветерок. Вот тогда-то волшебник и начал чихать. Это был просто какой-то приступ чихания. Учитель не мог остановиться. Он лежал на полу и чихал, чихал, чихал. Что касается проветривания, то даже при открытых окнах воздух в кабинете был далеко не здоровый. Я подумал, что надо бы вытащить учителя наружу. Мне это удалось, хотя попотеть пришлось изрядно.

Приступ прекратился сразу же, как только мы оказались на свежем воздухе, на солнышке. Но волшебнику понадобилось некоторое время, чтобы отдышаться.

– Не припомню такой схватки, – прошептал он. – Был момент, когда я засомневался в победе, Вунтвор. – Он покачал головой. – Ладно, все уже позади.

К сожалению, Эбенезум ошибался. Все только начиналось.

Глава 2

«Важно уметь принять разумное решение, и наступает в жизни каждого волшебника время, когда ему следует определить, какую цель избрать, чтобы жизнь его приобрела высокий смысл. Деньги? Путешествия? Слава? А как же досуг? А любовь женщин? Что касается меня, я размышляю над каждой из этих целей годами, подробно и тщательно изучаю их, чтобы, когда придет час судьбоносного решения, о котором я говорил выше, оно было бы в высшей степени обдуманным и обоснованным».

«Наставления Эбенезума», том ХХХI

Больше я не мог заставить себя собирать хворост. Жизнь моя была кончена. Она не пришла. Я долго-долго сидел на залитой солнцем поляне, где мы обычно встречались. Может быть, она просто забыла, что уже полдень, может быть, что-то задержало ее… О Боже, какие у нее дивные серьезные голубые глаза, чудные белокурые волосы, как грациозно каждое движение ее гибкого юного тела, как она смеется, а когда она дотрагивается до меня… Нет-нет, конечно, она спешит ко мне. Она уже идет.

О, были, конечно, и другие женщины: Энит, дочка фермера; но ведь я был еще совсем ребенок тогда! И Гризла, дочка жестянщика, – так, мимолетное увлечение! Только теперь я понял истинное значение слова «любовь»!

Но ведь я даже не знал ее имени! Она заинтересовалась мною как учеником волшебника. Она как-то сказала, что волшебники в этой глуши отчасти напоминают ей актеров. Еще она сказала, что всегда мечтала о сцене. И она смеялась, и мы целовались…

В спину мне подул холодный ветер. Напоминание о скорой зиме. Я поднял ветки и сучья, которые удалось насобирать, и поплелся к дому.

Чихание я услышал издалека. Значит, учитель опять читает свои волшебные книги. Или, вернее, пытается читать. Лето сменило весну, и осень уже была не за горами, а болезнь Эбенезума все не проходила. Он неустанно искал лекарство, но ничего не помогало: все имеющее отношение к волшебству немедленно вызывало бурную носовую реакцию. А пока, чтобы нам не умереть с голоду, Эбенезум набрал заказов, с которыми можно было справиться с помощью простого здравого смысла, не прибегая к магии. Но как раз сегодня утром он упомянул о каком-то своем открытии: заклинание столь мощное и быстродействующее, что его нос не успеет отреагировать.

И все же он чихал. Выходило, что его последний эксперимент тоже не удался. А иначе, с чего бы ему чихать? Разве что в воздухе опять запахло колдовством.

А вдруг, кроме моего плохого настроения, существовала и другая причина тому, что вокруг потемнело? А вдруг по этой самой причине она и не пришла и мы не встретились, как договаривались? Справа от меня зашевелились кусты. Что-то очень большое на мгновение заслонило собою солнце.

Я открыл дверь, все еще держа вязанку хвороста в руках. Я слышал, как безостановочно чихал волшебник. Учитель стоял в нашей самой большой комнате. Одна из его огромных книг лежала перед ним на столе раскрытая. Повсюду валялись книги поменьше и бумаги – жертвы его могучего чиха. Я бросился на помощь волшебнику, в спешке позабыв о хворосте, и он рассыпался по столу. Несколько веточек застряли в складках одежды Эбенезума.

Я закрыл книгу и с тревогой взглянул на мага. Эбенезум как следует высморкался в свой шитый золотом темно-синий рукав и сказал чуть гнусаво, но самым невозмутимым тоном:

– Благодарю, ученик. – Волшебник изящным движением взял с колен веточку и аккуратно положил ее на стол. – Потом найди этому более подходящее место, ладно? Он глубоко вздохнул и прокашлялся. – Боюсь, мое заболевание гораздо серьезнее, чем я думал. Возможно, даже придется прибегнуть к посторонней помощи.

