bannerbannerbanner
Книга народной мудрости
Книга народной мудрости

Полная версия

Книга народной мудрости

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2014
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Отличаясь от обыкновенных правил нравоучения старинною сановитостью, какою-то самоуверенностью и решительностью тона, особенным складом и строением речи, правдивая пословица не многоречива, ибо на правду мало слов, или, как говорят Немцы, короткая речь – хорошая речь. Это дает ей афористический характер, который особенно выражается в эллипсисах, столь часто встречающихся в Русских пословицах, где слово не договаривается, где иное говорится наобум, чтобы другой брал себе на ум, замотал на ус, зарубил на носу. Но, по времени и местности, краткие древние пословицы без рифм, распространяясь от позднейших прибавлений с рифмами, представляют, как видно из сличения рукописных сборников, смесь древнего с новым, например: Дорого, да мило — «дешево да гнило»; Что город, то норов — «что деревня, то обычай, что подворье, то поверье»; Век живи, век учись — а умрешь дураком» и т. д. Часто одна и та же мысль является в разных формах, принадлежащих разным временам или местностям, обличающих различие характера, образа жизни и взгляда, например: Овчинка не стоит выделки. – Игра не стоит свеч. Очевидно, что первая пословица заимствованная, другая – заимствованная, переводная. Так сосед с горами говорит: Дума наша за горами, а смерть за плечами; но приморский: Ум за морем, а смерть за воротом. У жителей долин и верхов: Где была трава, там и будет. Каждый век кладет свою печать на пословицы, в коих с течением времени заменяются древние слова новыми, например: Беда куны родит и Беда деньги родит; или В копнах не сено, а в кабалах не деньги. – В копнах не сено, а в людях не деньги.

2. Коренная древнейшая форма пословиц есть эпическая, но не редко облекается она в лирическую и символическую, например: «Где голь берет? Бог ей дает. Хороша дочь Аннушка! Кто хвалит? Матушка».

Отличаясь параллелизмом и симметричностью своих частей, иногда излагаемая определенным метром, она формою своей соответствует силе, живости и движению мысли и чувства. Склад, созвучие и нередко рифма составляют ее принадлежности. Как типическая принадлежность языка, она составляет немаловажное пособие по объяснению смысла, производства и изменения слов, строения речи. В этом искреннем выражении ума народного, не всегда подчиненного узам книжного языка, свободном, как мысль, надобно искать коренные свойства Русского слова, естественного строения речи. Здесь поражает внимание грамматика-философа особенность образов, смелость фигур, необыкновенность и свобода перестановок и эллипсисов, склад-лад и игривое созвучие речений. Сколько встретите в нем слов и оборотов старых, забытых и областных (архаизмов и провинциализмов), кои могут обогатить сокровищницу языка, дать повод к филолого-историческим исследованиям; ибо, по словам блажен. Августина, ipsa lingua popularis plerumque est doctrina salutaris (сам язык народный большей частью – наука полезная для здоровья). Укажем здесь некоторые из древних слов: выть, враг вместо овраг, калита, перевес, конь, строй, склока, голка, кресс, куны, смерд, страда, страдник, страдница, страдать вместо работать, ядь вместо яствие, чох и чих вместо чихание; верховодит, издовлять, паствиться, требить и т. д. Из областных заимствований следует: босота, ворогуша, дуван, кормля, моклак, грунь, кужел, кныши, лилек, первоучина, разгон, тулово; збойливый, звяготливый, запрометчивый, кусливый, приедчивый, торный; изгаснуть, огаснуть, кучиться, потачить, верстать, тучить, хоромить и пр. Нередко встречается в пословицах смесь Славянских форм с Русскими, например: враг и ворог, голова и глава, норов и нрав, полон и плен, собор и сбор, сором и срам, хорома и храмина; синонимы, проявляющие двойственность в отечественном языке: лоб и чело, глаз и око, уста и рот, живот и брюхо, спина и хребет. Попадается также отступление от употребительного рода существительных в словах: жаль и боль, в мужск. роде: ужин и ужина. Менее того замечательны особенности в изменении слов и строении речи; укажем некоторые.

1. Как в песнях, так и в пословицах прилагательные нередко употребляются вместо полного в усеченном виде, например: «Мать сыра земля, говорить нельзя»; Всякому мертву земля гроб; В чем молод похвалишься, в том стар покаешься. Убог камени не гложет».

2. Несклоняемые слова иногда склоняются, например: «Есть нета лучше; Авось небосю брат. За спасибо денег не дают».

3. Сказуемое ставится в среднем роде при именах мужских и женских, когда безотносительно определяет самую сущность предмета:

«Лев страшно, а обезьяна смешно; Мед сладко, а муха падко»[5].

1. Как у Болгар местоимения са, се, ся и с нередко ставятся перед глаголом (са бореха, се надевах), так и в письменных памятниках нашей древности и в пословичном языке возвратные местоимения предшествуют глаголу: «Беден часто ся озирает вместо озирается; «Коли за друга ся ручаешь вместо ручаешься; Нам ся женить вместо жениться».

2. Вместо винительного падежа при действительных глаголах, особенно при неопределенных наклонениях, иногда употребляется именительный в пословицах, подобно как в древнем языке, например: С умом сума носить, дети, животина водить, рука приложить, голова, душа положить».

3. В употреблении времен, в значении одного и двух вместе неопределенных наклонений (быть ехать, быть опадать, не устать стать), и в самом строении речи представляется много особенностей, кои могут составить предмет отдельного рассуждения.

4. В управлении глаголов замечаем отступление от принятого синтаксиса, например: Кому (вместо у кого) болят кости, вредить кого, загораться до чего (Загорелая душа до винного ковша) и пр.


При точнейшем исследовании живой народной речи пословиц, без сомнения, откроется еще более особенностей языка, значения слов, строения речи.

Теперь обратимся к значению самой пословицы. Она различествует от апофегмы, гномы и сентенции не столько своим смыслом и содержанием, сколько складом и характером, хотя формы афористического мышления и смешиваются одни с другими.

В древности на Руси пословица означала только условие, помолвку, совещание, согласие, отсюда и в простонародном языке пословный, сговорчивый, также идиомы, областное наречие[6]. Вместо нее употреблялось летописцами слово: глаголемое, т. е. какое-нибудь изречение, вошедшее в обычную, народную поговорку, также притча, как бы притекающая, причтенная, или, вероятнее, притканная к делу, к слову. Св. Дмитрий Ростовский называет прикровенным словом. В речи она служила украшением, красным словцом, как говорит пословица: Красна речь с притчею. Потом в смысле пословицы употреблялась молва, говор, разнесшийся в людях. Наконец, ей дано то же знаменование, какое имеет лат. proverbium и франц. proverbe, т. е. что придается, молвится к слову, что согласно со словом и делом, следственно, что согласно с истиною. Евреи называли притчу и пословицу Mischle (мысль?), а Греки παροιμια, что собственно значит выражение, отступающее от обыкновенной речи, или, по изъяснению Генр. Стефана, от παρα, при, у, в— οὶμη, слово, то же, что proverbium, пословица, присловие, которое в Игоревой песне называется припевкою.

Что ж касается до притчи, παραβολή, то в библейском и даже народном языке она нередко значит диковинный случай, разительный пример, (На веку бывает притчей много), причину, огласку, поношение, например: Притча во языцех, т. е. поношение в народах[7]. По сказанию Блаж. Иеронима, «Сирские и Палестинские народы любили прибавлять к словам своим притчи, чтобы с помощью примеров и подобий впечатлеть в памяти то, что они могли забыть в простом предписании». Притча возводит частный случай до общего понятия. Некоторые былевые пословицы и древние сказания летописей, по-видимому, не что иное, как распространенные притчи, например: Погибоша яко Обри; Путята крести мечом, а Добрыня огнем; Пищанцы волчья хвоста бегают; Шемякин суд. Из насущного быта народного вышли многие притчи, обыкновенно применяемые к разным случаям жизни и отличные от священных названием мирских, градских: Голь да прав; Бежал от волка, да попал на медведя; Вот тебе, бабушка, и Юрьев день; Говорил бы про тебя, да боюсь тебя; На безлюдье и Фома дворянин и т. д.

Как многие притчи и басни сократились в пословицы (Есть притча короче воробьиного носа), так равно последние развиты в баснях и притчах и вошли в состав народных песен. Так в староладожской песне:

Хороша в мире пословица идет:Будто с милым в любви жить хорошо.

В другой песне:

Ах! Как при пире, при беседеМного друзей и братьев;А как при горе, при кручинеЕще нет у молодца друга и брата.

Поговорки, не заключая в себе полного смысла, выражают только намек, применение, уподобление, сравнение, общеупотребительный оборот речи, идиому, напр.: На помине легок; Благим матом; Ни из короба, ни в короб; Ни к селу, ни к городу; Лицом в грязь не ударить; С твоего слова, как с золотого блюда; Семь верст киселя есть; Как снег на голову; Как сон в руку; Дать карачун; На свою голову охулки не положит; Словно мертвой рукой обвести; Между строк читает, т. е. разумеет сокровенный смысл; Приставит голову к плечам и т. д.

Хотя, по-видимому, отчасти сходны и даже смешиваются с поговорками прибаутки, присказки, припевки, погудки, но различны только по своему началу и значению, как показывает и самое их словопроизводство, например: Ни дать, ни взять; ни вздумать, ни взгадать, ни пером написать; или, как в Игоревой песне, «ни мыслию смыслити, ни думою сдумати, ни очима сглядати»; Я там был, мед пил, по усам текло, а в рот не попало; Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается и пр. Некоторые поговорки произошли от пословиц, и наоборот, например: Чужими руками жар загребать, т. е. легко, хорошо чужими руками и пр. Не похваляся, Богу помоляся, т. е. принимайся за дело!

Источники пословиц

Первыми источниками и образцами для письменных сборников Русских пословиц и притчей были Греческие, известные под названием Пчелы, Пчелиных очей, Маргарита и Цветословия. Не распространяясь о трех последних сборниках, скажем о первом Пчеле (Μέλισσα), который не что иное есть, как собрание разных изречений из Св. Писания, Отцов церкви и Еллинских мудрецов[8]. Состав его относится к VI веку, а древнейший Славянский его перевод известен был в ХV веке. Другой его перевод, Антония и Максима[9], писан в 1597 году в Дерманском монастыре, в Остроге. Из этого источника почерпал притчи Даниил Заточник. Разные списки их разошлись по России то сокращенные, то дополнительные; многие места из них обратились в народные пословицы и, наоборот, последние вошли в состав первых. С ХV столетия появляется Славянский перевод изречений Менандра мудрого; полууставный список его находится в числе рукописей Императорского Общества Ист. и Древн. Рос. № 189, в исходе ХV века, в 4, под заглавием «Менандра мудрого о разуме научающее в разум человеколюбства мудрость, человеком суть естества творити».

В Московской Патриаршей библиотеке находится под № 296 рукопись бумажная ХVI века, содержащая в себе Греческие пословицы, расположенные по азбучному порядку, под заглавием Пαριμίαι συλλεγείσαι έχ δικφόρων βίβλίων, т. е. Пословицы, собранные из разных книг. Такие собрания не только переводимы были на Славяно-Русский язык, по азбучному порядку, но и присоединялись к ним отечественные пословицы, притчи и поговорки, сходные с Греческими; стали подбирать Русские в том же порядке. Это было началом таких сборников. Укажем на известные нам, коими мы пользовались при издании своем.


а) Письменные.

1. ПАМИД. Пословицы Русские письменные в главном Московском Архиве Министерства иностранных дел. Один из древних опытов такого собрания встречается нам в скорописном сборнике конца ХVII века, где помещены разные сочинения Симеона Полоцкого, на 472 листах, доставленном нам князем М.А. Оболенским из библиотеки означенного Архива. В этой рукописи на 62 страницах помещены Повести: или пословицы всенароднейшие по алфавиту.

<…>

Судя по тому, что сборник содержит в себе по большей части статьи Симеона Полоцкого, можно с вероятностию заключать, что и Русские пословицы заимствованы сим ученым монахом ХVII века; самый слог предисловия сходен со слогом его сочинений.

1. ПСН Снегирева. Сборник пословиц и поговорок по азбучному порядку, на 73 страницах, скоропись на бумаге, начала ХVIII века, с позднейшими приписками в конце страниц и между строк. <…>

2. ТРГН. А.Н. Тургенева сборник Русских пословиц и поговорок, скоропись, конца ХVII века. Оторванная от сборника тетрадь с буквы Н до Х; начало ее осталось в Париже.

3. Из библиотеки М.П. Погодина рукопись, скоропись: книга о всенародных пословицах. «Объявление о просторечных мирских пословицах при времени и случаях и при разговорах в народе употребляемых, из которых многие из священных писаний и из древних историй являются писанными и человеческого жития по случаям в пристойностях сложенные, из них же многие Бога прославляют, а добрых людей прохваляют, а злых осуждают и посмевают и от худых дел предостерегают, и совести изобличают и к добрым делам наставляют, и некоторые и увеселение чинят, что читателю в прочтении их обстоятельно изъявит, написаны по алфавиту. Не возможно, чтоб все пословицы вдруг одним временем к написанию собраны быть могли; того ради впредь изысканных между алфавитами к написании. Порожние листы приуготовлены. А написанные начаты собирать в 714 году, в апреле месяце». Рукопись сия сообщена мне г. Погодиным тогда, когда уже оканчивалось печатание моей книги; посему я из нее включил неизвестные мне пословицы в дополнение.

4. Тобольские пословицы, доставленные мне бывшим Архиепископом Тобольским, что ныне Ярославский и Ростовский, Евгением Казанцевым.

5. Собрание около 400 Русских пословиц, записанных в течение 80-летней своей жизни достопочтенным любителем и знатоком отечественной Древности П.Ф. Карабановым, который владеет драгоценной коллекцией Русских антиков в Москве.

6. Рукописный сборник Русских пословиц Д.С.С. И.Ф. Калайдовича.

7. Рукописный сборник Русских пословиц Профессора Петра Ил. Страхова.

8. Рукописный сборник Русских пословиц П.С. Максютина.

9. Рукописный сборник Русских пословиц К.А. Коссовича.

10. Костромские и Нерехотские пословицы, собранные Действительным членом Императорского общества Истории и Древней России Мих. Як. Диевым.

11. Симбирские пословицы, собранные Г. Языковым и присланные мне П.В. Киреевским.

12. Калужские пословицы, доставленные мне П.М. Перевлеским.


б) Печатные.

Нам случилось найти изданные при Петре I Русские пословицы, о коих нам свидетельствовали видевшие это издание. Укажем на одного из них, ревностного и опытного Археофила П.С. Максютина, который полвека жизни посвятил изучению и собиранию отечественных древностей и преданий. В 1717 году Петр I из Амстердама писал в полк Левашеву о присылке к нему книжки о русских пословицах. Может статься, она была напечатана Тесингом в Славянской типографии.

1. Сбор разных пословиц и поговорок по азбучному порядку в книге Письмовник Н. Курганова, новое издание во граде Святого Петра, 1777 года, в типографии.

2. Пословицы, выбранные Российские. СПб., 1782, в типографии Н. Новикова.

3. Собрание 4291 древних Российских пословиц, изд. 3-е. Москва, 1787, в типографии Н. Новикова.

4. Пословицы, переложенные в стихи И. Богдановичем. СПб., 1785. Они помещены в собрании его сочинений. М., IV, 1818.

5. Полное собрание Русских пословиц и поговорок, расположенное по азбучному порядку с присовокуплением таблицы содержания оным и с предисловием Д.К. (Дмитрия Княжевича). СПб., 1822.

6. Русские пословицы и поговорки в лицах, соч. Алексея Сергеева. Спб. 1830.

7. Рассуждение о русских пословицах в сочинении А. Рихтера: Два опыта в словесности. СПб., 1826.

8. Двадцать восемь пословиц, чтение для Русских детей. М., 1836.

9. В Словаре Российской академии, VI том, 1789 г. с объяснением смысла пословиц.

10. Малороссийские пословицы и поговорки, собранные В. Н. С. Харьков, 1834.

11. Употребительные в Галиции пословицы в Grammatik der ruthenischen oder kleinrussischen Sprache in Galizien, von Ios. Lewicki, Przemysl, 1834.

12. Народне Српске пословице, изд. Их Вук. Стеф. Караджитчь, на Цетиньу, 1836.

13. Andrzeia Maximiliana Fredra Przyslowia low polocznych, albo przestrogi. sine loco et anno.

14. Przyslowia narodowe K. W. Woycickiego. III t. w Warschawie, 1830.

Русские народные пословицы и притчи

А


Абаса[10] в Персиде краса.

Абинное[11] сукно окончина в окно.

Аввакум скажет наобум, а ты себе бери на ум.

Август Марта теплее.

Августа капуста, а в Марте осетр.

Авель праведен, а Каин грешен, а оба убиты.

Авеля Каин на поле манил.

Авеля Каин, а Каина Ламех[12], а Ламех умер сам.

Авессалом отнял у отца царство.

Ависага дева Давида грела[13].

Авось небосю родной брат.

Авось попадет, что заяц в тенято.

Авось хоть брось.

Авраам иному богу голову сломил[14].

Авраам, оставя дом, молился за Содом[15].

Аврааму отец Фара[16], а жена ему Сарра.

Агнец с бараном едино[17].

Ад безо дна, a век без конца.

Ад, что насад, много в себя побирает.

Адам да Авраам женами славны: едина смехом[18], а другая грехом.

Адам Евы послушал, да яблочко скушал.

Адам зло сотворил, рай затворил.

Адам прельщен женою, а жена змиею, а оба вон из рая.

Адам привычен к бедам.

Адам сотворен и рай отворен[19].

Адамов грех изливался на всех.

Адамовы лета с начала света.

Адаму копают яму, а мы не хотим, да тудыж глядим.

Аер строит росу, а смерть кует косу.

Аз родился, как свет в зачатии явился.

Азбука – к мудрости ступенька.

Азбука – наука, а ребятам – бука[20].

Азбука латине не пиво в братыне.

Азбуку учат, во всю избу кричат.

Азия Африки честнее, Август Марта теплее.

Азов быль славен, Смоленск страшен, а Вильна дивна[21].

Азов не о сте глазов, а Крым не крив.

Ай месяц Май, и тепл, да голоден.

Ал лал, бел алмаз, зелен изумруд.

Ал цвет мил во весь свет.

Алай булай[22] Крымские песни, там их и тресни.

Александр храбр, а от худого умер[23].

Алексинцы стрельцы.

Алтын пробивает тын, а полтина убивает Мартына.

Алтын сам ворота отпирает и путь очищает.

Алтын сребра не ломит ли ребра.

Алтынного за грош не выторгуешь.

Алтыном воюют, алтыном подчуют, а без алтына горюют.

Алтыном полтина, а полтиною рублина.

Алчешь чужого – потеряешь свое[24].

Аминем беса не отбудешь.

Аминь, а головой в овин.

Аминь, да не ходи один.

Амценск (Мценск) цыгане семь верст объезжали.

Амченин тебе на двор, а Святых вон.

Ананиа с Сапфирою солгали, да не оба отпали[25].

Ангел в правде помогает, a бес лжею подстрекает.

Ангел отвратится, кто в блуд обратится.

Ангела умерша мощей не сыскать.

Ангели с неба, что не просят хлеба.

Ангеликова водка[26], живет вину тетка.

Ангельским часом за совет будет квасом.

Англинские Немцы[27] некорыстны люди, дадраться люты.

Андрей крестил, Иоанн благовестил.

Анна не всякому манна, не укусить ее стать.

Анна седмь лет с мужем жила, а до семидесяти лет вдовой была[28].

Ано земля не расступится, а вверх не взлетишь.

Антихрист близко, а солнце низко.

Антихрист примает, кто Христа отступает.

Апостоли обличают, они же научают[29].

Апостоли с любовию терпели напасти.

Апрель богат водою, а Октябрь пивом.

Апрель с водою, а Май с травою.

Аптека не на два века.

Аптека убавит на полвека[30].

Аптекам предаться – деньгами не жаться.

Аптеками лечат, а больные кричат.

Аравитское золото обратилось солодом.

Аргамак доброй к поре, а меринок к горе.

Арзамазцы лукоеды.

Аркан не таракан, зубов нет, а шею ест.

Ароматы от муки не избавят.

Артель атаманом крепка.

Архангельск город всему морю ворот.

Аршин на сукно, а кувшин на вино.

Аршин сукна швецам, а кувшин винца певцам.

Астрахань арбузами, а мы голопузами.

Астрахань далече, а Сибирь и дале того.

Астрономия уметь, любовь к Богу иметь.

Афины уже что овины[31].

Афон гору познать кому в пору.

Ах! пью я квас, а где вижу пиво, не пройду мимо.

Ах, страх! давно бы хотение свое исполнил, да за плечами гроза.

Ахав прорек Павлу связану быти[32].

Ахав застрелен, и кровь его пси лизаху[33].

Ахитофель Давиду солгал, а сам удавился[34].

Ахтуба пуста, а без караула не гуляй[35].

Аще бы и в Орде, только бы в добре.

Аще бы не Бог, кто бы нам помог?[36]

Аще дружество непременно, не бывает время отменно.

Аще за друга ся поручаешь, то свою душу полагаешь[37].

Аще кто матери не послушает, в беду впадает[38].

Аще не Господь сохранит града, всуе страж и ограда.

Аще с нами Бог, никто же на ны[39].

Аще ся ввадит волк в овце, то выносить все стадо, аще не убьют его[40].

Аще царство разделится, вскоре разорится[41].

Б


Баба бредит, кто ей верит[42].

Баба вертится[43] задом, передом, a дело идет чередом.

Баба ворожила, да головой положила.

Баба гнев держит на торг, а торг того не ведает.

Баба грешит[44], a деду грехи.

Баба дура.

Баба едет, хочет башню сбить, а воевода глядит, куда башня полетит.

Баба пляшет, себя красит.

Баба пьяна, а суд свой помнит.

Баба с воза, кобыле легче[45].

Баба с кашкою, a дед с ложкою.

Баба с кромою, а дед с сумою.

Баба Хавронья сбила с подворья, да будь воля Господня, не быть без подворья.

Баба прядет, а Бог ей нити дает.

Бабий огород не долголетен.

Бабий промысел, что неправый помысел.

Бабкин внук бабу с возу, так легче.

Бабушка пеняет, что от дедушки воняет, а от самой не дохнешь.

Бабьего вранья и на свинье не объедешь.

Бабьи семьдесят две увертки в день.

Бабьи сени нигде не стоят.

Бабьи-то промыслы неправые помыслы.

Базар любит копейку.

Базар цену скажет.

Баламут любит кнут.

Балахна стоит, полы распахня.

Баловливая корова все стадо балует.

Баловливая овца волку корысть.

Баня – вторая мать.

Баран по горам, а овца по подворью.

Барашка убить – не душу загубить.

Барин повару не верит, сам по воду едет.

Барыш с накладом на одних санях ездят[46].

Барышу наклад большой брат.

Басни бай, дурак то любит[47].

Басни соловья не кормят[48].

Батьку, матку земля взяла, а нам деткам своя воля.

Бег не честен, да здоров.

Бегать смерти, не убегать.

Беглому одна дорога, а погонщику сто.

Беглых сыскивает, а себе место приискивает.

Беда аки в Родне[49].

Беда беде не помогает, а пуще затягает.

Беда беду родит[50].

Беда глупости сосед.

Беда куны[51] родить.

Беда не дуда, играть не умеет, а покинуть не смеет.

Беда не по лесу ходит, а по людям[52].

Беда одна не приходит.

Беден бес, который хлеба не ест[53].

Беден часто ся озирает, хоть и не его кличут.

Бедного убить – не спасенье нажить.

Бедной бьется, как рыба об лед.

Бедной в нуже, что жаба в луже.

Бедной времени не ищет.

Бедной от богатого невинно погибает, а богатой совесть из людей мешками выгоняет.

Бедному везде бедно.

Бедному жениться, на дворе не красно.

Бедному кусок за целый ломоток.

Бедность безумного во тьму и от людей отводит.

Бедность всего хуже.

Бедность губит отечество, печаль крушит молодечество, а недостатки и всем не сладки.

Бедность залезет в кут, не выгонит кнут.

На страницу:
2 из 3