Восход Голубой Луны

Восход Голубой Луны

Добавлено 12.05.2017
Автор:
Жанр:
Оценка: 8.8
Рецензии в лоцмане: нет рецензий
Аннотация

Полная версия


Отзывы о книге Восход Голубой Луны
Мотекосума
08.03.2009
книга неплохая и только. Ничего особенного.
Иштар
29.10.2008
Начало у книги весёлое и жизнерадостное, всё остальное включая остальные две книги жутковатые, причём чем дальше тем хуже. Чем то стиль написания напоминает Роберта Говарда, правда смутно и отдалённо, но тем неменее.... А в целом неплохо, думаю фильм по книге замечательный бы получился :)
Ary
23.07.2008
Что курил переводчик? "Он лежал так несколько долгих и ценных МИГОВ".... Я не знаю, удастся ли мне с таким переводом когда-нибудь осилить эту книгу...
macke
25.05.2008
Средняя книга в отстойном переводе. Всё дальнейшее становится предсказуемо примерно после трети книги - ситуация будет всё хуже и хуже, пока не дойдёт до совсем уж полной полярной лисицы, после чего герои ВДРУГ что-то такое сделают, от чего всё станет хорошо. Финальный рояль вызвал только печальный вздох - у Толкина такое получилось не в пример лучше. Мотивация главных злодеев удручает - "если бы не ты, я мог бы быть совсем другим". Неужто ничего умнее не придумалось. Но прочитать можно, если на полное безрыбье. 7/10
Zigrin_2
13.01.2008
Очень атмосферно. Но на любтеля, я оказался любителем :-)
Сказка, но не только легкая, а и тяжелая. Добрая и злая. Грустная, как и почти все хорошие книги.

Продолжения не совсем "продолжения" - "хок и фишер" совсем в другом стиле написаны и по сути самостоятельный цикл. Возвращение - попытка связать две эти линии - по своему неплоха, но в отрыве от всех предыдущих книг читать не рекомендую. Если проникся этим миром и судьбами героев - дело другое
Rhenegar
12.01.2008
Да, красивая сказка... Вперед читал серию про Хока и Фишер, от брата остались) порадовало, особо самая первая, потом случайно натолкнулся на эту книгу. После момента, когда понял что это их молодость, книга преобрела лично для меня совсем другой смысл... И стала одной из наиболее любимых. Так что советую в первую очередь проникнуться атмосферой Хейвена и его Стражей))
semiyaz
16.07.2007
отчасти согласен с Кроманьеном, но в целом понравилось...многие пишут о легком чтиве, юморе - ничего этого не заметил...вроде все просто, но атмосфера мрака несколько давит...
meclonec
05.04.2007
Прочитал все три книги цикла, но понравилась именно первая. Точнее даже не сама книга, а именно ГГ. Поскольку первая часть книги еще ничего (юмор конечно не блещет, но читать можно), то вторая в плане сюжета и вообще действия являет собой нечто ниже среднего. Единственное что вытягивает эту книгу на ступеньку "читать можно" это герои вообще и ГГ в частности, хотя тут тоже не все безоблачно. Надо заметить что понравились мне именно характеры персов, а не описание их взаимоотношений (удивительно как в этом Лесном королевстве не поубивали друг друга до прихода демонов). Кроме персов ничего хорошего здесь практически нет.
D-n1
12.03.2007
Несмотря на огромное количество штампов и предсказуемость, первую треть книги прочитал с удовольствием, т.к. подумал, что дальше будет стеб над героикой, а когда понял, что все происходящее преподносится на полном серъезе, дочитал только на голом энтузиазме. Радует, что книга хоть динамичная. 6 из 10.
Аква
01.02.2007
Хорошая легкая сказка. Первый раз читала очень давно, перечитала с удовольствием.
FoxMIF
22.01.2007
это, кто нить знает чо нить про 6 книгу охотника за смертью? она ваще будит ?
Аноним
18.12.2006
Ну во-первых, нужно искать хороший перевод, в языке - значительная часть впечатлений от книги.
Во-вторых: Любую книгу, на отзывы на которую колеблятся от полное г.., до шедевр - прочитать стоит.

Что касается меня - это одна из моих любимых книг. Почему - не знаю :-). Цепляет. Сюжет так себе - но затянуло с головой. И очень хорошее "послевкусие" потом. Редко вообще впечатление сильное от какой либо книги остается.

И правда очень красивая, местами грустная, местами смешная, добрая и злая сказка. Перечитывать можно не раз. Язык хорош, но или ищите нормальный перевод или оригинал, если можете читать на английском.