Торопливо собирая хворост, я сдержанно переспросил:

– К посторонней помощи?

– Мы должны найти другого мага, такого же могучего, как я, – веско сказал Эбенезум. – И для этого нам придется отправиться в великий город Вушту.

– В Вушту? В ту самую, где сады наслаждений и запретные дворцы? Город грехопадений, способных обречь человека на муки на всю оставшуюся жизнь? В ту самую Вушту?

Я почувствовал, что оцепенение, охватившее было меня, уходит. Как будто камень упал с души. Я быстро разложил хворост у очага.

– Да, в ту самую Вушту, – кивнул Эбенезум. – Но есть одна трудность. Для путешествия нужны средства, а надежда раздобыть их в ближайшем будущем крайне сомнительна.

Как будто в ответ на это заявление сильный порыв ветра налетел на наш домик. Дверь распахнулась, впустив внутрь пыль, ворох опавших листьев и низенького человечка в лохмотьях. Лицо его было перемазано сажей. Он ворвался в дом и плотно захлопнул за собой дверь.

– Спасайтесь! – закричал незнакомец дрожащим голосом. – Драконы! Драконы!

Он закатил глаза, потерял сознание и рухнул на пол.

– Вот что я понял за свою долгую практику волшебника, Вунтвор, – заметил Эбенезум, оглаживая свою седую бороду, – если долго ждать, в конце концов что-нибудь подвернется.

Нам удалось вернуть нашего гостя к жизни, обдав его холодной водой и влив ему в рот немного вина.

– Спасайтесь! – прошептал он, едва придя в себя.

Он дико озирался, его безумные блеклые глаза блуждали по полу и потолку, по учителю и по мне. Он был примерно одного возраста с волшебником, но на этом всякое сходство кончалось. В отличие от Эбенезума с его роскошной седой гривой, незнакомец успел почти облысеть, а оставшиеся волосы были жидкими и свалявшимися. Величественное лицо Эбенезума способно выражать и спокойную уверенность, и гнев космического масштаба, стоит волшебнику бровью повести. Внешность вновь прибывшего была совершенно невыразительной: маленькие нос и подбородок, морщинистый лоб и эти бегающие прозрачные глазки. К тому же, как я уже говорил, лицо его было замазано сажей.

– Тихо, тихо, – урезонивал его Эбенезум своим самым убедительным голосом, которым ему так часто случалось очаровывать дам и кредиторов. – К чему такая спешка? Вы, кажется, что-то говорили о драконах?

– О да, драконы! – Человечку удалось подняться, но на ногах он держался не слишком твердо. – По крайней мере один дракон! Он занял Гурнскую Башню!

– Гурнскую Башню? – переспросил я.

– Да ты ее видел, – пробормотал Эбенезум, не сводя холодноватых внимательных глаз со странного гостя. – Это маленький замок на холме, на том краю леса. – Эбенезум фыркнул в бороду. – Даже не замок… Скорее домишко. Но это жилище нашего соседа, герцога Гурнского. Очень маленькое герцогство. И герцог там тоже очень маленький.

Наш гость разволновался еще больше:

– Я не затем бежал через весь Гурнский Лес, чтобы слушать досужие разговоры о соседях. Надо спасаться, пока не поздно!

– Гурнский Лес? – опять переспросил я.

– Это деревца, что растут за домиком, – пояснил мой учитель. – Думаю, Гурнским Лесом его называет только сам герцог. Остальные зовут его Лесом Волшебника.

– Что еще за Лес Волшебника? – окрысился человечек. – Гурнский Лес! Это его официальное название! И Гурнская Башня – настоящий замок!

– Ну, тут могут быть разные мнения, – ответил Эбенезум, и на лице его вновь появилась улыбка, способная очаровать как дикаря, так и старую деву. – А мы с вами раньше не встречались?

– Возможно. – Гость, который значительно уступал в росте моему представительному учителю, поежился под взглядом волшебника. – Так как же все-таки насчет того, чтобы спасаться? Драконы, знаете ли…

– Успокойтесь, дружище. Я не был бы маститым волшебником, если бы не мог справиться с парой драконов. – Эбенезум посмотрел на человечка еще пристальнее. – Скажите, а вы часом не герцог Гурнский будете?

– Я? – Человечек растерянно переводил взгляд с меня на учителя и обратно. – Э-э… Ну вообще-то… – он смущенно кашлянул, – пожалуй что и так!

– Так что же вы сразу не сказали? Мы с вами не виделись с тех самых пор, как вы перестали взимать с меня налог. – Эбенезум улыбнулся широкой улыбкой и знаком велел мне придвинуть гостю стул. У герцога явно водились деньги!

– Нелепое положение, – пожаловался наш высокий гость, глядя в пол. – Совершенно не по-герцогски себя чувствую.

– Чепуха. Напороться на дракона! Тут кто угодно разнервничается. Еще вина? Или, может, пересядете поближе к огню?

– Нет, благодарю, – герцог понизил голос до еле слышного шепота, – и все же вы не находите, что нам следует поспешить? Я имею в виду… Ну, драконы… И еще кое-что я заметил в лесу. А поскольку ваша волшебная сила сейчас… – Герцог смущенно кашлянул. – В общем, я слыхал о вашем… недомогании.

Последнее признание несколько раздражило Эбенезума, но улыбка удержалась на его лице.

– Сплетни, дорогой герцог. Раздутые из ничего. Я в два счета разделаюсь с вашим драконом.

– Но он захватил Гурнскую Башню! Этот дракон огромный, у него ярко-синяя с фиолетовым чешуя, и в нем добрых пять футов от головы до хвоста. Он задевает крыльями потолок в аудиенц-зале моего замка. Этот дракон непобедим. Он захватил замок и мою красавицу дочь! Он легко справился с моими… то есть с моим стражником!

Красавица дочь? Я тут же вспомнил девушку моей мечты. Куда она все-таки делась? Что помешало ей прийти?

– Она совсем ребенок! – жаловался герцог. – Ей всего семнадцать! Чудесные белокурые волосы, огромные голубые глаза, стройный стан. Дракон испепелит ее, если мы не выполним его приказаний!

Белокурые волосы? Голубые глаза? Стройный стан?

Вдруг я все понял!

– Ну-ну, друг мой, успокойтесь, – утешал герцога Эбенезум. – Всем известно, что драконы обожают подпускать трагизма. Пока это животное загубило одного-единственного стражника. У вас ведь по-прежнему один стражник, не так ли?

Значит, она не бросила меня! Ее просто держат в плену! Боже мой! Часы, что мы провели вместе! Эти долгие теплые полдни! Так вот почему она никогда ничего мне не рассказывала о себе! Значит, она дочь герцога!

Герцог между тем сверкнул глазами на моего учителя и с достоинством ответил:

– Стражников было бы больше, если бы мои подданные исправно платили дань!

Дочь герцога. Я спасу ее! И тогда не нужно будет больше прятаться от посторонних глаз… О, какая чудесная настала бы жизнь!

В глазах Эбенезума зажегся недобрый огонек.

– Возможно, если бы некоторые высочества местного значения не были столь озабочены расширением границ своих крошечных герцогств… – Волшебник махнул рукой, и огонек в его глазах тут же погас. – Впрочем, это сейчас не важно. Наша задача – прогнать дракона. Насколько я понимаю, сюжет самый обычный. Дракон захватил замок и девушку. Ничего оригинального. Полагаю, мы с этим легко справимся.

Герцог хотел было что-то возразить, но Эбенезум и слушать не стал. Только на одно у него был нюх еще лучше, чем на колдовство, – на деньги. Ими у нас в домике явно запахло. А пока, не обращая внимания на герцога, мы принялись готовить инвентарь для схватки с драконом.

Когда я все упаковал в соответствии с инструкциями волшебника, он поманил меня в библиотеку. Эбенезум вскарабкался по маленькой лесенке и, предусмотрительно держась за нос, вытащил с самой верхней полки тоненькую книжицу.

– Это может нам понадобиться. – Голос его звучал глухо, вероятно, потому, что он зажал себе нос большим и указательным пальцами. – В моем теперешнем состоянии я не рискну пользоваться книгой. Но, думаю, ты справишься.

Он спустился и вручил мне книжицу. На обложке красовалось тисненное золотом заглавие: «Разговорник драконьего языка».

– Но нам, кажется, пора! – воскликнул Эбенезум и хлопнул меня по плечу. – Нельзя заставлять клиента ждать. Ты успеешь ознакомиться с книгой на привалах.

Я поспешно запихнул книгу в котомку с инвентарем, взвалил ее на плечо, схватил свой посох и вслед за учителем вышел из дому. Я был готов на все – лишь бы в конце пути встретиться с моей полуденной мечтой.

Учитель тем временем уверенно взял герцога за ворот и повлек его в нужном направлении. Я следовал за Эбенезумом по пятам и старался не отставать, насколько мне это позволяла тяжелая котомка. Волшебник, как всегда, шел налегке. Он берег руки, чтобы они не потеряли необходимой для колдовства ловкости и подвижности, и голову, чтобы ум его не утратил волшебной гибкости.

Я заметил, как пошевелился куст, потом другой. Как будто порыв ветра тронул листья. Но никакого ветра не было. Лес был так же тих, как и днем, когда я ждал свою тайную возлюбленную. И все же кусты шевелились.

Сперва я подумал, что у меня просто разыгралось воображение. Как в прошлый раз, когда мне показалось, что в лесу потемнело. Вот и сейчас! Я с беспокойством взглянул на небо, почти ожидая не обнаружить там солнца. Только что-то чрезвычайно огромное может закрыть солнце.

Дракон?

Прервав мои размышления, на тропинке появился незнакомец в ярко-оранжевом. Он смотрел вверх сквозь странное приспособление на конце длинной палки.

Я взглянул на герцога, который шел рядом со мной, и увидел, что того пробрала дрожь.

Когда мы подошли, человек в оранжевом оторвался от своего занятия.

– Добрый день, – сказал он, но хмурое выражение лица явно противоречило его словам. – Не могли бы вы идти чуть побыстрее? Дело в том, что вы стоите на пути Императора.

Герцог затрясся как безумный.

– Мы стоим на пути Императора? – переспросил Эбенезум и остановился, вместо того чтобы прибавить ходу, как советовал незнакомец в оранжевом.

– Ну да, вы стоите как раз на дороге, которая, по повелению Великого и Доброго Императора Флостока Третьего…

– Спасайтесь! – заорал герцог. – Драконы! Драконы! Бежим! – Он суетливо запрыгал вокруг слуги Великого и Доброго Императора.

– Послушайте! – вспылил оранжевый человечек. – Оставьте ваши ужимки и прыжки! Я должен увидеться с герцогом Гурнским по очень важному делу.

Герцог тут же перестал подпрыгивать:

– С герцогом? – Он оправил на себе одежду и отряхнулся. – Но я и есть герцог Гурнский. Чем могу быть полезен, друг мой?

Оранжевый человек еще больше нахмурился:

– Я, собственно, насчет дороги…

– Разумеется. Может быть, отойдем, чтобы никто нас не беспокоил? – Он выразительно посмотрел на нас с учителем и отвел слугу Императора в сторонку, за кусты.

– Они стоят друг друга, – проворчал Эбенезум. – Но к делу! – Он сразу стал серьезным. – Итак, немного о драконах. Драконы относятся к одному из подвидов волшебной фауны. В основном они обитают между двумя мирами, частично на Земле, частично – в Голоадии, не чувствуя себя дома ни тут ни там. Есть и другие подвиды…

Лекция Эбенезума была прервана шорохом в кустах. Оттуда высунулись здоровенные ручищи, поросшие густой серо-коричневой шерстью, и раздались человеческие вопли.

– Еще один подвид – тролли, – очень кстати пояснил Эбенезум.

Котомка сама сползла с моей спины. Я крепко ухватил посох. Они же сожрут отца моей возлюбленной! Мне раньше не приходилось встречаться с троллями. Самое время познакомиться.

– Слюнки! Слюнки текут! – донеслось из кустов. Голос был грубый и какой-то скрипучий, словно бревно перепиливали. Голос тролля, наверное.

– Как вы смеете! – ответил другой голос. – Я представитель Императора!

– Слюнки! Слюнки! – послышался уже целый хор голосов.

– Подождите! Мы все уладим! – еще один голос, тоненький и дрожащий. Герцог?

Хотя те, кто кричал, находились довольно близко, разобрать отдельные слова удавалось с трудом. Все слилось в сплошной галдеж, из которого выделялось лишь одно, часто повторявшееся слово: «слюнки». Я решил, что и мне пора подать голос, поднял посох над головой и с громким криком бросился к кустам.

Я очутился на небольшой полянке, полной народу. Одним из присутствующих был герцог. Отвратительнее трех прочих я в жизни ничего не видел: приземистые, поросшие тут и там пучками серовато-бурой шерсти, с мускулистыми бочкообразными ручищами и ножищами. В меня впились три пары маленьких красных глазок. Одно из чудовищ как раз собиралось пропихнуть в пасть нечто весьма напоминающее человеческую ногу, обутую в оранжевую туфлю.

Потрясенный этим зрелищем, я застыл на месте. Тролли тоже не двигались и молча изучали меня.

– Привет! – миролюбиво сказал я, предчувствуя недоброе. – Кажется, я сбился с дороги. Прошу прощения.

Один из троллей неуклюже заковылял ко мне на своих толстых ногах. Пора было смываться. Я повернулся, тут же наткнулся на учителя, который как раз производил руками некие мистические движения, и сбил его с ног.

– Не текут слюнки! Не текут слюнки! – заголосили тролли и бросились в лес.

Я поднялся сам и помог подняться учителю. Эбенезум чихал целых три минуты – колдовство не прошло для него даром. Отдышавшись, он вытер нос подолом и обратил свой взор на меня.

– Вунтвор, – сказал он, пожалуй даже слишком спокойно, – что это ты себе позволяешь? Бросить наше драгоценное имущество и бежать! Тем более туда, где тебя запросто могли проглотить…

Между нами вырос герцог:

– Спасайтесь! Бегите! Драконы! Тролли! Спасайтесь!

– А что до вас, – наконец возвысил голос учитель, – то с меня хватит ваших подпрыгиваний и истеричных предостережений! Чего вы всполошились? Вы были окружены троллями, и они вас не тронули. Вы заговорены!

С этими словами он одной рукой схватил за плечо герцога, другой – меня и повлек нас обоих к тропинке.

– Пошли. К ночи доберемся до Гурнской Башни. Мы с моим помощником разберемся с этим вашим драконом, а вы, дорогой герцог, заплатите нам кругленькую сумму за работу.

Волшебник вытащил нас на тропинку. Быстро и сердито он зашагал к замку, прежде чем герцог успел вымолвить хоть слово.

– Гляньте-ка! – Герцог потянул меня за рукав.

Впереди среди деревьев наметился просвет. Холм на том краю леса хорошо просматривался. На его вершине стояла Гурнская Башня – каменное здание, ненамного большее домика Эбенезума. Из окон нижнего этажа валил дым, и раза два мне показалось, что я вижу ало-желтые языки пламени.

– Дракон, – прошептал герцог.

Я торопливо порылся в котомке и вытащил «Разговорник драконьего языка». Сейчас было самое время для учебы!

Наудачу открыв книгу, я пробежал глазами страницу. Фразы из правого столбца были переводом на драконское наречие фраз из левого столбца. Я начал читать с самой верхней строчки:

– Извините, будьте так любезны, поверните ко мне вашу морду!

– Сниз мир хеба-хеба ж-ж-ж.

– Прошу прощения, но ваш коготь впился мне в ногу!

– Сниз му цаца грак ж-ж-ж.

– Я очень извиняюсь, но вы виляете своим хвостом с шипами слишком близко от…

И целая страница подобных фраз. Прервав чтение, я подумал, что этот разговорник, в сущности, мало что дает.

Меж тем Эбенезум, который был уже далеко впереди, позвал нас. Я поспешно захлопнул книгу и, волоча за собой герцога, побежал догонять его.

Остаток пути мы проделали без особых приключений. Лес кончался у подножия холма, называемого Бугром Волшебника или Гурнской Горой – в зависимости от того, с кем вы разговариваете. Отсюда нам был отлично виден замок. И дым. И пламя тоже.

Герцог начал было снова блеять о смертельной опасности, ожидающей нас впереди, но затих, стоило волшебнику взглянуть на него. Холодные серые глаза Эбенезума, казалось, видели замок насквозь. Спустя минуту-другую он покачал головой, расправил плечи и повернулся ко мне.

– Вунт, – сказал учитель, – тут все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. – Он посмотрел на герцога, который нервно приплясывал на куче опавших листьев. – Тут не только дракон, но еще и три тролля. Слишком много сверхъестественного для такого спокойного района, как Лес Волшебника.

Я ожидал, что герцог начнет протестовать против употребленного волшебником названия, но того не было слышно. Обернувшись, я увидел, что герцог исчез.

– Возможно, недавно произошла значительная утечка из Голоадии, – продолжал Эбенезум. – У тебя в котомке есть один прибор…

Учитель обрисовал прибор и правила пользования им.

– Если установить его у подножия холма, он укажет нам точное количество и вид существ из Голоадии, безнадзорно слоняющихся в окрестностях.

