Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2
Полная версия
Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2
текст
Оценить:
0
Читать онлайн
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Я принялся было выражать свои сомнения, но наш разговор был прерван самой сестрой Магдалиной.
– Быстро! – шепнула она мне, заглянув в альков. – Назад на пост!
Я выскочил и еле успел к обходу. Дежурный офицер обменялся приветствиями со мной и с Зебом и потом – вот старый дурак! – решил поболтать. Он уселся на ступеньках портала и начал хвастливо рассказывать, как на прошлой неделе победил в схватке на мечах. Я помогал Зебу поддерживать беседу, изображая скучающего на посту часового, но на душе у меня скребли кошки.
Наконец он поднялся на ноги.
– Мне уж за сорок, – сказал он. – Я чувствую, что стал тяжелее, чем прежде. И должен признаться, приятно сознавать, что мой глаз и рука так же быстры, как у вас, молодых. – Он поправил перевязь и добавил: – Думаю, надо обойти Дворец. Приходится быть бдительным в эти дни. Говорят, Каббала опять активизировалась.
Он вытащил карманный фонарик и направил его в коридор, где скрывались сестры.
Я замер. Если он начнет осматривать этот коридор, то, вне всякого сомнения, обнаружит двух девушек в алькове.
Но тут вмешался Зеб. Он тихо и небрежно заметил:
– Минутку, старший брат. Вы не могли бы показать мне, каким приемом вы выиграли ту встречу? Это было слишком быстро для меня. Я не успел разглядеть.
Офицер схватил наживку:
– С удовольствием.
Они спустились по ступенькам и вышли на площадку, где было больше места.
– Вытащи меч, сын мой. En garde![3 - Занять позицию, приготовиться (фр.). – Примеч. С. В. Голд.] Так. Теперь скрещиваем мечи et sixte[4 - В шестой позиции (фр.). – Примеч. С. В. Голд.]. Отрывайся и нападай на меня. Вот, сейчас! Замри в выпаде, и я покажу это медленно. В тот момент, когда острие приближается к моей груди… – (Ничего себе грудь! Капитан ван Эйк обладал объемистым животом и был похож на кенгуру с детенышем в сумке.) – Я ловлю его основанием своего меча, отбиваю вниз и наношу ответный укол со второй позиции. Пока все, как в учебнике. Но я не завершаю движения. Ты парень сильный и мог бы отбить или парировать удар. Но вместо этого, когда острие моего меча опускается, я отбиваю твой меч в сторону… – Он показал, и столкнувшиеся мечи громко звякнули в тишине. – И теперь ты открыт, и я могу поразить тебя от коленок до горла. Ну, попробуй этот прием на мне.
Зеб послушался его, и они повторили немного быстрее. Офицер отступил на шаг. Зеб попросил разрешения повторить прием еще раз, чтобы его отработать. Они повторяли его, каждый раз все быстрее, и каждый раз капитан успевал парировать удар Зеба в самый последний момент. Разумеется, они нарушали все правила, сражаясь настоящими мечами без масок и кирас, но капитан действительно был хорош и был полностью уверен в своем мастерстве. Он не боялся, что оставит Зеба без глаза или позволит Зебу ранить себя. Несмотря на состояние, в котором я находился, я не мог оторвать глаза от дуэли – это была изумительная демонстрация когда-то полезного военного искусства. Они окончили бой ярдах в пятидесяти от портала и на столько же ближе к кордегардии. Мне слышно было, как тяжело пыхтел капитан.
– Это было совсем недурно, Джонс, – задыхаясь, сказал он. – Ты хорошо схватываешь. – Он снова перевел дыхание и добавил: – Мое счастье, что настоящий бой длится не так долго. Знаешь что, лучше уж осмотри коридор сам.
Он повернул к кордегардии, добавив весело:
– Господь вас хранит.
– Господь хранит и вас, сэр, – ответил Зеб и поднял меч, салютуя начальнику.
Как только капитан исчез за углом, Зеб снова стал на пост, а я поспешил к алькову. Девушки все еще оставались там, прижавшись к стене.
– Он ушел, – успокоил их я. – Бояться пока нечего.
Юдифь рассказала сестре Магдалине о наших проблемах, и мы вместе обсудили их. Магдалина настойчиво советовала пока ничего не предпринимать.
– Я отвечаю за очищение Юдифи, – сказала она. – Я смогу растянуть очищение еще на неделю, и только после этого она снова будет тянуть жребий.
Я сказал:
– Необходимо что-то сделать до этого.
Юдифь, переложив свои беды на плечи Магдалины, заметно успокоилась.