Продолжения линии ГГ - Стражи(очень не сразу понял кто такие Хок и Фишер, когда понял - еще раз перечитал) и Возвращение очень разные, понравились тоже, но не так.
Ju
29.09.2006
Орловский практически слово в слово содрал сцену встречу короля с ландграфами.
zhg
24.08.2006
Ощущение, что переводили ПРОМТ-ом (причем какой-то древней версией). Нечитаемо. Сюжет тоже не ахти. 5 баллов из 10.
Рагнейд
24.08.2006
Очень красивая, подчас грустная, подчас забавная, добрая сказка. Из тех, которые можно перечитывать и перечитывать.
Taake
29.07.2006
Ничего особого книга не представляет, но почитать можно если читать нечего.
excarnifico
15.07.2006
как ни печально, из этой книги больше всего запомнился перевод. никогда не видела такого плохого официального перевода. создается впечатление, что переводчик просто-напросто нерусский. ан нет... русский, как оказалось.
даже достоинства и недостатки этой книги мне было трудно разглядеть; знаю, что это мои проблемы, но меня так и тянуло исправлять явные ошибки, и наслаждаться книгой было просто невозможно... поэтому бросила, недочитав.
жаль, что не удалось найти оригинал.
не понимаю, как такие переводы принимает издательство.....
Kromanion
04.06.2006
А теперь добавлю ложку дегтя в эту бочку меда, которую тут навалили предыдущие рецензенты:
Сюжет: примитив полнейший. Предсказуемо до ужаса, за исключением мелких деталей.
С середины уже понятно, кто здесь главный предатель, и только слепой ГГ и полудебильный король этого не замечают. Сам текст - сплошные штампы. От патетики и позерства к концу книги уже тошнит. Кратко о сюжете: миру в очередной раз грозит гибель от суперпревосходящих по живой/неживой силе сил тьмы и только в в последний момент герой бросив коль..., тьфу, применив радужный супермеч заставляет Сауро..., тьфу, Князя демонов отправиться в потусторонний мир. Вот такой нехитрый сюжет размазан ложкой по тарелке на протяжении 400 страниц. Но бывает, что избитый сюжет реализован неплохо. Но автор даже в мелочах не придумывает ничего своего! Штампик из одной книжки, вторяк из другой, глядишь получилось нечто на 400 страниц.
Самое интересное, что выдирая кусочки то там, то здесь аффтар не дружит с логикой совершенно. Так, например, любопытно было прочитать, как вояки, в данном случае хорошие гоблины, смазывают свое оружие навозом, добы вызвать у своих противников заражение крови. Это у демонов то! Которых не берет ни чума, ни стрелы, а только искрошив в капусту, можно уничтожить, согласно аффтару. Кучу других противоречивостей и несостыковок просто лень упоминать.
Язык персонажей: из дешевого американского боевика (может это недостатки перевода, который явно не на уровне) + немеряно дешевой патетики, типа, "мы здесь умрем, мы обязаны выполнить долг перед страной, но я буду любить тебя всегда...". Юмор? Здесь вообще его нет, если не считать жалких попыток превратить единорога из данного произведения в некое подобие осла из Шрека, как уже упоминалось. Ниразу не улыбнуло. Не считать же комическими лягания принцессы в коленную чашечку конкурента своего возлюбленного, а равно всех людей, вызвавших ее неудовольствие.
Лирическая линия: читали какой нить женский роман? Или смотрели мексиканский сериал? Если много, то наверняка видели что-то похожее. Даже здесь развитие персонажей и их поступки неправдоподобны. Вообще аффтор любит уходить от щекотливых моментов, типа развития чувств ГГ и героини дешевым приемом: "прошло "n" месяцев". И так всюжу, где лень было соединять разрозненные куски.
Сражения: аффтор абсолютно не имеет представления, как дерутся на мечах, а читала о них разве в фэнтези аналогичного уровня. Все ее описания битв сводятся
к следующему. Демоны напали. Стражники и ГГ замахали мечами. Кровь полилась ручьями и плескала на камни. И Так без конца. Изредка для разнообразия какой-нибудь особо упертый демон добирается до тела ГГ и прокусывает ему руку, (ногу, бедро) до кости. После чего ГГ достави из раны осколки раздробленной (sic!) кости продолжает без перевязки лихо отмахиваться от 20-ти демонов разом в течении часа. В том числе и поврежденной рукой.
К делу это не относится, но кое по чему убежден, что писала женщина, хотя и псевдоним мужской.
Словом, если Вам плевать что именно читать, не пугают набор банальностей и вторяки, если вы хотите еще раз почитать знакомые сюжеты в убогом пересказе, то можете повестись на предыдущие отзывы и прочитать это. Касаемо меня F8 однозначно.
Аноним
15.04.2006
Мне очень понравилось.
Аноним
28.01.2006
По-моему лучшая книга автора.
Добавить отзыв

Чтобы добавить отзыв Вам нужно зарегистрироваться или авторизироваться