Когда прибор был извлечен, учитель потер нос:

– Держи его подальше от меня. Этот прибор обладает остаточным волшебством.

Я собрал конструкцию, следуя указаниям волшебника, и по сигналу повернул венчающий ее гироскоп.

– Теперь должны появиться маленькие световые точечки… – Эбенезум шмыгнул носом. – И по их цвету ты поймешь…

Он мощно чихнул, потом еще и еще раз. Я с сомнением покосился на прибор. Выключить его, что ли?

В конце концов Эбенезум чихнул прямо на прибор, и тот развалился на части.

– Клянусь Голоадией! – воскликнул он. – Да неужели я теперь даже самые простые заклинания не могу себе позволить?! – Он как-то сразу постарел и осунулся. – Убери эти обломки, Вунт. Придется идти на прямой контакт. Где герцог?

Я объяснил, что герцог исчез.

– Так! Что же дальше? – Эбенезум оглянулся и посмотрел в сторону леса. Его серые глаза расширились. Он торопливо высморкался. – Вунт! Вытряхивай все вещи!

– Что? – Совершенно сбитый с толку подобной спешкой, я тоже посмотрел в сторону леса и увидел… ЭТО. На нас надвигалась черная стена, нечто вроде непроницаемого плотного облака. Оно простиралось от неба до самой земли и, приближаясь к нам, оставляло за собой сплошную черноту. Такая живая черная занавеска.

– Кто-то играет со страшными силами, – промолвил Эбенезум, – с силами, величия которых не понимает. Сказано, Вунт, вытряхивай!

Все, что было в котомке, я вытряхнул на землю. Эбенезум порылся в наших пожитках, отбросил в сторону несколько волшебных книг и незаменимых инструментов и наконец нашел маленькую поблескивающую коробочку цвета воробьиного яйца.

Волшебник победоносно чихнул и бросил коробочку мне.

– Скорее, Вунт! – воскликнул он, одновременно сморкаясь. – Возьми порошок из коробочки и разбросай его по одной линии вдоль склона холма! – Он указал на каменистый выступ на краю леса и, поминутно чихая, стал карабкаться вверх по склону.

Я поступил так, как велел учитель, и, увидев, что неровная голубоватая линия повисла над длинной гранитной глыбой, обернулся в сторону леса: живая тьма была уже совсем близко. Свободной от нее оставался теперь только самый край.

– Беги, Вунт!

Я рванул вверх по холму. Волшебник, выкрикнув несколько отрывочных слогов, следовал за мной. Добежав до вершины, он споткнулся и зашелся в чихе.

Сзади уже наступала тьма. Живая пелена укрыла мраком весь лес, и щупальца этой черной гидры уже тянулись к холму, подобно множеству жадных рук. Но пунктирная голубая линия, повисшая в воздухе, преградила темноте путь, и та остановилась.

За моей спиной что-то шевельнулось, как будто подул легкий ветерок. Оглянувшись, я увидел Эбенезума, который хоть и чихал, но на ногах стоял твердо. Одной рукой он зажимал себе нос, другой – указывал на небо. По мановению свободной руки волшебника легкий ветерок превратился в ветер, а потом в ураган, который устремился вниз по холму и прогнал темноту туда, откуда она пришла.

Через минуту ветер стих, а клочья тумана, что висели над лесом, растаяли под ярким полуденным солнцем. Мой учитель тяжело опустился на землю, хватая ртом воздух, как будто весь недавний ураган он выдул из собственных легких.

– Хорошо еще, что тот, кто наслал этот дьявольский туман, слаб духом. А иначе бы… – Волшебник красноречиво высморкался и договаривать не стал.

Под нами, на краю леса, показалась маленькая фигурка. Это был герцог.

– Я слишком устал, чтобы сражаться с драконом, – сказал Эбенезум, все еще тяжело дыша. – Придется тебе, Вунт.

Судорожно сглотнув и подняв с земли упавшую книжку «Разговорник драконьего языка», я посмотрел на Гурнскую Башню. Она была в какой-нибудь сотне ярдов от нас, на вершине холма. Из окон клубами валил дым, то и дело вырывались языки пламени. И еще: теперь, когда мы стояли совсем близко, я расслышал тихое погромыхивание, которое как фон сопровождало все остальные звуки, а временами переходило в тоскливый рев.

Хлебну я с этим драконом!

Герцог вцепился мне в рукав:

– Дракон! Бежим! Бежим, пока целы!

На страницу:
2 из 4