– Не волнуйся, Джон, – мягко сказала она. – Вряд ли жребий выпадет на меня в первый же день. Нам нужно следовать ее советам…
Сестра Магдалина презрительно фыркнула:
– Ты совершенно не права, Джюди. Как только ты вернешься, жребий падет на тебя немедленно, вне всякой очереди, можешь быть уверена… – Она внезапно замолчала и прислушалась. – Ш-ш-ш, замрите. – И она бесшумно выскользнула из алькова.
Тонкий луч света вырвал из темноты человека, притаившегося у алькова. Я прыгнул на него раньше, чем он успел выпрямиться. Как ни быстр я был, сестра Магдалина опередила меня. Она повисла у него на плечах, он упал, дернулся и замер.
Подбежал Зеб.
– Джон, Мэгги, – раздался его напряженный шепот. – Что произошло?
– Мы поймали шпиона, Зеб, – сказал я быстро. – Что с ним делать?
Зеб зажег фонарик.
– Ты вырубил его?
– Он не придет в себя, – ответил спокойный голос Магдалины из темноты. – Я вогнала ему виброкинжал между лопаток.
– Шеол!
– Зеб, я вынуждена была это сделать. Благодари Бога, что я не воспользовалась обычным ножом – а то весь пол был бы в крови. Но что нам теперь делать?
Зеб тихо выругал ее, но Магдалина не ответила ни слова.
– Переверни его, Джон. Посмотрим, кто это.
Я повиновался, и луч фонарика уперся в лицо шпиона.
– Так, да ведь это Снотти Фассет.
Зеб замолчал, и мне показалось, что я слышу его мысли: «Его-то мы оплакивать не будем».
– Джон!
– Да, Зеб?
– Вернись на пост. Если кто-нибудь подойдет – я проверяю коридор. Надо от него отделаться.
Юдифь нарушила тишину:
– Выше этажом есть мусоросжигатель. Я вам помогу.
– Молодец, девочка. Иди, Джон.
Я хотел возразить, мол, это не женское дело, но понял, что меня никто не будет слушать, и пошел к выходу. Зеб взял труп под мышки, женщины за ноги – и унесли. Они вернулись через несколько минут, которые показались мне вечностью. Без сомнения, тело Снотти превратилось в атомы прежде, чем они вернулись, – может быть, нас и не поймают. Правда, мне это не казалось убийством, да и сейчас не кажется: мы просто сделали то, что должны были сделать, следуя обстоятельствам.
Зеб был краток:
– Быстро! – шепнула она мне, заглянув в альков. – Назад на пост!
Я выскочил и еле успел к обходу. Дежурный офицер обменялся приветствиями со мной и с Зебом и потом – вот старый дурак! – решил поболтать. Он уселся на ступеньках портала и начал хвастливо рассказывать, как на прошлой неделе победил в схватке на мечах. Я помогал Зебу поддерживать беседу, изображая скучающего на посту часового, но на душе у меня скребли кошки.
Наконец он поднялся на ноги.
– Мне уж за сорок, – сказал он. – Я чувствую, что стал тяжелее, чем прежде. И должен признаться, приятно сознавать, что мой глаз и рука так же быстры, как у вас, молодых. – Он поправил перевязь и добавил: – Думаю, надо обойти Дворец. Приходится быть бдительным в эти дни. Говорят, Каббала опять активизировалась.
Он вытащил карманный фонарик и направил его в коридор, где скрывались сестры.
Я замер. Если он начнет осматривать этот коридор, то, вне всякого сомнения, обнаружит двух девушек в алькове.
Но тут вмешался Зеб. Он тихо и небрежно заметил:
– Минутку, старший брат. Вы не могли бы показать мне, каким приемом вы выиграли ту встречу? Это было слишком быстро для меня. Я не успел разглядеть.
Офицер схватил наживку:
– С удовольствием.
Они спустились по ступенькам и вышли на площадку, где было больше места.
– Вытащи меч, сын мой. En garde![3 - Занять позицию, приготовиться (фр.). – Примеч. С. В. Голд.] Так. Теперь скрещиваем мечи et sixte[4 - В шестой позиции (фр.). – Примеч. С. В. Голд.]. Отрывайся и нападай на меня. Вот, сейчас! Замри в выпаде, и я покажу это медленно. В тот момент, когда острие приближается к моей груди… – (Ничего себе грудь! Капитан ван Эйк обладал объемистым животом и был похож на кенгуру с детенышем в сумке.) – Я ловлю его основанием своего меча, отбиваю вниз и наношу ответный укол со второй позиции. Пока все, как в учебнике. Но я не завершаю движения. Ты парень сильный и мог бы отбить или парировать удар. Но вместо этого, когда острие моего меча опускается, я отбиваю твой меч в сторону… – Он показал, и столкнувшиеся мечи громко звякнули в тишине. – И теперь ты открыт, и я могу поразить тебя от коленок до горла. Ну, попробуй этот прием на мне.
Зеб послушался его, и они повторили немного быстрее. Офицер отступил на шаг. Зеб попросил разрешения повторить прием еще раз, чтобы его отработать. Они повторяли его, каждый раз все быстрее, и каждый раз капитан успевал парировать удар Зеба в самый последний момент. Разумеется, они нарушали все правила, сражаясь настоящими мечами без масок и кирас, но капитан действительно был хорош и был полностью уверен в своем мастерстве. Он не боялся, что оставит Зеба без глаза или позволит Зебу ранить себя. Несмотря на состояние, в котором я находился, я не мог оторвать глаза от дуэли – это была изумительная демонстрация когда-то полезного военного искусства. Они окончили бой ярдах в пятидесяти от портала и на столько же ближе к кордегардии. Мне слышно было, как тяжело пыхтел капитан.
– Это было совсем недурно, Джонс, – задыхаясь, сказал он. – Ты хорошо схватываешь. – Он снова перевел дыхание и добавил: – Мое счастье, что настоящий бой длится не так долго. Знаешь что, лучше уж осмотри коридор сам.
Он повернул к кордегардии, добавив весело:
– Господь вас хранит.
– Господь хранит и вас, сэр, – ответил Зеб и поднял меч, салютуя начальнику.
Как только капитан исчез за углом, Зеб снова стал на пост, а я поспешил к алькову. Девушки все еще оставались там, прижавшись к стене.
– Он ушел, – успокоил их я. – Бояться пока нечего.
Юдифь рассказала сестре Магдалине о наших проблемах, и мы вместе обсудили их. Магдалина настойчиво советовала пока ничего не предпринимать.
– Я отвечаю за очищение Юдифи, – сказала она. – Я смогу растянуть очищение еще на неделю, и только после этого она снова будет тянуть жребий.
Я сказал:
– Необходимо что-то сделать до этого.
Юдифь, переложив свои беды на плечи Магдалины, заметно успокоилась.
– Не волнуйся, Джон, – мягко сказала она. – Вряд ли жребий выпадет на меня в первый же день. Нам нужно следовать ее советам…
Сестра Магдалина презрительно фыркнула:
– Ты совершенно не права, Джюди. Как только ты вернешься, жребий падет на тебя немедленно, вне всякой очереди, можешь быть уверена… – Она внезапно замолчала и прислушалась. – Ш-ш-ш, замрите. – И она бесшумно выскользнула из алькова.
Тонкий луч света вырвал из темноты человека, притаившегося у алькова. Я прыгнул на него раньше, чем он успел выпрямиться. Как ни быстр я был, сестра Магдалина опередила меня. Она повисла у него на плечах, он упал, дернулся и замер.
Подбежал Зеб.
– Джон, Мэгги, – раздался его напряженный шепот. – Что произошло?
– Мы поймали шпиона, Зеб, – сказал я быстро. – Что с ним делать?
Зеб зажег фонарик.
– Ты вырубил его?
– Он не придет в себя, – ответил спокойный голос Магдалины из темноты. – Я вогнала ему виброкинжал между лопаток.
– Шеол!
– Зеб, я вынуждена была это сделать. Благодари Бога, что я не воспользовалась обычным ножом – а то весь пол был бы в крови. Но что нам теперь делать?
Зеб тихо выругал ее, но Магдалина не ответила ни слова.
– Переверни его, Джон. Посмотрим, кто это.
Я повиновался, и луч фонарика уперся в лицо шпиона.
– Так, да ведь это Снотти Фассет.
Зеб замолчал, и мне показалось, что я слышу его мысли: «Его-то мы оплакивать не будем».
– Джон!
– Да, Зеб?
– Вернись на пост. Если кто-нибудь подойдет – я проверяю коридор. Надо от него отделаться.
Юдифь нарушила тишину:
– Выше этажом есть мусоросжигатель. Я вам помогу.
– Молодец, девочка. Иди, Джон.
Я хотел возразить, мол, это не женское дело, но понял, что меня никто не будет слушать, и пошел к выходу. Зеб взял труп под мышки, женщины за ноги – и унесли. Они вернулись через несколько минут, которые показались мне вечностью. Без сомнения, тело Снотти превратилось в атомы прежде, чем они вернулись, – может быть, нас и не поймают. Правда, мне это не казалось убийством, да и сейчас не кажется: мы просто сделали то, что должны были сделать, следуя обстоятельствам.
Зеб был краток: